Драконий луг - читать онлайн книгу. Автор: Скарлетт Томас cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий луг | Автор книги - Скарлетт Томас

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— О-го-го! Дева заговорила, — воскликнул гоблин. — Дайте ей фрукт, дайте!

— Не надо мне ваших фруктов. Мне бы… Да ну вас.

Но пока она искала портал, за ней увязалась целая толпа гоблинов. Высматривать дорогу приходилось поверх их голов, а среди них попадались довольно высокие и…

— Ох, отвяжитесь, пожалуйста! — сказала Эффи.

— А ты заставь, красавица, — отозвались из толпы.

Кольцо на пальце у Эффи разогрелось. Она почувствовала в себе силу и вдруг запросто схватила надоеду-гоблина, перевернула вверх тормашками и отшвырнула.

— О-го, теперь меня, теперь меня! — потребовал другой и протянул к ней костлявую когтистую лапку. Этого девочка перекинула через плечо, как каратистка. Тут же ей под руку подвернулся ещё один гоблин, и ещё. Похоже, им это нравилось. Но побеждала всегда Эффи — атаковать второй раз ни один не решался. Толпа росла, а Эффи расшвыривала её во все стороны. Атам доставать не хотелось — девочка чувствовала, что ей ничего не грозит. Отбросив в сторону последнего гоблина, Эффи шагнула вперед, беспокоясь, не слишком ли много времени потеряла.

— Ты и в самом деле отважная, как мне говорили, — услышала она.

— Фестус? — обернулась Эффи. — Как мне отсюда выбраться?

— Портал в лавке светильников, вон там, — старик снял перед ней шляпу. Должно быть, он ходил за покупками, — подумалось Эффи. Такие бирюзовые панамы она видела на прилавках.

— Спасибо!

Она молнией нырнула в большой пестрый павильон, полный причудливых светильников и флакончиков необычной формы. В маленькой нише направо мужчина в синем тюрбане разливал чай из большущего золотого самовара. Прямо рядом с его прилавком она заметила односложную надпись: "ОСТРОВ".

Эффи предъявила метку и бумаги и, пройдя дверь и коридор, каким-то непонятным образом очутилась в переулке у пассажа. И тотчас пустилась бегом. Повернув к книжной лавке, она успела заметить убегающего Левара. А в это время Вольф с мечом в руке застыл на месте, не в силах ничего сделать.

— Что здесь случилось? — спросила Эффи.

— Просто я не сумел… — начал Вольф.

Эффи, не дослушав, сунула в руку Максимильяну очки.

— Вот!

— Ох, господи! — удивился Максимильян. — Как ты их…

— Он сказал, ты его ограбила, угрожая ножом, — рассказала Лекси. — Сказал, что…

— Сказал, что вызовет полицию, — подхватила Врана. — Только, по-моему, он блефует. Хотя он еще что-то болтал о вооруженном грабеже и…

Вольф покачал головой.

— Не понимаю, что со мной стряслось, — объяснил он. — Я ведь знал, что он врёт. Знал, что он запер нас в пещере с живыми тарантулами. И все равно не смог…

— Ты пока об этом не думай, — посоветовала Эффи. — Хотя, если его не остановить, время может перемениться, и как бы вам снова не оказаться в пещере с тарантулами.

Эффи сама не очень представляла, что произойдет, когда Левар доберется до книги и она перестанет быть Последней Читательницей "Драконьего луга". Время ведь и так уже переменилось. Космо назвал время мудрым… Впрочем, что толку стоять здесь и ломать голову?

— Нам надо попасть ко мне домой раньше Левара, — сказала Эффи. — Побежали!

Однако сразу за углом они наткнулись на машину Карла.

— У тебя ещё та розовая шипучка есть? — спросил парень у Лекси.

— Если довезёшь нас к дому Лекси раньше Левара, — посулила та, — получишь сколько угодно розовой шипучки.

Дети влезли в машину, и Карл погнал её по улице.

— Как можно скорей! — наставлял брата Вольф. — Надо задержать этого типа.

Эффи показывала, куда ехать, и пыталась объяснить, что происходит, а Максимильян, надев очки, разбирался, что произошло с Вольфовым мечом, хоть и подозревал, что дело не в мече, а в Вольфе. У Максимильяна, оказывается, откуда-то появилось порядочно М-валюты — хватило бы, чтобы очень долго пользоваться очками. Врана медленно проговаривала заклинание, которое должно было замедлить Левара, а Лекси подмешивала растертые ягоды лунника в тоник, которым собиралась лечить Эффи, если ей придется с ним сразиться.

Они уже проезжали мимо старого общинного луга и заброшенной пивной у автобусной остановки. Почти невидимый в тени стены, вздрагивая всем телом, как рассыпающийся на ходу зомби, крался Леонард Левар.

— Вот он! — воскликнула, высмотрев его, Эффи. — Останови машину!

Эффи, Вольф, Врана и Лекси выскочили наружу.

— Мы с Карлом поедем к тебе домой, — сказал Максимильян. — Я займусь книгой. Её, как я понимаю, надо полностью уничтожить?

— Откуда ты знаешь? — удивилась Эффи. — Ладно, об этом потом. Спасибо. Вот мои ключи. Номер 35.

— Знаю.

— Книга… — Эффи вдруг подумала, что при Карле лучше не говорить, где она. Просто на всякий случай. — Она…

Девочка подбирала такую подсказку, которую мог бы понять только Максимильян.

— Её охраняет любимое кушанье Кроноса.

— Понял, — кивнул Максимильян. — А вот меч Вольфа.

— Спасибо, — Эффи взяла у него меч. — Ты настоящий друг.

Максимильян вздохнул.

— Хорошо бы, если бы так. Удачи!

Гадать, что он имел в виду, было некогда.

Эффи бросилась к Левару и Вольф вслед за ней. Лекси и Врана, занятые волшебством, немного приотстали.

Эффи на бегу перебросила Вольфу меч. В его руке оружие, затрещав и зашипев, выросло до своего реального размера.

— Стой! — приказала Эффи, загородив Левару дорогу.

— Ох, опять ты! — Дибери развернулся. За спиной у него стоял Вольф. — И трусливого мальчишку, как я вижу, прихватила.

— Я не трус! — воскликнул Вольф, вскидывая меч.

— Осторожней с этим, — посоветовал Левар. — Смотри не порежься. С этими подмогами никогда не знаешь, что они выкинут. А теперь, прошу меня извинить, мне нужно…

Левар попытался удрать через луг. Бежал он так же быстро, как бегал бы любой в триста пятьдесят лет, зато был полон решимости любой ценой добраться до старого трактира с забитыми окнами. Он успел сделать десяток шагов, а потом запнулся и упал.

— Бандиты! — слабым голосом вскричал Левар. — Воры! Хулиганье! — он искал что-то у себя в кармане. — На помощь! Спасите меня от этих юных головорезов!

Эффи с Вольфом уже стояли над ним, а Лекси с Враной их почти догнали. Вольф занес свой меч, Эффи держала наготове атам. Но оба не могли решиться нанести удар дряхлому старику, да ещё лежачему. Кто ударит первый? Вольф считал, что это дело Эффи. Что ни говори, дедушка-то её, и… Эффи считала, что у Вольфа меч больше, и, пожалуй, теперь его очередь проявить отвагу.

Пока они колебались, Леонард Левар успел достать из кармана то, что искал. А именно розовато-белую морскую ракушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию