Я тревожно завозилась в своем котле, вода потеплела.
— Зар, сказочницы не любят ни приключений, ни тем более риска. Давай может уберем огонь?
— Что за молодежь пошла, каждый хочет легкой и простой жизни, — посетовал мастер, но мне было ясно, что мужчина забавляется.
Не к добру это. Вода все нагревалась, мы с Ривом все нервничали, а потом вверх начал подниматься пар, закручиваясь в воздухе странными спиральками. Кружась вокруг нас смерчем, пар из наших с нитхом котлов начал смешиваться.
Но не успели мы испугаться, как магия развеялась. А я стала ощущать себя странно, будто на мою кожу натянули невидимую плотную пленку. Веса ее я не ощущала, но дискомфорт присутствовал.
— Чего стоим? — спросил Зар, пока мы переглядывались.
Рива теперь выглядел в точности как я, хотя что-то непривычное и цепляло взгляд.
— Личину можно снимать хоть иногда? — поинтересовалась, выбираясь из котла, который, странное дело, оказался холодным.
— Татуировка на запястье, принцип ты уже знаешь, — хмыкнул мастер. — А вот нашей барышне ходить женщиной бессменно, пока задание не завершит.
Со стороны Ривы послышалась тихая матерщина.
А я, поблагодарив Зара, отправилась на поиски Ильзура. Как мой нитх отнесется к переменам? Узнает ли меня?
* * *
Узнал. Когда я полностью переодетая вошла в свою комнату, Варнар сидел около стола и смотрел в мою сторону со странной улыбкой, не в состоянии оторвать взгляда от моей фигуры.
— Все так ужасно? — усмехнулась я.
— Надеюсь, магия развеется по твоему желанию? — с надеждой просил он.
— Да, — рассмеялась я. — Но это только у меня. Так как проверок мне храмовники проводить не будут. А Риве ходить таким бессменно, и, надеюсь, ты не будешь нас путать.
Ильзура передернуло от подобной мысли.
— Не приведи великие силы.
Прикоснувшись к татуировке и сняв личину, я подошла к Варнару и присела к нему на колени, обхватив за шею руками.
— Все готово к поездке.
— И мне тяжело думать об этом. Там я не смогу тебя охранять, не смогу быть все время рядом.
— Зато вечер перед битвой будет наш, — шепнула я.
Некоторое время Ильзур поглаживал мои волосы, а потом неожиданно спросил:
— Ты родишь мне сына?
Не ожидая такого вопроса, я в первый момент опешила.
— Сына? Э-э-э…
— Не хочешь? А дочь?
Я пригляделась к Ильзуру, думала, издевается, но нет, серьезен как никогда.
— А ты ничего мне сказать не хочешь?
Варнар смотрел непонимающе. Ага, вот значит как?
— Ну, вообще предложение хорошее, — одобрила я. — Детей в любом случае хотела заводить, а тут такой кандидат в отцы. Можешь даже удочерить или усыновить, когда родится.
— Что? — нахмурился мужчина. — Это мои дети!
— Ну, детей еще нет… Однако нельзя не принимать во внимание тот факт, что рожать их мне, значит, и зарегистрированы они будут на меня, — старалась объяснить я нитху простые вещи.
— Ты будешь моей женой, а дети будут моими детьми, — недобро прищурившись, поставил меня перед фактом охотник.
— Я — твоей женой? С чего ты взял? — совершенно натурально удивилась я. — Я не соглашалась выходить за тебя. Впрочем, и предложения не получала.
Ильзур снял меня со своих коленей и встал с кресла.
— В этом все дело? Я готов опуститься на колено.
Услышав подобные слова, я нахмурилась.
— Ты, может, и готов, но я не хочу вынуждать тебя жениться на мне по необходимости. Хочешь усыновить детей, усыновляй.
— Что?.. — задохнулся Ильзур, смотря на меня с возмущением. — Помнишь, Рада, совсем недавно я предлагал тебе выбор, и у тебя еще был шанс отказаться. Теперь ты моя, и точка.
— Ну-ну, — протянула я.
Обиженная тем, что он и не подумал сделать мне предложение, я была не уверена в его желание жениться. Да, он меня любит, но не все мужчины готовы расстаться со своей свободой.
Додумать мысль мне не дали. Ильзур склонился надо мной и жарко поцеловал, усаживая на край стола. Я непроизвольно обхватила его талию ногами. Руки скользнули вверх по его плечам, обхватив затылок…
— Я очень надеюсь, что об этих ваших отношениях никто не знает? — раздался голос Рива, разрушая очарование. — Потому что я никак не согласен вот это повторять.
— Ужас какой… — вздрогнул Ильзур, увидев мою копию.
— Ты что-то хотел? — с улыбкой спросила я.
— Пора, — просто ответил Сур.
И мой охотник крепче сжал мою ладонь. Пришел наш час отправляться в путь и совершить подвиг. И мне было за что сражаться, ведь у меня был тот, за кого не жалко отдать жизнь.
Встретившись с Варнаром глазами, поняла — наш разговор не окончен. Сомневаюсь, что есть в природе сила, способная заставить меня изменить свое мнение по спорному вопросу. Ну, по крайней мере в ближайшем будущем.
* * *
Самое сложное для меня и Ильзура было то, что в Эльраду мы отправились порознь. Он сопровождал Радамиру Ипри, я, как Сур Рива, возвращалась из отпуска, чтобы приступить к своим прямым обязанностям.
В столице я была за всю жизнь всего пару раз, и она мало изменилась. Как всегда, центральный остров с основным населением, императорский дворец и мосты, словно образовывали паутину, соединяясь с другими островами, парившими вокруг главного.
У меня даже на несколько мгновений возникло чувство дежавю, напоминая о том, как я путешествовала со своим охотником, только Бука не хватало. Мой кот во дворце вел вольготную и сытую жизнь, да и у меня в последнее время дел было много. На революцию котов не допускали. Но вот вернусь, затискаю!
На улицах было шумно и многолюдно, а на центральной площади, где находилось здание ведомства охотников, так и вовсе была толчея. Если бы не моя форма, пробиралась бы я с трудом.
А вообще, очень интересный опыт — почувствовать себя нитхом. Может, так я стану лучше понимать Ильзура?
Войдя в главное здание, чтобы отметиться и получить задание, я робко осмотрелась. Хотя наказано мне было вести себя уверенно и насмешливо поглядывать на сослуживцев, но одно дело — пообещать, другое — выполнить.
Еще совсем недавно я боялась этих людей, каждый мог прийти по мою душу, а теперь в мгновение ока охотники стали моими коллегами.
— Сур! Здорово! Давно не виделись!
Повернувшись, я заметила, как ко мне направляется светловолосый мужчина, судя по описанию — Нор, хороший друг Сура.
— Привет. Как твои дела?
— Какой-то ты странный, потухший, — вместо ответа сообщил мне мужчина, смотря с хитринкой. Я против воли напряглась. — А ведь только из отпуска. Неужели та вдова, к которой ты решил отправиться, так измотала тебя?