Хроника смертельной весны - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Терехова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроника смертельной весны | Автор книги - Юлия Терехова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я предложила ей пост командора.

— И она согласилась?

— Она попросила время на размышление.

— Вот как? — он закрыл глаза, словно оценивая информацию. Потом спросил:

— Кто еще знает о ваших планах?

— Никто — покачала головой Жики. — знала Моник Гризар, Магистр Ордена. Но она умерла еще на Рождество.

— А кто ее заменил?

— Это закрытая для вас информация, — Жики покачала головой. Ей очень не нравились его вопросы. А он продолжал их задавать:

— Как Моник Гризар отнеслась к вашим планам?

— Это что, допрос? — возмутилась Жики. — С какой стати я должна обсуждать с вами дела Ордена?

— Но вы ведь пришли ко мне за помощью, мадам? Я ничего не путаю?

— Все это не имеет отношения к делу, — отрезала Жики.

— Как знать? Ведь то, что вы видите Анну командором вашего иезуитского Ордена, стало известно еще кому-то.

— Не факт, что от нее требуют отказаться именно от поста командора.

— А какие еще варианты?

Жики замялась… Она не была уверена, что Франсуа сделал Анне предложение — но как знать? Может кто-то из его семьи, достаточно высокопоставленный и подлый…

— Брачное предложение, От очень влиятельного человека.

— От кого — вы, конечно, мне не скажете?

— Не имеет значения. Просто поверьте — он очень важная персона.

— Принц Гарри? На черта ей сдался этот рыжий?

— Заткнитесь, наконец! — раздраженно приказала Жики. — Положение крайне серьезное.

Как ни странно, он повиновался, и уже без тени ерничанья, прокомментировал:

— Не думаю, что это предложение о браке. Нет, нет… выбрали бы другой способ — скандал в прессе, что-то такое… Скорее всего речь идет о предложении, которое сделали вы. Кто еще знает о нем? У вас же есть соображения на этот счет.

О да! Соображения у Жики, несомненно, были. Но как такое произнести вслух — это же все равно, что вынести приговор делу, которому отдана жизнь.

— Поставим вопрос по-другому, — Десмонд пошарил за диваном и извлек оттуда бутылку. — Хотите скотча, мадам?

— Налейте, — вздохнула тангера и, когда он протянул ей стакан, опустилась на диван. Сам Десмонд устроился со стаканом на полу, у стены. — Итак, поставим вопрос по-другому. На этот пост есть другие претенденты? И насколько влиятельные? Кто их поддерживает?

Жики не собиралась отвечать на его вопросы — еще не хватало! С каменным выражением лица, она смотрела куда-то поверх его головы. Наконец Десмонд понял, что его любопытство удовлетворять никто не будет.

— И вот еще что! — наконец добавил он. — Раньше вам не требовалась охрана — вы передвигались как простая смертная — одна, на такси…

— Не зарывайтесь! — проворчала она. — Я просто старая. Мне тяжело выходить из машины.

— Ну конечно! — фыркнул он. — Послушайте, мадам! Если я вам нужен…

— Иначе я бы не обратилась к вам. Более того, мне нужна срочная помощь. Каждая минута на счету. Иначе мы бы справились и без вас!

— Разумеется, — язвительно обронил он. — Итак, мадам, срочно купите лэптоп последней конфигурации, — он быстро написал что-то на обрывке бумаги. — И мне нужен мой собственный лэптоп.

Жики вопросительно подняла брови.

— Тот, который отобрали у меня при аресте.

— Никто вас не арестовывал. Вас поймали, как нашкодившего в курятнике лиса.

— Это всего лишь игра словами. Верните мой лэптоп.

— Понятия не имею, где он, — пожала она плечами. — Скорее всего, его уничтожили. Ведь залезть в него не удалось никому из всего нашего технического отдела.

Десмонд усмехнулся: — Да неужели? Так и поищите в этом вашем техническом отделе. И побыстрее. И пошлите кого-нибудь, чтоб купили то, что я написал. Но учтите, такая машина стоит примерно десять тысяч евро.

— Неважно, — Жики отдала приказ одному из своих людей, и тот бесшумно испарился. — И что теперь делать?

— Ждать. Но если вы не можете сидеть сложа руки, узнайте для меня мобильный номер девочки и его IMEI.

— Что, простите?

— Идентификационный номер. Даже если сим-карту вытащили, аппарат можно отследить по его IMEI. Хотя, скорее всего, телефон отключен, даже выкинут в Сену… Как пропала девочка?

— Она была с мамой в спортивном центре. Мама занималась в зале для взрослых, а ребенок — в детской группе. Вышла в туалет и не вернулась.

— Когда именно это произошло?

— Сегодня утром, между десятью и одиннадцатью.

— Во сколько похитители дали о себе знать?

— В семь тридцать вечера. Лиза как раз разговаривала с Анной.

— Лиза — это мать девочки?

— Да.

Десмонд задумался. Он молчал, а попутно его длинные пальцы бегали по клавиатуре «металлолома». Что-то, видимо, ему удалось из его недр извлечь, так как спустя несколько минут он удовлетворенно воскликнул: — Так я и думал!

— Что значит — так вы и думали? — подозрительно спросила Жики.

— Лиза Эвра, урожденная Гладкова, училась с Антоном Ланским в Московском университете, на юрфаке. Сейчас замужем за председателем совета директоров крупного банка Шарлем Эвра. Дочь Антуанетт, двенадцати лет, учится в le Lycée Des Francs Bourgeois в четвертом округе… Две недели назад сменили шофера, который возит маму и девочку по их нуждам. Они наняли некоего Андре Готье, он, кстати, был под следствием по подозрению в похищении людей в 2011 году, но обвинения сняли… Как неосмотрительно, однако, он что, этот банкир, вообще его документы не проверял?..

— Как вы все это узнали? — в шоке пробормотала Жики.

— Google, мадам…

— Никогда не поверю, что материалы уголовной полиции находятся в открытом доступе!

Десмонд пожал плечами: — Я бы не рискнул с этого допотопного агрегата ломиться на полицейские сайты. И десяти минут не пройдет, как к нам нагрянет группа захвата. Когда привезут мой лэптоп, мадам?..

— Я попросила его поискать, но ничего не обещаю. Терпение.

— Еще скотча, мадам?

— Пожалуй, — Жики протянула опустевший бокал. — Превосходный скотч. На какие деньги куплен?

— Я его украл, мадам. В Nicolas [125] напротив.

— Какой кошмар! — ахнула тангера. — Вы шутите!

— Отнюдь, — хмыкнул он. — Надо же мне что-то пить. И ей! — он обратился к Бриджит: — Правда, детка? You really enjoy jigging with such a cool guy as me, don’t you? [126]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию