Мифы Северной Европы - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Гербер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мифы Северной Европы | Автор книги - Хелен Гербер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Эльфы были такими маленькими, что могли летать совершенно незамеченными среди цветов, птиц и бабочек. Так как они очень любили танцевать, то часто соскальзывали на землю по лунному лучу, чтобы потанцевать на траве. Держа друг друга за руки, они становились в круг, образовывая «сказочные кольца», которые легко можно было узнать по более насыщенному зеленому цвету и впечатлению более густой травы.

Веселые эльфы, так воздушна их поступь,
Блестят изумрудные кольца
На вересковых пустошах.
Вальтер Скотт

Если смертный попадал в такой сказочный круг, он, по преданиям, мог увидеть фей и быть облагодетельствованным ими; однако скандинавы и тевтоны верили, что несчастный в таком случае умирал. В подтверждение этого суеверия существует легенда о том, как рыцаря Олава, направлявшегося на собственную свадьбу, феи заманили в свой круг. На следующий день вместо счастливой свадьбы его друзья попали на похороны сразу трех человек, так как мать и невеста Олава умерли, увидев его мертвым.

Мастер Олав прибыл на рассвете туда,
Где танцевал маленький народец.
Танец был так весел,
Так весел в зеленом лесу.
А на следующее утро, когда рассвело,
Нашли в доме Олава три тела.
Танец был так весел,
Так весел в зеленом лесу.
То были мастер Олав, а рядом с ним его молодая невеста,
А третьей была его мать — умерла она от горя.
Танец был так весел,
Так весел в зеленом лесу.
Мастер Олав и танцующие эльфы
Танец эльфов

Эти эльфы, которых в Англии называли феями или волшебницами, очень любили музыку, особенно мелодию, которую называют танцем эльфов. Никто, услышав эту мелодию, не мог удержаться от танца. Если услышавший эту мелодию смертный пытался наиграть ее, он уже не мог остановиться и продолжал играть до тех пор, пока не падал бездыханным от истощения, если только не догадывался сыграть мелодию наоборот или кто-то не обрывал струны его скрипки. Его слушатели, вынужденные танцевать под эту музыку, могли остановиться только тогда, когда мелодия стихала.

Блуждающие огоньки

В Средние века блуждающие огоньки называли светом эльфов, так как верили, что эти крошечные бестелесные создания сбивают с пути путников. Согласно суевериям, блуждающие огоньки были беспокойными душами убийц, кото — рые против своей воли были вынуждены возвращаться на место преступления. Каждую ночь возвращаясь на то роковое место, они все время повторяли: «Так надо», а по пути назад говорили с грустью: «Так нельзя».

Оберон и Титания

Позднее стали верить, что феями или эльфами правит повелитель карликов, который, являясь подземным духом, считался демоном. Он обладал властью, которой миссионеры лишили бога Фрейра. В Англии и Франции повелителя карликов звали Обероном; он правил сказочной страной вместе с королевой Титанией, а в их королевстве в середине лета устраивались самые роскошные пиры. Тогда все феи собирались вокруг него и весело танцевали.

С феей эльф, и с эльфом фея.
Эту песню, вслед за мной,
Пойте в пляске круговой.
У. Шекспир. Сон в летнюю ночь.
Перевод М. Лозинского
Эльф-блот

В Скандинавии и Германии эльфам, чтобы добиться их расположения, приносились жертвы. Жертвой являлось какое-нибудь маленькое животное или горшочек меда или молока, все это называлось Эльф-блот. Этот обычай был очень распространен до тех пор, пока миссионеры не растолковали людям, что эльфы были просто демонами, однако впоследствии из демонов эльфы превратились в ангелов и в этом обличье продолжали почитаться людьми.

Согласно верованиям, в основном эльфы жили на деревьях и других растениях, они ухаживали за ними и там же умирали. Но девы мха, девы дерева или древесные девы, прекрасные с первого взгляда, если посмотреть на них сзади, были трухлявыми. Они присутствуют во многих народных сказках, но почти всегда в качестве доброжелательных или услужливых духов, так как всегда стремились делать добро смертным и дружить с ними.

Рисунки на дверных косяках

В Скандинавии как темные, так и светлые эльфы почитались как домашние божества, а их изображения вырезались на дверных косяках. Скандинавы, покинувшие свои владения в 874 году во время правления тирана Харальда Харфагера (Прекрасноволосого), взяли с собой на корабли дверные косяки. Похожие изображения, в том числе богов и героев, украшали спинки их скамей, которые они также забрали с собой. Изгнанники, выбросив предметы с этими изображениями за борт, как только они приблизились к берегам Исландии, основывали свои поселения именно там, куда волны выбрасывали дерево, даже если место для жилья не казалось подходящим. Так они принесли с собой религию, поэзию и законы своего народа, и на этом пустынном вулканическом острове они в течение сотен лет берегли свои традиции, в то время как другие представители тевтонцев постепенно ассимилировали культуру римлян и христианской Византии. Эти записи, тщательно собранные Семундом Мудрым, образуют Старшую Эдду, которая является самым ценным из дошедших до нас образцов древней древнескандинавской литературы, литературы, без которой история наших предков была бы совершенно забыта.

В сагах повествуется о том, как появились первые поселения в Гренландии и Винланде: [3] скандинавы ступали на берег там, куда вели их боги — хранители домашнего очага.

Глава 26
Сага о Сигурде
Начало истории

Если первая часть Старшей Эдды является собранием поэм, описывающих создание мира, подвиги богов, их гибель и является своего рода полным сводом этических законов скандинавов, вторая часть состоит из серии героических баллад, описывающих подвиги рода Вёльсунгов, в частности — деяния главного представителя этого рода — Сигурда, любимого героя народов Северной Европы.

Сага о Вёльсунгах

Эти баллады являются основой великого скандинавского эпоса — «Саги о Вёльсунгах»; они легли в основу не только германской эпической «Песни о Нибелунгах» и многих народных сказок, но также были использованы в качестве сюжета знаменитых операх Вагнера, «Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид» и «Гибель богов». В английской литературе они существуют в той форме, в которую их переработал Уильям Моррис. Цитаты для этой части работы были взяты по большей части не из самой Эдды, а именно из его величественной эпической поэмы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию