Драконий луг - читать онлайн книгу. Автор: Скарлетт Томас cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий луг | Автор книги - Скарлетт Томас

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Скрытая подмога… это, должно быть, ее визитная карточка. Та, что позволит Эффи в любое время попасть на Драконов луг. Эффи крепче прижала к себе сумочку. Сможет ли она ее сохранить? А вдруг карточку захотят отобрать? Похоже, это огромная ценность.

Эффи сглотнула. Надо быть очень-очень острожной. И обязательно попросить совета у Пелама Лонгфелло, когда снова с ним увидится. Между прочим… Эффи вспомнила, что Лонгфелло советовал ей никогда не ходить в Иномирье иначе, чем с помощью карточки. А она уже здесь и… Дверь открылась. Поздно. Эффи уже попала в Иномирье, и к тому же совсем одна.

То есть была бы одна, если бы не попала прямо на шумный и пестрый базар. В Иномирье был день, ярко светило солнце. Вокруг сновало множество гоблинов, торгующих фруктами — были среди них такие, о которых Эффи даже не подозревала, — на блестящих блюдах. Фрукты выглядели вкусными и сочными, манили попробовать, хотя тайный голос подсказывал девочке, что они могут оказаться опасными. К счастью, у Эффи не было денег, хотя кое-кто из гоблинов нахально предлагал обменять плоды на прядь её волос.

И ещё было множество прилавков с самым разным товаром. На одном лежали панамы, украшенные голубыми перьями феникса. С другого торговали травяными смесями и чаями, которые можно было унести с собой в Реальномирье. И ещё был прилавок с редкими книгами, весьма заинтересовавшими бы библиофилов Реального мира, вроде Леонарда Левара, — но его и здесь не было видно. Ещё с нескольких прилавков торговали подмогами. На одном разложили деревянные посохи и метлы, на другом блестящие мечи и видавшие лучшие дни волшебные ковры. Палочку, вроде той, которую Эффи отдала Вране, продавали за двести монет драконова золота.

— Драконово золото за ваши подмоги, барышня! — крикнул Эффи торговец. Она покрепче сжала сумочку и прошла мимо.

— Дам пососать наши фрукты за ваш локон, — ныл гоблин.

В конце базара варили в двух огромных котлах какую-то еду. В одном пузырился ярко-желтый суп, а в другом что-то под названием "русалочье рагу". Эффи сглотнула. Не может же оно быть из настоящих русалок?… Впрочем, она тут же увидела плакатик с разъяснением: русалочье рагу готовили из водорослей, критмума, бурых устриц, моллюсков и соуса с изумрудным перцем.

Где же Левар? Что если он уже продал Очки Познания? Фестус Гримм говорил, что здесь подмогу сбыть легче, чем в пассаже. Вдруг он как раз этим сейчас и занимается? Успеет ли Эффи ему помешать?

И тут её осенило. Эффи вдруг поняла, чем занимался Леонард Левар все это время. Ну, конечно! Теперь ей всё стало ясно: зачем он торгует книгами, зачем ему нужно дедушкино собрание последних изданий — так нужно, что он готов за них убивать. Лерар знал, что пока Гриффин жив, ему этих книг не видать, потому и убил дедушку.

Она поняла. Эти книги были такой редкостью, что каждая существовала лишь в одном экземпляре. Левару достаточно было прочитать каждую и уничтожить её, чтобы стать её Последним Читателем. Эффи уже знала, что Последний Читатель любой книги получает как минимум одну, а то больше подмог — как сама она получила визитную карточку, добравшись до конца "Драконьего луга". А получив за подмогу драконово золото, его можно обратить в жизненную силу или М-валюту… Порой — в огромный запас М-валюты.

Вот о чем говорили Клотильда и Ролло. Дибери поглощали книги ради могущества. Они были книгоедами, обменивали знание на силу — чтобы потом использовать её в своих целях. Каких, Эффи пока не знала.

Стало быть, Левар намерен пополнить силы за счет продажи Очков Познания — подмоги, которая досталась ему даром, не пришлось ни читать книгу, ни совершать подвигов. Ну, так и не ему их продавать! Надо его остановить!

Где же он? Эффи обернулась назад, откуда пришла. Базар распростерся перед ней, словно беспорядочная груда блестящих игрушек, вываленных на ковер. Эффи не знала, куда идти, не понимала, как вернуться в пассаж Забав. Сердце у неё зачастило.

Свернув налево, она пошла вдоль узкого ряда тускло освещенных киосков, скрытых от солнечного света. Некоторые торговцы раскинули палатки из толстой пестрой материи. Заглянув в одну, Эффи увидела сложный лабиринт каморок, разгороженных шелковыми занавесками и прекрасными старинными коврами. Пахло здесь апельсиновой цедрой, корицей, гвоздикой и ещё какими-то экзотическими незнакомыми пряностями. В одной каморке люди, раскинувшись на черных диванчиках, пили чай из эбеновых чашечек и курили серебряные трубки. Другая была полна крошечными арфами. Третью занимал единственный золотой заяц.

Эффи ещё не заметила, как вошла в палатку, а уже заблудилась в лабиринте каморок и переходов, среди этого базара в базаре. Все здесь манило взгляд: засахаренные фрукты, музыкальные шкатулки, живые змеи, драгоценные камни и целый набор изделий из драконовой крови. Ещё в одной крошечной каморке можно было купить ожерелье из застывших драконовых слез, якобы защищавшее от огня. Казалось, что в одной этой палатке предлагали больше редкостных подмог и сокровищ, чем на всем базаре снаружи. Многие были настолько ценными, что выставляли их под стеклом. В одной такой витрине Эффи увидела меч с голубым, как бирюза, клинком и полированной деревянной рукоятью. В другой лежал красивый серебряный лук и оперенные стрелы. Каждая стоила по пятьсот в драконовом золоте.

И вдруг впереди Эффи мелькнул Леонард Левар. Дибери, достав из кармана Очки, вел разговор с продавцом за деревянным прилавком, отгороженным красным занавесом. Девочка бесшумно прокралась к ним и поняла, что Левар объяснял торговцу, сколько, по его мнению, могут стоить Очки. Торговец, как видно, не соглашался. Он написал цену на листке и показал её Левару, но тот только презрительно фыркнул и порвал бумагу. Торговец заломил руки и, вроде бы, предложил Левару чаю из серебряного чайничка. Тот покачал головой и снова указал на очки.

— Отдайте! — сказала Эффи, отдернув занавеску. Мужчины обернулись. Левар смотрел на девочку, как смотрит знаменитый певец, когда самый жалкий и занюханный из его поклонников, прорвав цепь охраны, вздумает завязать разговор о том, как испортилась его музыка со времен первого альбома. Задержав этот взгляд на несколько секунд, он снова повернулся к торговцу.

Эффи шагнула к ним.

— Я сказала, отдайте! Они мои. Вы их украли у моего друга, — девочка обратилась к торговцу. — Если он хочет продать вам Очки, вы должны знать, что он не имеет права ими торговать.

— Тихо ты, — шикнул торговец. — Ты нам мешаешь.

— Да, не могли бы вы удалить эту… это из своей лавки? — попросил Левар.

— Уйду, когда получу обратно свои Очки, — заявила Эффи. — Они принадлежали моему деду, Гриффину Трулаву, которого вы на прошлой неделе пытались убить. Вам это так просто не сойдет, и его книги вам не достанутся, и уж точно вы не сбежите с крадеными Очками!

С каждым словом Эффи все сильнее сердилась. Кольцо Героя горело у неё на пальце. Она выхватила из чехольчика атам и навела его на Левара. Если бы ещё руки не дрожали. Она велела им перестать. Руки почти послушались.

— Отдавай Очки! — сказала Эффи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию