Быстрый английский для путешественников во времени. Учебное пособие - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Дружбинский cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быстрый английский для путешественников во времени. Учебное пособие | Автор книги - Юрий Дружбинский

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Холмс улыбнулся и лукаво подмигнул Андрюхе.

— А Мормышкина я вычислил, не вставая с этого кресла. Я попросил Лестрейда доставить мне топор, которым была убита графиня, и обнаружил на его рукоятке микроскопические следы табачного пепла. Затем мне оставалось лишь спросить Лестрейда, кто из троицы курит. Когда Лестрейд описал мне Мормышкина как хилого типа с папиросой в зубах — сомнений не осталось. Преступник убивал в перчатках, чтобы не оставлять следов. Однако, покончив с графиней, этот заядлый курильщик устроил себе перекур. Не снимая тех же перчаток и не выпуская из рук окровавленного орудия преступления…

Вот эта мелочь и стала роковым просчетом Аристарха Мормышкина. Лестрейд с двумя констеблями уже поехали в Кройдон, где он снимает квартиру, с ордером на арест.

Великий детектив, спохватившись, с изумлением посмотрел на Андрюху.

— Ватсон, но вам-то как удалось его вычислить? Вы ведь провели истекшие сутки в своем мире. Мою монографию о четырехстах видах следов, оставляемых преступниками, не читали, и никого из подозреваемых в глаза не видели. Как?!!

И Андрюха подробно рассказал Шерлоку Холмсу все, что знал сам: о писателе Достоевском и о студенте Раскольникове, а также о ключевой роли во всей этой истории умницы Катьки, и о том, насколько эффективна великая русская литература в раскрытии и предотвращении преступлений.

— Браво, Ватсон! Браво! — Глаза великого сыщика сияли, он был в восторге. — Вот это высочайший класс! Это настоящая дедукция! Мисс Кэтрин, о которой вы мне сейчас рассказали — человек, наделенный ярчайшим интеллектом. Знавал я одну даму по имени Ирэн Адлер. Ах, как же умна она была, как умна… Вы ведь помните ту историю, Ватсон? О, это была поистину необыкновенная женщина. Она сумела обвести меня вокруг пальца!

Холмс повернул голову и посмотрел на стоявшее у стены старинное бюро с чернильницей, парой перьев и стопками каких-то бумаг. Андрюха бросил взгляд в том же направлении, и увидел стоящий на полированной поверхности фотопортрет величиной с ладошку. С портрета на Андрюху смотрела очень красивая молодая дама в типичном для Х1Х века наряде.

— Запомните, Ватсон: встретить однажды в жизни такую женщину, — Холмс сделал ударение на слове «Такую», — невероятная удача для любого мужчины.

Он встряхнул головой, отгоняя приятные воспоминания, и продолжил:

— Но настоящим героем во всей этой истории были именно вы, мой дорогой Ватсон. Если бы не пепел на рукояти топора, то единственной и решающей была бы ваша версия. Картина складывается совершенно ясная: старую графиню встревожил и напугал внезапно обнаруженный ею факт, что литературный кумир одного из ее племянников — убийца богатых пожилых леди ради их денег. Думаю, что, по всей видимости, она имела неосторожность ему это высказать…

Что и послужило толчком к трагической развязке.

Андрюха посмотрел в окно, было уже совсем темно.

— Ну, я пошел?

Холмс крепко пожал Андрюхе руку.

— Как же мне все-таки не хватает рядом моего верного Ватсона! — воскликнул он с легкой грустью. Андрюха знал, что великий сыщик говорит о своем погибшем друге, Джоне Ватсоне, но сейчас ему показалось, что Холмс имеет в виду и его тоже.

Андрюха хотел было уже уходить, чтобы не расстраивать Холмса и не расстраиваться самому, но лучший детектив всех времен и народов посмотрел на него с хитринкой и сказал:

— По цвету глины на ваших ботинках, Ватсон, а также по фасону ваших брюк и количеству веснушек на вашем носу я догадываюсь, что вы приходили ко мне задать какой-то вопрос.

Ах да, вопрос! Задать вопрос! И как же он мог забыть? С какими глазами он бы появился перед Катькой? Ведь и в серую дверь Андрюха заходил в этот раз исключительно ради того, чтобы задать вопрос!

Задать вопрос о том, как задаются вопросы.

— Мистер Холмс, — сказал Андрей. — Я хочу знать все о вопросах. Мне кажется, что эта тема важная. И еще одному хорошему человеку тоже так кажется.

— Вы, Ватсон, как и ваш хороший человек мисс Степанцова, обладаете пытливым умом, а это лучшее, что может быть в человеке, — откликнулся гений сыска. — Мой старший брат Майкрофт Холмс, который значительно умнее меня, еще в детстве научил меня одному очень важному правилу. Однажды он сказал мне:

If you want to understand, inquire!

«Хочешь понять — допытывайся!», — легла чеканная фраза в душу Андрюхе.

— Вот с тех пор я только и делаю, что допытываюсь, — сказал Холмс задумчиво. — Пытаюсь понять, ищу истину. Собственно, это я и сделал своей профессией.

Андрюха сел поудобнее во второе кресло напротив Холмса и приготовился слушать.

— Итак, Ватсон, я считаю, что существует всего один безотказный способ поймать черную кошку в полностью темной комнате.

Глава 15. Ирэн Адлер из шестого «Б»

Mystery ignites curiosity. And curiosity is the only means to find something out. — Загадка зажигает любопытство. А любопытство — это единственное средство что-то узнать.

Майкл Фарадей, ученик переплетчика, в котором однажды взыграло любопытство

— И что же это за способ? — с интересом спросил Андрюха.

— Задавать правильные вопросы, — ответил ему лучший детектив всех времен и народов. — Других методов просто не существует.

— И кого же спрашивать? Черную кошку?

— Нет, Ватсон, не кошку. Она лицо заинтересованное и в любом случае правды не скажет!

— А кому же? Кому вопросы задавать? — Андрюха все еще не мог понять, к чему клонит Холмс.

— Себе, друг мой, исключительно себе! Что конкретно я хочу узнать? Зачем мне эта кошка? Что я с ней буду делать после того, как поймаю? Как долго будет длиться очередная моя депрессия в компании со скрипкой и трубкой в ожидании следующего интересного дела? И самый главный вопрос — куда это снова запропастился Лестрейд, которому по должности положено заниматься арестованной кошкой после того, как я ее поймаю и изобличу в преступлении?

Одним словом, все ваши шаги вперед зависят от того, какие вопросы вы задаете миру, но, самое главное, себе. Себе!

— Давайте всю технологию, мистер Холмс! — Андрюха горел нетерпением.

— А технология здесь очень проста, — заявил Холмс. Он взял лист бумаги и провел на ней четыре линии: две вертикальные и две горизонтальные.

«Так это же таблица Теслы», сообразил Андрюха.

— Итак, простые, сильные и ТО BE, — показал Холмс на три столбика, — и прошедшее, настоящее и будущее, — сейчас он указал на горизонтальные строки.

— Да, хорошо знаю эту таблицу, — отреагировал Андрюха.

— Так вот, Ватсон, для начала запомните главный принцип создания вопросов: “No jump — по question!”

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению