Я - Грималкин - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - Грималкин | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Рухнувший на колени священник скулил от боли. Я отбросила дубинку и вытащила кинжал из его плеча. Он вскрикнул. Я перерезала веревки, которыми Торн привязали к столу. Вопли отца Хьюита меня не беспокоили – высокие и пронзительные, они вполне могли принадлежать истязаемой женщине и вряд ли вызовут у кого-то подозрение.

Теперь нам предстояло выйти из замка, и я намеревалась использовать священника в качестве заложника. Главным препятствием на пути к свободе могли стать уцелевшие лучники, способные поразить нас издалека.

– Ты в безопасности, – сказала я, помогая Торн подняться со стола. – Знаю, тебе больно, ты пережила испытание, после которого даже сильная ведьма может повредиться рассудком. Но сейчас важно, чтобы ты собралась и приготовилась действовать. Готова? Или тебе нужно еще несколько мгновений, чтобы взять себя в руки?

– Готова, – ответила Торн и храбро улыбнулась, хотя голос ее напоминал хрип. А я испытала гордость за ученицу – она держалась даже лучше, чем я ожидала.

– Тогда сначала нам нужно забрать голову дьявола.

Заправив в ножны клинки и ножницы, я оторвала полоску от подола сутаны и, скомкав, засунула священнику в рот, после чего потащила его за собой. Он не сопротивлялся, и весь его вид выражал смертельный ужас.

До своей комнаты мы добрались без происшествий, и вскоре кожаный мешок снова висел у меня на плече. Ведя пред собой пленника, мы вышли во двор. Было темно, небо закрыли тяжелые тучи, и до рассвета оставалось не меньше трех часов. Не лучшие условия для лучников.

У решетки, прислонившись к ней спиной, стоял караульный. При нашем приближении он поднял факел. Неверное пламя высветило вначале фигуру отца Хьюита, и выражение послушания и почтения сменилось изумлением и страхом, когда караульный увидел бледное от ужаса лицо священника и окровавленный рукав сутаны.

Я приставила клинок к горлу заложника:

– Мы уходим. Дай нам пройти – или он умрет!

Дрожащими руками солдат ухватился за ворот и начал поднимать решетку. Лязг цепей нарушил ночной покой. Шум привлек внимание других караульных, удивленных тем, что кто-то выходит или входит в замок в столь поздний час.

– Кто идет? – окликнул голос со стены. – Покажись!

Мы шагнули в тень и прижались к стене. Решетка поднималась томительно медленно, но в конце концов достигла достаточной высоты, чтобы мы нырнули под нее.

– Хватит. Теперь открой ворота! Живей! – приказала я и, схватив священника за волосы, снова приставила к его горлу клинок.

Перепуганный солдат поспешно подчинился и быстро открыл ворота, потянув на себя тяжелые створки. За ними нас ждала внешняя решетка и подъемный мост. Не дожидаясь приказа, караульный быстро сделал то, что от него требовалось.

С другой стороны двора уже долетали крики и быстрые шаги. Из опасения стать мишенями для лучников мы держались подальше от выхода, готовые отразить любую атаку. Но лучников там не оказалось – только трое вооруженных пиками солдат.

– Они твои, Торн! – прошипела я, зная, что после мук и истязаний ей полезно как можно скорее вернуть веру в себя.

– Все трое?

– Да, и поторопись!

Почти как я и учила, она вихрем устремилась им навстречу. Ее боевые навыки были отточены едва ли не до совершенства. Некоторые Торн приобрела за счет долгих часов упорных тренировок, но было и кое-что, чему научиться нельзя. Воинский талант дался ей от рождения, и теперь, демонстрируя совершенную грацию, она ловко избегала выпадов пикейщиков, а ее клинки сверкали, неся быструю смерть. Все закончилось в считаные секунды.

Еще пара лет, подумала я, и она сравняется со мной.

А что потом?

Когда-нибудь она сможет победить меня, как я взяла верх над Кернольд. Мысль эта не испугала, а обрадовала меня. Я не хотела бы жить, когда начну терять силы. И было приятно сознавать, что у меня есть достойная преемница.

Солдат уже опускал мост, но сквозь тьму к нам приближались другие шаги. На этот раз я не стала отдавать Торн приказ. Одна из приближавшихся фигур выделялась меньшим ростом. Это был Уилл, сын погибшего рыцаря.

Группа была в двадцати шагах от нас – пятеро мужчин, причем двое, прикрывавших мальчишку, были последними лучниками.

– Освободите отца Хьюита! – крикнул Уилл. – Оскорблять священника грех!

– Скажи своим людям, чтобы опустили оружие, и я сохраню ему жизнь, – ответила я негромко. – А иначе это жалкое подобие священника умрет и ответственность за его смерть ляжет на твои плечи.

– Из-за вас погиб мой отец! – с надрывом прокричал мальчишка. – Теперь погибнете и вы!

Он положил руки на плечи лучникам:

– Цельтесь ниже! Они попытаются нырнуть под стрелы!

Лучники подняли луки и выстрелили.

Глава 18. Ты же просто девчонка!
Я - Грималкин

Когда-то я решила родить ребенка, чтобы навсегда избавиться от дьявола. Теперь я хочу Врага уничтожить. И ничто меня не остановит!


В тот же миг я толкнула священника вперед и бросила на колени как живой щит. Одна из стрел вонзилась ему в грудь. Отец Хьюит застонал от боли и замертво свалился на землю. Бросив взгляд влево, я увидела, что Торн отразила клинком предназначенную ей стрелу. Прежде чем лучники успели достать из колчанов другие стрелы, брошенные нами ножи вонзились в левый глаз одного и другого. Луки выпали из мертвых пальцев, и оба стрелка рухнули к ногам мальчишки.

Уилл попятился. Ужас исказил его лицо. Убить? – спросила я себя. Но какая нам от того польза? Ведь он всего лишь мальчишка, чей мир в одночасье перевернулся вверх дном. Шквал эмоций пронесся по лицу Торн. За гневом и возмущением – он пытался нас убить! – последовали печаль и сожаление. Я знала: она чувствовала себя преданной.

– Священник мертв, Уилл, – с мрачной улыбкой сказала я. – Твой опекун сложил с себя все обязанности. Теперь ты здесь главный. Управляй с умом!

Уилл посмотрел на Торн и как будто попытался сказать что-то, но подъемный мост уже почти опустился, а ждать мы не могли. Я первая, Торн за мной, мы пробежали по скользким доскам и, перепрыгнув сужающуюся брешь, приземлились на глинистом краю рва. Стрелы летели со стены нам вслед, но мы бежали быстро, зигзагами, а стрелки не отличались точностью. Еще немного – и мы растворились в спасительной темноте. Теперь настоящая опасность ждала впереди. Восстановился ли кретч? Знают ли маг и ведьмы, что мы покинули замок?

Точного ответа на первый вопрос у меня не было, но лазутчики наверняка вели наблюдение за замком. Они слышали крики и видели, как опускается мост. И вот-вот оповестят об этом своих сестер-ведьм.

Мы бежали на восток, навстречу просыпающемуся солнцу. Куда теперь? Где еще можно укрыться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию