Дешевая магия - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дешевая магия | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Она здесь.

– Где именно? Саванна является предметом спора об опекунстве. Похоже, ваши сотрудники не понимают…

– Мы понимаем, Пейдж. В настоящее время Саванна находится в соседней комнате и играет в карты с двумя полицейскими. Вооруженными полицейскими штата. С ней ничего не случится. Ей дали перекусить гамбургером, и она себя прекрасно чувствует. Вы сможете ее увидеть, как только мы закончим.

Наконец появился кто-то, кто не смотрит на меня, как уже осужденную преступницу, которой вынесли приговор. Я кивнула и села на свое место за столом.

– Ну, тогда давайте заканчивать, – сказала я.

– Хорошо. Вы уверены, что ничего не хотите? Поесть или попить?

Я покачала головой. Женщина устроилась напротив меня и склонилась через стол, почти касаясь моих рук.

– Я знаю, что вы были не одна, – сказала она. – Я слышала, что случилось с Грэнтхемом Кари. Сомневаюсь, что даже мистер Вселенная способен совершить подобное, не то, что молодая женщина вашего роста и веса.

Значит, это и есть «добрый полицейский». Предполагается, что я ей все выложу как на духу – более старшей по возрасту женщине, материнского типа, понимающей. Сидя там и глядя на Флинн, я поняла, почему такая многократно используемая полицейская тактика срабатывает. После нескольких часов криков, когда меня вынуждали чувствовать себя ублюдочной дегенераткой, мне отчаянно хотелось подтверждения, что я совсем не такая, чтобы кто-то сказал: ты не хладнокровная убийца и не заслуживаешь, чтобы к тебе так относились.

Я знала, что этой женщине на меня наплевать. Я знала, что она хочет только признания, чтобы избавить от дальнейшей работы коллег, которые наблюдают сквозь двойное стекло – зеркальное с нашей стороны и прозрачное для них. Тем не менее, я не могла не хотеть с ней поделиться, чтобы получить улыбку, сочувствующий взгляд. Но я знала, что делать этого не стоит, поэтому холодно посмотрела на нее и заявила:

– Мне нужен адвокат.

Ухмылка несколько подпортила излучаемое Флинн тепло.

– Ну, это сложно, Пейдж, учитывая, что его только что отвезли в окружной морг. Может, вы не понимаете всей серьезности…

Дверь открылась, и Флинн резко замолчала.

– Она прекрасно понимает всю серьезность, – заявил Лукас Кортес, – Именно поэтому она и просит адвоката. Я предполагаю, детектив, что вы как раз собирались удовлетворить просьбу.

Флинн отодвинула стул от стола.

– А вы кто такой?

– Ее адвокат, конечно.

Я попыталась открыть рот, но не смогла. Он был запечатан – не от отчаяния и страха, а заговором. Особым заговором, заставляющим замолчать.

– И когда Пейдж вас наняла? – спросила Флинн.

– Для вас она мисс Винтербурн, и она наняла меня вчера в два часа дня, вскоре, после того как отказалась от услуг мистера Кари из-за сексуальных домогательств.

Кортес бросил на стол папку. Пока Флинн читала первый лист и с каждым словом хмурилась все сильнее, мне удалось направить взгляд влево, чтобы увидеть Кортеса. Он притворялся изучающим плакат за моей головой, но на самом деле не сводил с меня глаз, как это и требовалось, чтобы я не могла произнести ни звука.

Этот парень знал кое-что из магии ведьм. Удивительно, но не шокирует. Я сама знала лучшие заклинания, и у меня в эти минуты появилось страстное желание направить несколько из них на него, но поскольку я оставалась неспособной произнести ни звука, то не могла этого сделать. И меня также расстраивало то, что он способен на такой заговор, который даже я не смогла освоить полностью. Так, секундочку… Если я сама не в состоянии обеспечить идеальный заговор, заставляющий человека молчать, то может ли этого добиться Кортес? Хм-м-м…

– Итак, вы – ее адвокат, – сказала Флинн, откладывая в сторону принесенные Кортесом бумаги. – Можете садиться и делать пометки.

– До того как мне было предоставлено время побеседовать с моей клиенткой с глазу на глаз? Вы меня удивляете, детектив. Я не вчера сдавал экзамен на право заниматься юридической практикой. А теперь, пожалуйста, обеспечьте нас помещением…

– Это прекрасно подойдет. Кортес улыбнулся совсем невесело.

– С прозрачным зеркалом и видеокамерой? Я еще раз прошу предоставить нам помещение, и возможность несколько минут побеседовать с глазу на глаз…

Кортес продолжал говорить, но я его не слушала. Я направила всю свою ментальную энергию на один последний удар. Ну! Моя нога дернулась, Кортес продолжал говорить, не осознавая, что я вырвалась из-под его чар.

Я оставалась в неподвижности, ничего не говорила, ждала. Минутой позже Флинн вышла из комнаты, чтобы найти нам другое помещение.

– Подделал мою подпись под юридическими документами, колдун? – тихо сказала я себе под нос.

К моему разочарованию, он не подпрыгнул, даже не дернулся. Мне показалось, что я увидела у него в глазах промелькнувший испуг – когда он понял, что мне удалось снять чары, но не исключено, что все дело в освещении. До того как Кортес смог ответить, вернулась Флинн и проводила нас в другое помещение. Я подождала, пока она закроет за собой дверь, затем села.

– Ты очень кстати, – заметила я. – Как удачно ты оказываешься рядом каждый раз, когда мне требуется адвокат.

– Если ты наметаешь, что я каким-то образом сотрудничаю с Габриэлем Сандфордом из Кабал-клана Настов, то позволь мне заверить тебя, что я не стал бы подмачивать себе репутацию такой связью.

Я рассмеялась.

– Ты слишком молода, чтобы быть настолько циничной, – заметил он, возвращаясь к своим бумагам.

– Кстати, о молодости. Если ты работаешь на Сандфорда, скажи ему, что я очень оскорблена тем, что он даже не потрудился прислать опытного колдуна. Тебе сколько лет? Двадцать семь? Двадцать восемь?

Он перекладывал бумаги с места на место.

– Двадцать пять, – наконец произнес Кортес.

– Что?! Ты и в самом деле только вчера сдал экзамен на право заниматься юридической практикой. Я оскорблена.

Он не поднял глаз от своей папки и даже не изменил выражения лица.

Боже, да у него на лице не было выражения, чтобы его менять.

– Если бы я работал на Настов, то логично было бы предположить, что они пошлют кого-то более старшего по возрасту и предположительно более компетентного, разве не так?

– Может, и так, но есть преимущества и в том, чтобы послать парня примерно моего возраста.

– Какие?

Я открыла рот, чтобы ответить, затем еще раз посмотрела на Кортеса – дешевый костюм, дешевая оправа, постоянное выражение лица как на похоронах – и поняла, что в этой игре никто даже не пытается меня совратить.

– Ну, знаешь, мне легче общаться с молодым человеком, может, мы начали бы симпатизировать друг другу… – заговорила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию