В сетях обмана и любви - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сетях обмана и любви | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего скандального? – воскликнула старуха, надвигаясь на Флору. – На каждой яблоне встречаются гнилые яблоки, графиня. А как насчет обстоятельств смерти вашего мужа?..

– Нет! – крикнула Мэг, становясь между старой герцогиней и матерью. – Перестаньте. Я поеду в замок Темберлей.

Флора положила руку ей на плечо и отодвинула ее в сторону.

– Чепуха. Ты можешь ехать, куда захочешь, Маргарита. Если мы не распространялись о нашей семейной трагедии, это не значит, что мы о ней не знаем. Если вы распустите свой ядовитый язык, последствия придется расхлебывать вашему внуку. Вы подумали об этом, ваша светлость? Сомневаюсь, что вы готовы поставить под угрозу его репутацию, пока существует возможность, что Николас вернется.

– Он вернулся с войны в первый раз, – сказал Гектор. – И вернулся героем.

Мэг взглянула на крестного. Он спокойно смотрел на нее. Каким-то образом тайна, которую она так тщательно скрывала, чтобы избавить родных от боли, уже не являлась для них тайной. Она подумала об утешении, которое они могли бы дать друг другу, если бы поговорили об этом.

– Мама, – прошептала она еле слышно. – Ты знала?

– Доктор сказал мне, Маргарита. Я настояла. Как я могла рассказать тебе, что знаю, когда ты так старалась оградить нас? Я не хотела думать об этом и о том, что нас ждет в будущем. Тебе удалось и думать, и действовать за всех нас. И я прошу прощения за то, что мне тогда не хватило душевных сил. Но я всегда была такой. Вернее, до сих пор. – Она бросила на старуху предостерегающий взгляд. – Я помогу тебе собрать вещи, доченька.

В глазах старой герцогини отразилось замешательство.

– Вы обязаны вернуть его домой, настоять, чтобы он исполнил свой долг! – потребовала она, но это не поколебало твердой решимости Мэг. – Мужчине, не имеющему наследника, нечего делать на войне. Вы слышите меня, Маргарита?

Мэг обернулась.

– Я найду своего мужа. И рожу ему сыновей, если он захочет…

– Или дочерей, – вставила Флора.

– Я всю жизнь буду доказывать ему, что люблю его. Я покончу с ложью и обманом.

Оставив старую леди в герцогской спальне, Мэг отправилась паковать вещи.


– Мэг, я должен кое-что рассказать тебе. Мне следовало сделать это раньше. Пожалуйста, подойди сюда и присядь на минутку, – сказал Гектор и отвел крестницу в гостиную, в то время как Флора давала указания Анне, какие вещи укладывать. Он открыл папку с документами. – Прежде всего вот это.

Мэг взяла купчую об оплате лошадей и просмотрела ее.

– Папу обманули! Одна Арабелла стоит намного больше этой суммы!

– Николас нашел этот документ в комнате твоего отца в Уиклиффе. Это одна из причин, почему он так торопился вернуться в Лондон. – Гектор протянул ей еще одну купчую, на гораздо большую сумму, она была подписана Темберлеем и графом Элдриджем и свидетельствовала об оплате за двух лошадей.

– Николас купил папиных лошадей? – Слезы подступили к глазам Мэг.

– Уилтон лишился их много месяцев назад. Карточные долги. Джон рассказал Николасу, как много эти лошади значили для тебя. Они обошлись ему в целое состояние, потому что Элдридж не хотел расставаться с ними.

– Он сделал это ради меня?

– Свадебный подарок, – улыбнулся Гектор и протянул ей маленькую записную книжку. – Это дневник Дэвида Хартли за последний год его жизни. Там объясняется, как твой отец потерял состояние и почему он… – Гектор запнулся. – Мэг, мне следовало быть там, чтобы защитить тебя. Николас вызвал на дуэль Уилтона и Говарда вчера утром. Я был его секундантом. Но Уилтон не пришел. И я сказал Николасу, что ты отправилась покупать жеребенка, послал его за тобой. – Он посмотрел на племянницу с бесконечной любовью. – Даже в такой сложной ситуации, против такого негодяя, ты сумела справиться, разве не так?

– Мне не следовало ездить туда. Я должна была доверять Николасу.

– Все, что он делал в последнее время, он делал ради тебя. Я уверен, он тебя любит. Хоть я и холостяк и мало что знаю о подобных вещах… – Он посмотрел на свои ладони. – Но у меня есть еще время это выяснить. Ты не возражаешь, если я сделаю предложение твоей матери?

Слезы радости выступили у нее на глазах.

– Вы уверены? Ведь есть еще Лили и Минни, которых нужно вырастить и выдать замуж.

Гектор посмотрел через дверь ее спальни на Флору, которая отобрала уже дюжину вечерних платьев и задумалась: достаточно ли этого?

– Да, я уверен, – сказал он с любовью. – Видишь ли, я уже привык к ее образу мыслей. Не думаю, что смогу жить без нее.

Часом позже прибыла Дельфина в сопровождении Себастьяна.

– Дельфина, я уезжаю в Брюссель. Как вы думаете, смогу я остановиться у вашей сестры Элинор и полковника Фэрли? – спросила Мэг.

– Дайте мне перо и бумагу, – обратилась Дельфина к лакею. – Я сейчас же напишу сестре. Да и сама отправлюсь вместе с вами.

Себастьян осуждающе посмотрел на обеих женщин.

– Не будь дурочкой, Дилли! Все почему-то думают, что в Бельгии их ждет грандиозное приключение. Вы вернетесь через несколько недель, опаленные солнцем, и будете жаловаться на грубость и невоспитанность бельгийцев, а Наполеона так и не увидите.

– Себастьян – ужасный трус, – пояснила Дельфина Мэг. – Я готова ехать, когда вам угодно. Себастьян, сделай хоть что-нибудь полезное, организуй нашу поездку.

Себастьян страшно покраснел.

– Я не намерен принимать участие в этой дурацкой затее! Это все ваша вина, – обратился он к Мэг. – У Темберлея и в мыслях не было отправляться на войну, пока вы не связались с Уилтоном. Весь Лондон судачит об этом. И я вовсе не трус. Я наследник отца. Он запретил мне вступать в армию.

– Уилтон подлец, – рассмеялась Дельфина. – И все это знают. Никто не верит ни единому его слову. Он всем задолжал огромные суммы, в то время как Мэг ни разу не подала повода к сплетням. Ну скажи, почему это женщина не может покупать лошадей? Сейчас около дюжины моих знакомых леди собираются посетить «Таттерсолз».

– Она разбила Николасу сердце! – Себастьян ткнул пальцем в сторону Мэг. – Я думал, ни одной женщине это не удастся. Однако почему бы еще он совершил такую глупость, как снова отправиться на войну?

Дельфина поцеловала брата в щеку.

– Не думала я, что в тебе есть романтическая жилка, но, как видно, ошиблась. – Она улыбнулась Мэг. – Николас любит вас. И вы любите его.

– Откуда тебе знать? – спросил Себастьян. – Поездка с Уилтоном вряд ли предполагает…

– Она едет в Брюссель исключительно ради Николаса, – заявила Дельфина. – Ну полно, Себастьян, будь хорошим братом и помоги нам с отъездом. А мы позволим тебе помахать нам платочком с пристани, когда отчалим на поиски бравого солдата герцога Темберлея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию