Как заполучить принцессу - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как заполучить принцессу | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Когда он удивленно вскинул брови, она нервно рассмеялась:

– Большинство мужчин не желают признать, что влюблены. – Ее взгляд упал на Хантли. – А некоторые даже этого не сознают.

– Глупцы! Я знаю, когда чувствую что-то, причем это чувство сильное. Моя бабушка Наталья считает, что я влюбился чересчур быстро для того, чтобы чувство было настоящим, но она увидит, что я прав.

– Влюбиться можно за секунду. – Эмма глянула куда-то мимо Вольфа, и ее губы тронула печальная улыбка. – Зато эта любовь может длиться вечно.

Вольф увидел, как Хантли, смеясь, прощается с Лили и леди Шарлоттой. Так вот как обстоят дела! Он вдруг ощутил сочувствие к этой девушке.

– Мужчины могут быть так глупы!

Эмма нерешительно повернулась к нему.

– Не слишком утешительная мысль, ваше высочество.

– Пожалуйста, зовите меня Вольфом.

– Буду счастлива. А вы меня – Эммой.

– Значит, Эмма. Что же до мужчин и их глупостей, мы не самые наблюдательные создания на земле и часто упускаем то, что лежит у нас под носом.

– Откуда вам знать? Ведь большинство моих знакомых мужчин понятия об этом не имеют.

– Моя бабушка не стесняется указывать все недостатки, природные или приобретенные, в каждом знакомом, особенно во мне. Возможно, именно из-за инстинкта самосохранения я честно признаюсь во всех своих недостатках.

– Однако, ваша открытость – черта уникальная. – Она снова усмехнулась. – Жаль, что вы не единственный, кто влюблен в мисс Балфур.

– Вы говорите о Хантли, – заметил Вольф, внезапно помрачнев.

– Возможно. Конечно, если ей покровительствует сама герцогиня… – Эмма пожала плечами. – Это огромное преимущество.

– Мне так и сказали.

Хантли рассмеялся над какой-то остротой Лили.

– Они симпатизируют друг другу, – заметил Вольф, на сердце у него сделалось тяжело.

– Да. – Эмма с сожалением вздохнула. – Я хорошо знаю Хантли. Он очарован вашей Лили.

– Мне это не нравится, – нахмурился Вольф.

– Мне самой это не по душе.

Черт возьми, похоже, он всю жизнь ждал встречи с женщиной своей мечты и теперь из-за ее необычайного упрямства и вечно сующей нос не в свои дела герцогини, оказавшейся к тому же ее крестной, все идет не так, как следовало бы. То, что должно быть легким, становилось все труднее, причем с каждой секундой.

– Герцогиня предпочла бы, чтобы я виделся с мисс Лили как можно реже.

– А если все выйдет, как она задумала, я все реже буду видеться с Хантли, пока…

– Пока что?

– Пока Лили и Хантли не привяжутся друг к другу. Потом обручатся. А когда обручатся, мы ничего не сможем поделать, особенно если герцогиня объявит об этом во всеуслышание, а именно так она и сделает.

– Не понимаю. Почему публичное объявление затруднит разрыв помолвки?

– Неприлично разрывать помолвку, особенно мужчине. Это может вызвать скандал. А я не думаю, что мисс Балфур разорвет помолвку, которой так добивается.

– Она никогда ничего подобного не сделает, – холодно согласился он. – Так много правил! Вы все связаны ими по рукам и ногам.

– Соглашусь, что их слишком много.

Вольф потер грудь. Он думал, что за последние несколько дней хоть как-то продвинулся в отношениях с Лили: сначала поцелуй в библиотеке, а потом их долгие беседы. Хотя она никак не поощряла его, но и не отвергала. Сегодня что-то изменилось. Сегодня она дает ему знать, что стала ближе к Хантли и дальше от него.

Он наблюдал, как она улыбается графу.

«Но наш поцелуй, Мойя! Как ты могла его забыть?»

Нужно найти способ снова привлечь ее внимание, но как? Как можно завоевать внимание женщины, полной решимости его не замечать?

Взгляд Вольфа упал на его собеседницу.

– Хммммм…

– Что? Мое лицо чем-то выпачкано? – Мисс Гордон прижала руку к щеке.

– Нет. – Он сжал ее локоть. – Мисс Эмма, нам грозит опасность потерять расположение тех, кто нам дорог.

– Похоже, что так, – расстроенно вздохнула она.

– В таком случае давайте станем партнерами.

– В каком смысле?

– Мы поможем друг другу вернуть внимание наших любимых.

– Интересное предложение! – загорелась она.

– Герцогиня приглядывает за Хантли и Лили, а мы будем приглядывать друг за другом.

Взгляд Эммы упал на погруженных в разговор графа и Лили и улыбающуюся им, как фея-крестная, герцогиню. Это, казалось, ее убедило. Эмма коротко кивнула.

– По-моему идея превосходна.

– Прекрасно. Думаю, что знаю способ вновь привлечь их внимание. Они снова заинтересуются нами, если будет казаться, что мы друг к другу неравнодушны.

Эмма вскинула брови.

– Считаете, что они станут ревновать, решив, что вы ухаживаете за мной?

– Я просто уверен в этом.

– Верно. – Она задумчиво поджала губы. – Весьма интригующий план. Полагаю, союзники нам не повредят.

– Это война, мисс Гордон. Беспощадная война.

– Значит, по рукам, ваше высочество. С чего начнем?

– Начнем прямо сейчас. Скажите, кто-то из них смотрит в нашу сторону?

– Нет, они просто разговаривают друг с… о! – Эмма слегка повернула голову и тихо сказала: – Хантли только что указал на лошадь, значит, сейчас он повернут лицом к нам.

Вольф немедленно схватил ее руку, поднес к губам и, улыбаясь, поцеловал пальцы.

– Умеете жеманничать?

– Да, я всегда хотела стать актрисой. Как вам это? – Она так захлопала глазами, что он рассмеялся. Эмма вторила ему. – Что, все так плохо?

– Хуже, чем плохо. Он все еще смотрит сюда.

Полуопустив ресницы, она глянула в сторону экипажа.

– Смотрит прямо на нас.

– Превосходно.

Вольф приблизился еще больше и взял ее ладонь обеими руками.

– Теперь вы должны сделать вид, будто считаете меня красивым и остроумным, знающим много-много интересных историй.

Она хмыкнула и лукаво взглянула на него.

– Кажется, мне уже нравится эта игра. – Эмма снова взглянула в сторону экипажа. – Он снова повернулся к Лили, но я успела заметить, что выражение его лица было очень суровым.

– Превосходно. Будем повторять эти трюки в течение дня.

– Я аплодирую вашей изобретательности.

– Лили пробудет в доме герцогини меньше трех недель, так что у меня очень мало времени, чтобы завоевать ее симпатию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию