Индустриальная магия - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индустриальная магия | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Если бы Эдвард с Наташей увлеклись алхимией, в чем я сомневаюсь, то для своих экспериментов арендовали бы складское помещение в городе, – продолжала Кассандра. – Они не стали бы устраивать потайные комнаты в заброшенных старых домах…

Я потянула на себя – и люк раскрылся. Я заглянула в черноту внизу.

– Странное место для погреба, не думаешь?

Я создала световой шар и сбросила его в отверстие. С одной стороны шла лестница. Когда я уже собралась поставить ногу на первую перекладину, Кассандра схватила меня за плечо:

– Ты уязвима, Пейдж. А я нет. Здесь может быть ловушка, Я пойду первой.

Я подозревала, что предложение сделано, скорее, из любопытства, чем из беспокойства, но все равно отступила и позволила ей спуститься первой.

АППЕТИТ К ИСКУССТВУ

Когда я шагнула на лестницу, у меня на секунду помутилось зрение, словно на глаза опустились шоры.

– Кто-то приближается. Я только что получила сигнал, – прошептала я в дыру и пояснила: – Я установила вокруг охранный барьер.

Кассандра моргнула, словно озадаченная моей предусмотрительностью, и жестом велела мне спуститься и спрятаться в погребе, но я покачала головой, поспешила к двери, приоткрыла ее и выглянула наружу. К домику направлялся молодой человек. В руках он нес множество покупок, едва ли видя за ними, куда направляется. Меня он не заметил. Кассандра выглянула из-за моего плеча. Я показала ей на тропинку вдоль левой стены домика за разросшимися кустами.

Как обычно, Кассандра пошла первой. Однако сейчас это имело смысл. У вампиров имеются свойственные только им способности, сформировавшиеся в основном благодаря охотничьему опыту. Я следовала за ней по пятам, ступая в ее следы, почти не создавая шума, как и она.

За домом рощицы чередовались с лужайками. Хвойные и лиственные деревья росли вперемешку. Да и луговина определенно напоминала лоскутное одеяло – на ней участки высокой травы перемежались с кустиками ежевики.

– Мы подождем или вернемся позднее? – прошептала я, когда мы отошли достаточно далеко.

– Подождем.

– В таком случае я позвоню Лукасу. Он, вероятно, уже беспокоится, где мы.

Оказалось, что Лукасу с Аароном наша помощь не требовалась, дом они обыскали, но ничего не нашли. Услышав же о нашей находке, Лукас обещал поторопиться, чтобы помочь нам.

Когда я отключила связь, Кассандра появилась из зарослей. Я не заметила, как она ушла.

– Здесь ждать бессмысленно, – объявила она. – Он останется там на какое-то время. Это художник.

– Художник?

– Он уселся перед входом с незавершенной картиной, на которой угадывается этот дом, хотя зачем кому-то вешать у себя в гостиной его изображение, я понять не могу.

– Великолепно. М-да, если не похоже, что он уедет сам по себе, то нам придется подтолкнуть его сверхъестественными способами. Как ты думаешь, град убедит его закончить работу на улице?

– Я сама им займусь. Подожди здесь.

Не дожидаясь ответа, Кассандра пошла назад к дому. Я не собиралась оставаться позади. И, несмотря на все способности Кассандры, любому может потребоваться поддержка. Поэтому я подождала, пока она не исчезнет из вида, и стала обходить дом с другой стороны.

Видимо, она планировала очаровать художника. Как и большинство способностей вампиров, это функциональный навык, помогающий им быть первоклассными охотниками, В самом базовом варианте способность к очаровыванию – высшее проявление харизмы. Эта способность позволяет вампиру подойти в баре к самой опытной и прошедшей хорошую школу выживания на улице девушке и добиться того, что через десять минут эта девушка скажет:

– М-м-м… Да, думаю, мне действительно хочется пойти за тобой в тот темный переулок.

К тому времени как я подберусь достаточно близко, чтобы видеть происходящее, Кассандра уже, вероятно, «убедит» художника покинуть территорию. Однако если что-то пойдет не так, я буду под рукой, готовая помочь. Добравшись до угла, за которым уже начиналась передняя стена дома, я приготовила заклинание-«невидимку». Благодаря нему я останусь невидимой, пока не пошевелюсь. Произнеся половину заклинания, я выглянула из-за угла и одновременно закончила заклинание, чтобы наблюдать за происходящим, не опасаясь привлечь внимание художника.

Кассандры там не было. Я видела художника, лысеющего мужчину лет двадцати восьми, который сидел на складном стуле. Все его внимание было обращено на полотно, закрепленное на этюднике. Расположенные в нескольких ярдах за мужчиной кусты шелохнулись, словно на них внезапно налетел ветер. Кассандра? Почему она там? Вероятно, приближается с дороги, чтобы человек не задумывался, откуда она пришла.

Зеленая блузка Кассандры мелькнула среди кустов, теперь всего в ярде от художника. Ладно, хватит играть, выходи, пока у бедняги не случился сердечный приступ.

Словно услышав меня, Кассандра появилась на открытом месте и встала между кустом и художником. Ее прищуренные глаза горели. Она слегка наклонила голову набок и, улыбаясь, впилась взглядом в его затылок. Губы приоткрылись, она провела по ним кончиком языка.

О, дерьмо! Я нырнула за домик как раз тогда, когда она метнулась вперед. Последовал резкий звук – полувздох-полувскрик. Затем наступила тишина. Я обхватила себя за плечи и старалась не думать о том, что происходит в каких-то десяти футах от меня. Получалось не особенно хорошо. Она не станет его убивать. Это я знала. Она просто… питается.

Я содрогнулась и обняла себя еще крепче. Мысль не такая уж и плохая, сказала я себе. Кроме очевидной слабости от кровопотери, укус вампира, если сделан правильно, вызывает у жертвы потерю сознания – чтобы кровь вытекала свободно. Художник будет без сознания несколько часов. И Кассандре требовалось поесть. Но тем не менее…

– Я же сказала, Пейдж, чтобы ты оставалась там.

Я обернулась и увидела Кассандру у угла домика. Никаких следов крови не осталось ни на ее губах, ни где-либо еще, но она раскраснелась, глаза не горели, как обычно, веки были полуопущены, и в целом она имела довольный вид человека, который только что очень хорошо пообедал… Или позанимался любовью, и его одолела лень.

– Я… хотела… поддержать, если потребуется… – пролепетала я.

– Я ценю твое желание помочь, но тебе следовало меня послушать. А теперь идем. Нам нужно осмотреть погреб.

Вместо того, чтобы идти первой, она подтолкнула меня. Завернув за угол, я увидела лежащего на земле художника и не смогла скрыть дрожи.

– С ним все будет в порядке, Пейдж, – сказала Кассандра более мягким тоном, чем обычно.

– Я знаю.

– Тебе это может не понравиться, но, должна заметить, некоторые люди испытали бы то же чувство в отношении курицы, которую ты вчера ела на ужин.

– Я знаю. Легкий смешок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию