Герцог в моей постели - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Грей cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог в моей постели | Автор книги - Амелия Грей

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Его жена умерла при родах, – сообщил Брэй. – Ребенок тоже не выжил.

Перед его мысленным взором вдруг встало лицо Адама, совершенно убитого горем. Потерять в одночасье жену и сына – такое любого вгонит в депрессию.

– Может, – предложил Харрисон, – съездим проведаем его?

– Не знаю… Тогда он никого видеть не хотел, но с тех пор прошло уже три месяца… Возможно, более-менее пришел в себя… Да и я бы, пожалуй, не возражал смотаться куда-нибудь из Лондона на денек-другой… Кстати, где твой экипаж?

– Я приехал сюда на извозчике. Но я его отпустил, решил – не торчать же ему здесь целых два часа, поджидая меня. А другого, чтобы ехать обратно, я еще не нашел. Хотел было, но тут на меня сзади набросились эти трое.

– Надеюсь, – поинтересовался Брэй, – этот урок пошел тебе на пользу и впредь ты уже не станешь разгуливать по ночному Лондону без оружия?

– Ну что бы я делал без тебя! – усмехнулся Харрисон. – Ты мой ангел-хранитель!

– И всегда таким буду. Но лучше скажи, старик, что вдруг заставило тебя вернуться в Лондон? Уж не собираешься ли ты подыскать себе невесту – скоро ведь начнется бальный сезон? Или тебе просто надоело мотаться по свету и ты решил провести остаток своих дней в Лондоне?

– Думаю, второе. Я действительно уже успел объездить чуть ли не весь свет…

– Что ж, – улыбнулся Брэй, – в таком случае добро пожаловать домой, странник! Может, зайдем куда-нибудь, выпьем по бокальчику вина за нашу встречу?

– Непременно выпьем, старик, но, извини, не сегодня. Боюсь, теперь мне понадобится как минимум пара или тройка дней, чтобы прийти в себя после этой драки. Вот тогда и посидим как следует за бокалом вина, и к Адаму съездим.

Брэй посмотрел на Харрисона. Через все его лицо шла царапина и еще немного кровоточила. Одежда на нем была грязна и помята, жабо испачкано кровью. Брэю вдруг вспомнились слова мисс Прим: «Ваш клуб следовало бы переименовать в “Клуб беспутных людей”…»

«Черт побери, да что же это такое?! – ругнулся про себя Брэй. – О чем ни начну думать, в голову все равно лезет эта проклятая мисс Прим…»

Впрочем, в последнее время Брэй стал замечать и то, что это начинает ему все больше и больше нравиться.

Глава 11

Я потерял бессмертную часть своего существа, а осталась животная!

У. Шекспир. Отелло, акт II, сцена 3

Второй день подряд выдался солнечным, на небе – ни облачка, что всегда было редкостью для Англии с ее вечными дождями и туманами. Наслаждаясь солнечным светом и теплом, Брэй медленно шел по вымощенной булыжником дорожке, ведущей к дому мисс Прим.

За свою жизнь Брэю приходилось совершать множество мелких грешков, о которых он очень скоро благополучно забывал, не испытывая особых угрызений совести. По сути дела, единственным серьезным грехом, свершенным им за всю жизнь, Брэй считал то, что он тогда не отговорил Натана от этого идиотского пари. И уж во всяком случае Брэй не считал грехом то, что недолюбливал детей и не скрывал этого от мисс Прим.

Точнее, Брэй не столько не любил детей, сколько просто не знал, как с ними общаться. За всю жизнь ему практически не приходилось иметь дело с детьми – тем более с девочками. Раньше он и представить себе не мог, что подобные ангелочки способны визжать так, что хоть уши затыкай.

Ангелочки? Брэй не был уверен, можно ли судить по сестрам Луизы обо всех девочках, но эти, как оказалось, способны быть непоседливыми, грубыми и невоспитанными, как мальчишки, и при этом еще обладать кучей других недостатков, которых в мальчишках вряд ли найдешь. Мальчик не станет, например, устраивать истерик, если взрослые уличат его в том, что он трогал то, что трогать ему не велят. И даже когда сестры мисс Прим проявляли к Брэю теплые чувства, он совершенно не знал, что делать. Так, например, он был совершенно растерян, когда мисс Сибил обняла его, улыбаясь своим щербатым ртом.

Прошлой ночью, снова пытаясь, и снова безуспешно, не думать о Луизе, забывшись за игрой в карты и бутылкой вина, Брэй наконец решил, что стоит нанести ей еще по крайней мере один визит. Брэй чувствовал, что он просто не успокоится, пока не убедит Луизу и ее сестер в том, что у него и в мыслях не было нарочно скрывать от них, что Сайнт находится в его доме.

Брэй протянул руку к дверной ручке, собираясь постучать, но тут дверь, к его удивлению, открылась сама. Увидев Брэя, Сибил, очевидно собиравшаяся выйти из дома как раз в тот самый момент, когда он хотел в него войти, застыла в оцепенении. Вспомнив, как в прошлый раз Сибил захлопнула перед ним дверь, Брэй, воспользовавшись ее минутным замешательством, просунул ногу в щель между дверью и косяком, чтобы она не сделала это снова.

В глазах Сибил почему-то отобразился страх.

– Вы пришли, чтобы забрать у нас Сайнта? – прошептала она.

– Мисс Сибил, – поспешил уверить ее Брэй, – я, кажется, ясно тогда сказал, что Сайнт теперь ваш на веки веков! Будьте уверены, я не заберу его, даже если вы сами будете умолять меня об этом!

Сибил широко улыбнулась, сморщив носик.

– Спасибо, ваша светлость! – проговорила она. – Только прошу вас… говорите потише.

– Потише? – удивился он.

– Ш-ш-ш! – Сибил приставила палец к губам.

– Что, кто-нибудь спит? – поинтересовался Брэй.

Малышка помотала головой и встала на цыпочки, чтобы дотянуться до уха Брэя, который, впрочем, и так наклонился к ней.

– Мы играем в прятки-жмурки, – заговорщицким шепотом сообщила она.

– Прятки-жмурки – это как? – полюбопытствовал Брэй таким же шепотом.

– Ну, как обычные прятки, только тому, кто водит, завязывают глаза, и он ищет спрятавшихся с завязанными глазами. Сейчас водит Луиза. Если мы будем громко разговаривать, она поймет, где я.

– Понятно, – кивнул Брэй. – И вы, я полагаю, хотели спрятаться в саду?

Сибил пристально посмотрела на него своими огромными небесно-голубыми глазами, словно раздумывая, стоит ли посвящать его светлость в тайну.

– Вообще-то Луиза не разрешает нам прятаться вне дома, – проговорила наконец она. – Но я решила все-таки спрятаться, пусть подольше меня ищет.

Сибил отступила в прихожую, чтобы дать возможность Брэю войти. Стараясь не шуметь, Брэй осторожно закрыл за собой дверь.

– Где мисс Луиза? – шепотом спросил он.

– В библиотеке, – Сибил указала на дверь в самом конце прихожей. – Все остальные спрятались на втором этаже. Только не говорите Луизе!

Брэй поднес палец к губам, словно говоря: «Я буду нем как рыба!» Ему вдруг вспомнились игры, в которые он играл в детстве, и волна давно забытых чувств снова поднялась в его груди… Как знать: может, когда-нибудь ему и удастся найти общий язык с маленькими сестрами Луизы. Не всегда же они, наверно, рыдают по пустякам или визжат так, что хоть уши затыкай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию