Артемида - читать онлайн книгу. Автор: Энди Вейер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артемида | Автор книги - Энди Вейер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Не вопрос, — ответила я, — пусть будет тысяча, сдачу оставьте себе. Запишите на счет моего приятеля Чжина Чу, комната 124.

Бармен проверил информацию, убедился, что такой клиент действительно проживает в этом номере, и улыбнулся:

— Одну минуту, мадам. Благодарю вас.

Я продолжала наблюдать за лифтами и охранником, надеясь, что он отлучится куда–нибудь по делам. Тем временем бармен вернулся с моим заказом. Я отпила глоток. Да, ребята… виски был просто отличный.

Я вылила капельку виски на пол в память о Тронде [35]. Он был хитрожопый деляга, готовый нарушить любые законы, если они ему мешали, но он хорошо относился к людям вокруг, и он не заслужил смерти.

Ладно, вернемся к делу. Как же мне все–таки пробраться мимо этого громилы у лифта? Устроить отвлекающий маневр? Скорее всего, не сработает. На какую–нибудь ерунду он не поведется. Может, спрятаться за кем–нибудь толстым и высоким и пройти так? Эта идея вообще попахивала Бастером Китоном [36].

Внезапно кто–то постучал меня по плечу. Я обернулась и обнаружила азиата средних лет в костюме с жилетом и с нелепо зачесанными набок волосами.

— Чинаи? — спросил азиат.

— Что?

Он вытащил свой Гизмо и показал на экран:

— Чинаи?

— Как насчет английского? — ответила я.

Он что–то напечатал и повернул ко мне экран Гизмо: «ЦЕНА?»

Ах, вот оно что. Поскольку я одета как шлюха и торчу в баре отеля, этого следовало ожидать. Приятно было осознавать, что в случае провала моей карьеры контрабандиста у меня есть запасной вариант применения моих талантов. Я глянула на лифты, на громилу, на фраера рядом со мной и заявила:

— Две тысячи жетонов.

По–моему, вполне разумная цена, учитывая, что мини- юбка на мне смотрелась просто потрясно.

Он кивнул и принялся заносить платеж в Гизмо, но я накрыла его руку своей:

— Потом, — сказала я. — Заплатите потом.

Он явно удивился, но возражать не стал.

Я встала и залпом допила свой «Боумор». Наверняка в этот момент вся Шотландия охнула, шокированная таким святотатством.

Мой низкорослый знакомый взял меня под руку, как настоящий джентльмен, и мы направились через фойе к лифтам. Он только махнул своим Гизмо, двери открылись и мы вошли внутрь. Охранник глянул на нас, но ничего не сказал. Подобные сцены он видел раз по сто в день.

Вы наверняка представляете себе высоченный отель- небоскреб в 25 этажей или что–то еще в этом роде, но не забывайте, что это купол Олдрина на Луне. В отеле «Кантон» было три этажа. Мой клиент нажал на кнопку с цифрой «1», чему я обрадовалась, поскольку туда–то мне и надо было.

Двери открылись, и мы вышли в покрытый коврами коридор. Черт, даже здесь все кругом было разукрашено: мягкие ковры, лепнина, картины на стенах. На дверях комнат сияли золотые цифры номеров.

Мы прошли мимо номера 124 и остановились у двери под номером 141, которую клиент открыл своим Гизмо.

Я притворилась, что мне нужно проверить пришедшее сообщение, вытащила свой Гизмо и озабоченно уставилась на пустой экран. Клиент с интересом наблюдал за мной.

— Извините, мне нужно позвонить, — сказала я, для убедительности показывая на мой Гизмо. Потом я знаком пригласила азиата пройти в комнату, что он и сделал.

Я поднесла Гизмо к уху:

— Роко? Да, это Кэнди. Я с клиентом. Что? Что она сделала?!

Я закрыла дверь номера, якобы чтобы поговорить с моим сутенером без помех. Вряд ли он поймет, что я ушла, раньше чем минут через пятнадцать.

Денег я с озабоченного бизнесмена не взяла, так что с точки зрения этики все было в порядке.

Я подошла к номеру 124 и огляделась. В коридоре никого не было. Я вытащила из своей кричаще–яркой сумки отвертку и взломала замок. Ну, Чжин Чу, пора глянуть, чем же ты тут занимаешься.

Я открыла дверь. На кровати сидел седоволосый латиноамериканец. Правая рука его висела в повязке, в левой он сжимал огромный нож.

Он увидел меня и вскочил на ноги с рыком:

— Ты!

Я успела только что–то невнятно пискнуть, — и он бросился на меня.

«Дорогая Джаз,

Рад слышать, что шумоизолирующая пена так хорошо продается. Это просто шикарно! Я пошлю еще ящик со следующей ракетой.

Кажется, я нашел кандидата на должность нашего «сотрудника». Его зовут Джата Масаи. Его совсем недавно наняли в помощники погрузчику. Он ведет себя дружелюбно, но с достоинством. Держится обособленно. Он как–то упомянул, что у него есть жена и двое детишек, но это все, что я о нем знаю. Он никогда не ходит с другими рабочими в столовую, а всегда приносит ленч с собой, из чего я могу сделать вывод, что с деньгами у него не очень.

Жена. Двое детей. Нужны деньги. Помощник погрузчика. Комбинация факторов мне нравится. Разумеется, я еще не разговаривал с ним на эту тему, я решил сперва нанять частного детектива, чтобы разузнать о нем все, что можно. Я перешлю тебе ее отчет, когда он будет готов. Если ты будешь не против, я найму его.

Как у тебя с Тайлером?»

«Дорогой Кельвин,

Лучше пришли два ящика. И как только получишь отчет об этом Джата, перешли его мне поскорее.

С Тайлером покончено. Я не хочу говорить об этом».

Глава девятая

Мой мозг в эти минуты работал на форсаже.

Итак, на меня напал человек с ножом. Одна рука у него висела в повязке, скорее всего, это Ирина ранила своего убийцу перед смертью. Следовательно, убийца Тронда и Ирины намеревался убить и меня.

Ирина была вооружена, к тому же она была тренирована и сильна — и все равно этот тип ее убил. Так был ли у меня хоть один шанс уцелеть? Драться я не умела, а бегство на каблуках и в обтягивающей юбке представляло проблему.

У меня был единственный шанс, и все зависело от того, угадаю я или нет, куда он собирается нанести удар. Учитывая, что он видел перед собой беспомощную и безоружную девицу, вряд ли он стал бы терять время на размышления. Перерезать горло, и дело с концом.

Я рывком подняла сумку как раз вовремя, чтобы блокировать его удар. Молниеносный взмах ножа распорол кожу, содержимое сумки посыпалось на пол. А ведь это должно было быть мое горло. И поскольку он ожидал, что после этого удара я уже буду умирать, он не был готов к моему нападению.

Одной рукой я вцепилась в его раненую руку, второй — врезала по ней кулаком. Он вскрикнул и махнул ножом в мою сторону, но я увернулась, продолжая висеть на его раненой руке и используя косяк двери, чтобы вывернуть ее как можно сильнее. Если бы мне удалось причинить ему боль посильнее, у меня появились бы шансы сбежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию