Везунчик Леонард. Черный Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Корн cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Везунчик Леонард. Черный Корсар | Автор книги - Владимир Корн

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Что «вот только»?

– Жена-то я тебе ненастоящая! И не надо мне, пожалуйста, напоминать о тех трех обрядах, которые у нас с тобой были на Диких островах!

– Четырех, – поправил ее я. – Забыла, как мы клялись другу другу в вечной любви и верности перед статуей богини Элекии?

– Ничего я не забыла! Но ты хоть на мгновение войди в мое положение. Что я могу написать маме? Что у меня в жизни все хорошо и я вышла замуж за замечательного человека? Которого, кстати, непонятно как зовут. То ли Счастливчик Леонард, то ли Удачник Леонардо, то ли Неистовый Кайман, а то и вовсе Черный Корсар. «Красивая свадьба была?» – спросит она в письме. «Очень! – отвечу ей я. – Причем не одна, а целых четыре! Правда, все они были у дикарей, благословляли наш брак местные вожди с косточками в носу, а сами дикари, сверкая голыми задницами, сплясали поздравительный танец».

– Косточка в носу была только у одного вождя, – поправил я Рейчел. – И ценность нашей клятвы этот факт нисколько не умаляет.

Вечный мой с Рейчел спор, считать наш брак законным или нет. Спор этот зачастую случается в самое неподходящее время, как, например, сейчас. Хотя немного времени у меня было.

В соседней комнате что-то мурлыкал себе под нос, прихорашиваясь перед визитом к баронессе, Блез. Мне следовало его перехватить и разочаровать известием о том, что его свидание отменяется.

– Первый брак у дикарей мы заключили потому, что так сложились обстоятельства. К тому же я была сама не своя, после того как наша лодка утонула и мы едва спаслись, и это многое объясняет. Второй раз нас тоже поженили дикари. Кстати, абсолютно правильно мыслящие дикари, которые убеждены в том, что, если мужчина с женщиной не связаны узами брака, спать им вместе нельзя.

«Не очень-то мы с тобой это правило и соблюдали, – скептически подумал я. – Вернее, не соблюдали его совсем».

– В третьем случае нам пришлось пожениться, потому что иначе тебя убили бы, а меня выдали за сына вождя.

– Никто бы меня не убил, скорее, я бы с ними расправился.

– Охотно верю, но ведь это ничего не меняет! Получается, что мы совершили обряд лишь для того, чтобы предотвратить кровавую бойню!

– А что ты скажешь о принесенной нами клятве богине Элекии?

– Случай с Элекией? А чем он отличается от других? Чтобы спастись, нам нужно было открыть Врата. Получается, снова по необходимости. Вот и выходит, что каждый раз ты на мне женишься лишь потому, что другого выхода нет. И ни разу ты не сказал мне: «Рейчел, ты любовь всей моей жизни, и именно поэтому я хочу скрепить наши отношения узами брака».

– Рейчел, ты любовь всей моей жизни, и я клянусь: как только доберемся до Терессы, все будет по-настоящему!

– Ну-ну! То же самое я слышала, когда этот негодяй Гаспар высадил нас с корабля. «Рейчел, клянусь, как только доберемся до Виргуса, у нас с тобой будет настоящая свадьба!» – передразнила она меня. – Мы в Виргусе уже три месяца – и что?! Ладно, можешь поворачиваться.

Пока спорили, Рейчел переоделась в одеяние охотника за сокровищами Прежних. Высокие, до колен, сапоги, просторные штаны, крепкая, перепоясанная широким ремнем куртка, широкополая шляпа. Сбоку у нее свисала сумка со всяческими лекарскими принадлежностями, на поясе болтался кинжал, а в руках она сжимала арбалет.

– Я готова, – объявила она. – Можем отправляться.

Вообще-то до темноты оставалось еще полдня, и на эти несколько часов у меня были совсем другие планы. Которые теперь трудно будет воплотить в жизнь: одно дело – снять с девушки платье, и совсем другое – все то, что на ней теперь надето.

– Да, Лео, ты сразу должен мне пообещать.

– Что именно?

– Что я сама выберу для нас каюту на «Нетопыре», когда мы его захватим.

– Обещаю! – твердо заявил я, умолчав о том, что захватывать мы будем не «Нетопыря», а «Морского орла», и каюта там единственная – капитанская.

Зато кроватей в ней целых две, и хоть что-нибудь выбрать у Рейчел получится – правую или левую из них.

По коридору за стеной послышались шаги напевающего Блеза, и я бросился ему наперерез.

– Блез, – окликнул его я, – подожди, надо поговорить.

– На какую именно тему?

– Хочу поставить тебя перед выбором: или ты остаешься в Либасоне…

– Или?..

– Или ждешь в этом доме до вечера, чтобы затем пойти вместе с другими захватывать корабль, на котором мы тут же отправимся в море.

Почему-то я думал, что Блез встанет перед трудным выбором, но, в конце концов, не променяет старых друзей, а также месть мерзавцу Гаспару на баронессу, пусть и весьма-весьма симпатичную. Но нет, вид у него стал еще более довольным.

– Как удачно все складывается-то, а! – непонятно чему обрадовался Блез. – К тому же завтра ее муж приезжает.

Я с облегчением перевел дух.

С виконтом дю Эскальзером тоже все прошло гладко.

– Антуан, – сказал я ему, – вам предстоит кое-что сделать.

– Да, капитан, – с готовностью кивнул он, с интересом глядя на разобравшую арбалет для чистки Рейчел, которая хмурила брови, соображая, как его теперь собрать. Арбалет обслуживания не требовал, поскольку я привык содержать оружие в образцовом порядке. Но когда она пожелала смазать его внутренности, ничего против не имел. – Что от меня требуется?

– Едва начнет смеркаться, втайне погрузить сундуки в шлюпку и выйти на ней в море. После чего спрятаться за мысом и ждать, пока мы вас не подберем. И самое важное: до той поры, когда вы направитесь в порт, к шлюпке, вам неотлучно придется пребывать в этом доме. Надеюсь, у вас нет необходимости попрощаться с близкими?

Виконт прощался с ними уже несколько раз, перед каждой нашей неудачной попыткой завладеть кораблем, которые во многом срывались именно из-за него.

– Нет! – твердо заявил он. После чего, смутившись, добавил: – Отец не желает видеть меня и грозится лишить наследства, узнав, что я решил стать пособником э-э-э… Счастливчика Леонарда.

И виконт посмотрел на меня тем самым взглядом, который ясно давал понять: ничто не поколеблет его в выборе!

– Ну вот и отлично.

Хотя, если разобраться, чего «отличного» в том, что человека грозят лишить наследства, еще и по моей вине? Но это его осознанный выбор, а наша жизнь устроена так, что все в ней имеет свою цену.

С Головешкой я поступил просто. Едва он откуда-то заявился, забрал у него уже полупустую бутылку рома, отвел в одну из комнат и приказал:

– До темноты будешь сидеть здесь. И не вздумай даже нос высунуть!

Теперь только и оставалось, что дождаться самой темноты.

Глава 7

Захват «Морского орла» прошел на удивление легко, чему способствовала парочка обстоятельств. Прежде всего нам помогло то, что пакетбот стоял у причала в самом дальнем краю бухты и поблизости не было ни одного корабля, где могли бы нас заметить, поднять тревогу и поспешить «Морскому орлу» на выручку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению