— Для тебя — задаром! — отозвался Билли, наливая Дейлу пиво. — Как поживает мой любимый гомик?
— Не могу пожаловаться. Но все равно регулярно жалуюсь.
Билли хохотнул и придвинул пиво к Дейлу:
— Ладно, голубки войны, оставлю вас наедине поболтать.
Дейл отхлебнул пива и усмехнулся:
— Я не был уверен, что ты придешь.
— Уговор есть уговор, — ответила я. — Но если сюда кто–нибудь заявится, чтобы убить меня, мне придется удалиться раньше времени.
— Кстати, а что вообще происходит? Ходят слухи, что ты как–то замешана в этих убийствах.
— И слухи правы. — Я осушила кружку и постучала ею по барной стойке. Билли толкнул уже налитую следующую кружку в мою сторону. — Я должна была стать следующей жертвой.
— Но Руди ведь поймал убийцу? В новостях передали, что это вроде какой–то португалец?
— Бразилец. Но это не важно. Они просто пошлют за мной кого–нибудь еще, так что у меня мало времени на передышку.
— Дерьмовая ситуация, Джаз. Я могу чем–нибудь помочь?
Я посмотрела ему в глаза:
— Дейл, мы с тобой не друзья. Так что не беспокойся за меня.
Он вздохнул:
— Но мы могли бы снова быть друзьями? Может, со временем?
— Не представляю себе такую возможность.
— Ладно, по крайней мере, у меня есть один вечер в неделю, чтобы заставить тебя передумать. — Хитрый маленький говнюк еще и ухмылялся. — А зачем тебе вообще понадобилось угробить эти комбайны?
— Тронд пообещал заплатить мне целую кучу денег.
— Оно понятно, но… — Дейл задумался, — это совсем не твой стиль. Это была очень рискованная работа — ты слишком умна, чтобы подобным заниматься. Ты никогда не делаешь ничего рискованного, кроме тех случаев, когда без этого не обойтись. Насколько я знаю, ты не сидишь по уши в долгах. Да, денег у тебя немного, но ситуация стабильная. Ты никаким ростовщикам не должна?
— Нет.
— Ты, случайно, не проигралась всерьез?
— Нет. Дейл, прекрати.
— Джаз, послушай, в чем все–таки дело? — Дейл наклонился поближе ко мне: — Я не понимаю, зачем ты это сделала.
— А тебе и не надо понимать. — Я проверила свой Гизмо. — Кстати, до полуночи осталось три часа пятьдесят две минуты, а после этого твой вечер закончится.
— Значит, три часа пятьдесят две минуты я буду задавать тебе один и тот же вопрос.
Вот ведь заноза в заднице… я вздохнула:
— Мне нужно 416 922 жетона.
— Очень точное число, я бы сказал. А зачем они тебе нужны?
— Затем, что не твое собачье дело, вот зачем.
— Джаз…
— Нет! — рявкнула я. — Больше я тебе ничего не скажу.
Мы помолчали. После неловкой паузы я спросила:
— Как Тайлер? Он… не знаю, как сказать. Он счастлив?
— Да, счастлив, — ответил Дейл. — Всякое бывает, иногда мы ссоримся, как любая пара, но мы знаем, как с этим справляться. В последнее время он расстроен из–за всей этой ерунды с Гильдией электриков.
Я хихикнула:
— Он всегда ненавидел этих мерзавцев. Он все так же не в Гильдии?
— Конечно. И никогда туда не вступит. Он отличный электрик, с чего это он должен добровольно согласиться получать меньше?
— Они что, давят на него? — спросила я. Одна из отрицательных сторон почти полного отсутствия законов: монополии с их тактикой давления.
Дейл сделал неопределенный жест:
— Не очень. Слухи всякие распускают, клиентов перехватывают, цены демпингуют. Он вполне способен с этим справиться.
— Если тебе покажется, что они зашли слишком далеко, скажи мне.
— А ты что можешь сделать?
— Не знаю. Но я не желаю, чтобы кто–то ставил ему палки в колеса.
Дейл поднял стакан:
— В таком случае я не завидую тем, кто попробует это сделать.
Мы чокнулись и отхлебнули пива.
— Постарайся, чтобы он был счастлив, — сказала я.
— Еще как постараюсь.
Мой (харпритовский) Гизмо зажужжал, и я глянула на экран. Пришло сообщение от Свободы: «Этот ЗАФО просто офигенная штука. Встретимся в моей лаборатории».
— Подожди секундочку, — сказала я Дейлу и быстро напечатала: «Удалось что–то узнать?»
«Долго рассказывать. К тому же, я хочу, чтобы ты посмотрела, что эта штука может делать»
Я хмыкнула.
— Какие–то проблемы? — спросил Дейл.
— Да один знакомый просит встретиться. А последний раз, когда я пришла на такую встречу, попала в западню.
— Нужна подмога?
Я покачала головой и напечатала: «Дорогуша, я знаю, чего тебе хочется, но я слишком устала, чтобы заниматься сексом».
«Это ты о чем? — ответил Свобода. И сразу же: — Ага, я понял. Ты боишься, что я не один и меня кто–то принуждает написать тебе. Все в порядке, Джаз, это не ловушка».
«Я просто стараюсь быть осторожной. В данный момент я занята, давай встретимся в лаборатории завтра утром?»
«Отлично. Кстати, на случай если вдруг кто–то будет мне угрожать, я вставлю в разговор слово «дельфин». Идет?»
«Договорились», — ответила я и убрала Гизмо в карман.
Дейл задумчиво пожевал губами:
— Джаз, насколько вообще вся эта ситуация серьезна?
— Учитывая, что меня хотят убить, — весьма.
— А кто эти люди и почему они хотят тебя убить?
Я провела пальцем по запотевшему стакану, стирая капельки воды:
— Это бразильский криминальный синдикат «Паласио». «Санчез Алюминий» принадлежит им, и они знают, что это я взорвала комбайны.
— Блин, — выдавил Дейл. — Тебе нужно место, чтобы спрятаться?
— Я в порядке, — ответила я. И добавила: — Но если мне понадобится помощь, я вспомню твое предложение.
Он улыбнулся:
— Для начала это уже кое–что.
— Заткнись и пей свое пиво. — Я осушила стакан. — Ты и так уже отстал на две пинты.
— Ну раз так… — Дейл махнул рукой Билли. — Бармен! Тут одна малявка думает, что сможет меня перепить. Тащи шесть пинт — три для гея, три для гоя
[38].
На следующее утро я проснулась в своем закутке вся затекшая, с больной головой и в состоянии жутчайшего похмелья. Возможно, надраться в стельку посреди такого кризиса и не было самым разумным решением, но мы уже установили, что у меня талант на неразумные решения.