Белладонна - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Коростышевская cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белладонна | Автор книги - Татьяна Коростышевская

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– На первый ваш вопрос я смогу ответить – все ждут ее величество. А на второй… Нам с вами за стол присесть никто не предложит.

– Поясните.

Афродита оторвала взгляд от прекрасного миньского видения и осмотрелась.

Стол присутствовал, накрытый со всей возможной пышностью… на две персоны! Крошечный круглый столик, сервированный у незажженного камина.

– То есть приглашение на торжественный обед подразумевало, что нам с вами будет предложено смотреть, как едят другие?

– Именно. Ее величество и посол великой империи Минь. Поверьте, Афродита, за возможность лицезреть жующих высочайших особ любая ваша аристократическая подруга не задумываясь ринется в драку.

– Пф-ф. – Мисс Спарк взмахнула веером. – Какие подруги! А я уж было размечталась, как буду рассказывать потомкам о великолепном королевском обеде.

– Мы сами творим наши воспоминания, – философски заметил Фабиан. – Может, вам просто стоит изменить свою жизнь таким образом, чтобы было о чем рассказать потомкам? Путешествия, авантюры, дуэли…

Молодой человек слегка увлекся, описывая свои представления об идеальной жизни. Потому что мисс Спарк и дуэли в любом случае относились к разным вселенным.

– Тогда мне стоит просить ее величество пожаловать мне корабль. – Афродита тоже не отказывала себе в фантазиях.

– Я обязательно спрошу ее об этом, – вежливо поклонился девушке незаметно подошедший герцог Аргайл.

– Дядюшка-а, – протянул Фабиан. – А у меня к тебе пять тысяч вопросов и вызов на благородный поединок.

– Обойдешься, – отмахнулся советник. – И без первого, и без второго. То есть о причинах твоего возмущения я могу только догадываться, но пожалей мое время. А что касается дуэли, то можешь…

И герцог, склонившись к самому уху племянника, не отказал себе в удовольствии пояснить, куда именно барон Моубрей может засунуть свой вызов.

Фабиан побледнел и отодвинулся:

– Где она? В твоих личных пыточных?

– «Она» рядом, если я правильно догадался, о ком ты спрашиваешь. И прошу тебя, держи лицо. Сделай вид, что не был с ней знаком. Для полного счастья нам недостает только такого скандала.

Ярвуд обернулся и изобразил еще один поклон, теперь в сторону. От группки каких-то сановников отделилась женщина в ярко-алом платье и плотной маске в тон костюма.

– Мисс Бонс, – негромко проговорил герцог, – позвольте представить вам моего племянника, барона Моубрея. И его милейшую спутницу – мисс Спарк.

– С мисс Спарк я уже имела удовольствие познакомиться. – Белладонна нарочно растягивала гласные, окрашивая свою речь легким акцентом.

Она едва поклонилась Фабиану и схватила Афродиту под руку:

– Ну что, моя дражайшая подруга, ты очарована миньцами?

– Их что – много? – Веер мисс Спарк заходил в ее дрожащих руках со скоростью крылышек колибри.

– Я вижу как минимум пятерых, – хихикнула принцесса. – Вот смотри: видишь эту высокую барышню? Ну вот эту, в голубой полумаске?

Афродита удивленно посмотрела на темноволосую пастушку в шляпке с вуалью.

– Это мужчина?!

– Ну конечно, моя дорогая. Посмотри, у него же кадык! Примета точная.

– А остальные?

Точеный подбородок Белладонны указал направо:

– Еще одна пастушка, гурия в зеленых шелках, дева в шубе и золотой броне… Интересно, какую из варварских принцесс должен изображать этот вульгарный костюм? Деревянный подросток с накладным носом и…

Мисс Бонс замерла, чуть склонив к плечу голову:

– Где я могла его видеть?

– Девушку в миньском халате? С прикрытым лицом?

Фабиан и Ярвуд о чем-то вполголоса переговаривались. Впрочем, громкость беседы неуклонно повышалась: молодые люди выясняли отношения.

– Хочешь удовлетворить свое любопытство? – поинтересовалась Афродита у подруги.

– Боюсь, мой явный интерес будет истолкован самым неприятным образом.

Фабиан проговорил что-то срывающимся голосом и отошел от своего собеседника. А мисс Спарк ощутила некую бесшабашность, обычно ей не свойственную. Она хихикнула, будто пузырьки шампанского щекотали ей нёбо, и быстро приблизилась к миньской красавице.

– Элеонора, душа моя! – радушно провозгласила Афродита, сдергивая с незнакомки вуаль. – Какая приятная встреча!

А затем, смяв кусок ткани и даже швырнув его на пол для надежности, покаянно потупилась:

– Простите… Простите… Я обозналась.

Бросив быстрый взгляд через плечо, она убедилась, что Белладонна, для которой это представление и было устроено, внимательно смотрит на миньского придворного. Жертва ее эскапады злобно кривила рот, прожигая Афродиту голубыми, как летнее небо, глазами. Молодой человек был женственно красив, и даже гнев был ему к лицу.

– Какие-то проблемы, брат Ша? – Миньский посол приближался с таким изяществом, будто парил над полом, его не касаясь.

– Ах, простите меня! – пискнула Афродита. – Я…

В глазах принца будто не было зрачков. Мисс Спарк почувствовала слабость и желание немедленно провалиться сквозь землю.

– Моя подруга обозналась. – Белладонна пришла на выручку, не выказывая ни раскаяния, ни страха. – Вы же извините хорошенькую блоссомскую мисс?

Брат Ша раздраженно шипел, принц едва взмахивал веером, держа паузу.

– Ее величество королева Блоссома Елизавета Вторая!

Объявление герольда загасило разгорающийся скандал еще до его начала.

Присутствующие низко склонились, приветствуя королеву. Белладонна быстро взяла Афродиту под локоть и оттащила на два шага назад.

– Спасибо! Я увидала все, что хотела.

Высказывая благодарность, принцесса смотрела не на адресата и не на Елизавету Вторую, появившуюся в дверях в сопровождении своих джаргаморов, а через зал – на герцога Аргайла, выражение лица которого можно было бы счесть удивленным и даже отчасти ошарашенным.

Елизавета прошла прямо к принцу Ли Каю и дружески того приветствовала. Они обменялись протокольными фразами, затем разместились за сервированным столиком. Брат Ша, лишенный сатисфакции, скрылся в толпе придворных. Афродита заметила, что Ярвуд неторопливо, но уверенно продвигается к ним, огибая препятствия и стараясь привлекать как можно меньше внимания.

– Кажется, я только что нажила себе могущественного врага, – сокрушенно прошептала Афродита.

– Не бойся, – принцесса сжала ее ладонь. – Брат Ша уже ничем не сможет тебе навредить.

– Ты вспомнила, где раньше могла его видеть?

– О да! И не только я, но и некоторые недоверчивые королевские советники…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению