– Говори тише.
– Не стану! – выкрикнула Жозетта.
– Закрой свой рот. Твоей матерью была подруга Одали Лизетта Лоран. Узнав, что Лизетта родила мне дочь, Одали напоила ее чаем, сдобренным настойкой корней проклятого дерева.
– О господи! Она ее отравила?
Веннар пожал плечами.
– Кто я такой, чтобы судить? Представь удивление Одали, когда я привез ей ребенка Лизетты и пригрозил убить мальчишек, если она не возьмет его к себе?
– Вы такое же исчадие ада, что и Одали.
– Не совсем. В отличие от тебя, Соланж была ее плотью и кровью, и все же Одали, не задумываясь, напоила ту точно таким же чаем.
Жозетта попятилась и схватилась за стену, чтобы не упасть.
– Даже Одали не смогла бы совершить такого злодейства.
Веннар поцокал языком.
– Соланж стала для матери разочарованием.
Ужас слов Веннара был подобен удару, и Жозетта закричала от боли.
– Мадам, с вами все в порядке? – У входа в проулок стоял незнакомец, поднявший зонт так, словно собирался броситься ей на помощь.
Веннар отошел дальше в тень, схватил прислоненный к стене меч и спрятал его за спину.
Жозетта не сомневалась, что он пустит его в ход, если незнакомец сдвинется с места.
– Я не в порядке. Но скоро буду. Так что подождите там, где вы сейчас.
– Да, мадам.
Жозетта с ненавистью посмотрела на Веннара. Этот зверь, этот самый богатый коммерсант Луизианы был ее отцом. Какая ирония судьбы. Она росла в нищете, а потом он захотел уничтожить все, чем она сумела обзавестись.
– Вы меня недооцениваете. Вы даже не представляете, каких сил мне придало это маленькое открытие.
Наклонившись, Жозетта подняла с земли шляпу, отряхнула ее и водрузила на голову с достоинством, на какое только оказалась способна. Она подняла свой зонт, отряхнула его от пыли и направилась к поджидающему ее прохожему.
– Спасибо, что пришли мне на помощь, сэр. – Жозетта повернулась к Веннару. – В детстве я пару раз обчистила твои карманы. Ты ведь не знал об этом, папа?
Веннар продолжал стоять в тени, и Жозетта не видела выражения его лица.
– Могу я еще чем-то вам помочь, мадам?
– Да, благодарю вас. – Она отряхнула подол платья. – Не могли бы взять меня под руку и проводить до Рю Дофин? Оттуда я уже доберусь сама.
Молодой человек предложил Жозетте руку, а потом достал из кармана белый носовой платок.
– Ваша щека, мадам. Оно кровоточит.
– О. – Жозетта взяла из рук молодого человека платок и приложила к ране. Когда она убрала его от лица, на нем виднелись пятна крови. Жозетта казалась совершенно спокойной, но трещины, образовавшиеся в этой стене спокойствия, угрожали разрастись до невероятных размеров. – Ничего страшного. Всего лишь царапина. Но боюсь, я испортила ваш замечательный платок. Вы обязательно получите от меня новый.
– В этом нет необходимости, мадам. У меня есть еще. Могу я проводить вас куда-нибудь? Надеюсь, я не слишком дерзок, но я слышал, как вы назвали мужчину папой, и, после того что я увидел, мне кажется, вам не стоит идти туда, где он живет.
– У меня есть другая семья. Родственники обо мне позаботятся.
У меня есть семья.
Эти слова задели чувствительные струны в глубине сердца Жозетты. Она отчаянно заморгала, ощутив, как на глаза наворачиваются слезы, и убрала руку с локтя мужчины.
– Мы пришли. А теперь я пойду одна. Спасибо вам, мистер?…
– Маккейб, мадам. Итан Маккейб из Далласа. Я в городе по делам и остановился в Сент-Энтони. Если передумаете и вам что-нибудь потребуется, пришлите записку. Неправильно обращаться столь грубо с женщиной, дочь она или нет.
Ну что за безумную беседу они сейчас вели, когда на нее всего несколько минут назад напал отец, о существовании которого она не подозревала и который преследовал ее со дня смерти Луи. Господи, у нее едва не подкосились ноги.
– Спасибо, я запомню. А теперь прошу меня извинить. Меня ждут дела.
Высоко подняв голову, Жозетта поспешила в свой магазин, пока ее не подвели ноги. Сложив зонтик, она прижала руку к поцарапанной щеке и заглянула в окно. Благодарение богу, посетителей не было. Из обслуживающего персонала только Элиза. Остальные девушки, должно быть, ушли на обед.
Элиза стояла спиной к двери, расставляя в шкафу бутылочки. Жозетта вошла в магазин. Услышав звон колокольчика, Элиза обернулась. Ее профессиональная улыбка померкла.
– Мадам?
Жозетта пробежала мимо Элизы.
– Я буду у себя в кабинете. Не хочу, чтобы мне мешали.
Едва Жозетта успела упасть на кресло, как ее ноги наконец подкосились. Руки дрожали так сильно, что она с трудом сняла перчатки и шляпу.
Эмиль Веннар ее отец. Известие об этом ошеломило и рассмешило Жозетту. Она и ее братья оказались отпрысками одного из столпов местного общества. Волокиты, не гнушавшегося женщин с болот и вместе с тем не желавшего видеть своих незаконнорожденных детей в городе. Неудивительно, что он хотел, чтобы магазин Жозетты закрылся. Его жена и законная дочь являлись ее лучшими клиентками!
Жозетта расплакалась. Откинувшись на спинку кресла, она дала волю слезам, и теперь они струились по ее лицу, обжигая поцарапанную щеку. Все это время она баловала мисс Луизу Сюзетту Веннар, наносила на ее лицо кремы, которые смешивала с особыми настойками, подходившими для каждого времени года. И вот теперь выясняется, что это ее сестра!
В одно мгновение туман в ее сознании рассеялся, уступив место иронии. Как же низко она ценила себя все эти годы. Но больше этого не будет. Как осмелился Веннар требовать, чтобы она покинула свой горячо любимый дом ради того, чтобы отдать его своей испорченной дочери? Должно быть, он сошел с ума. Очевидно, он ненавидел Жозетту еще больше, чем Одали.
Еле слышный стук в дверь возвестил о том, что пришла Элиза.
– Вы в порядке, мадам?
– Прошу вас, подготовьте заказ для мадам Олимпии в первую очередь и оставьте его в лаборатории. Я приду через минуту.
Но сначала нужно привести себя в порядок. Прикрыв глаза, Жозетта спрятала лицо в ладонях. Что делать? Необходимо все рассказать Рене и Бастьену. Обычно она могла предсказать их реакцию, вмешаться или оставить их наедине с собой. Но на этот раз… на этот раз она просто не знала, как правильнее поступить.
А вот Кэмерон знает. Разве не помог он ей решить вопрос с домом и бизнесом. Ах, если бы он только знал, что Веннар ее отец, все могло бы сложиться совсем иначе. Да, прежде чем рассказать братьям об отце, она отправится к Кэмерону. Сначала нужно дать ему время восстановить силы. Несколько дней или неделю, и он снова будет в строю. А пока нужно зайти к Мишелю и узнать, когда отходит следующий корабль.