Ириска и Спящая Каракатица - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ириска и Спящая Каракатица | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Доброе утро!

Потому что здесь, в отличие от дома, уже наступил следующий день.

– И тебе доброе… – протянула Бронерожка. – Бегала домой?

Учитывая, что девочка появилась на площади из ниоткуда и стояла перед библиотекарем в пижаме, отрицать очевидное не имело смысла.

– Ага, – кивнула Ириска.

– Соскучилась?

– Нужно было кое-что взять.

– Ещё один скейт?

– Сёрф, – поправила Бронерожку фея.

– Раньше их называли скейтами.

– И сейчас называют, – Ириска прищурилась. – Но у меня не скейт, а сёрф.

И замолчала, несмотря на то что Ашуга смотрела на неё в упор, явно ожидая ответа на свой вопрос о том, что девочке понадобилось дома. Вместо этого фея небрежно поинтересовалась:

– Я опоздала к завтраку?

– Ещё нет, – медленно ответила Бронерожка. – Я встала пораньше, чтобы посмотреть, как дела у Павсикакия.

– И как дела у Павсикакия?

– Всё хорошо. Остров под защитой.

– То есть можно спать спокойно?

– Да.

Ириске было неудобно стоять перед библиотекаршей в пижаме, но и переодеваться во время разговора девочка сочла неприличным. И с нетерпением ждала, когда их встреча завершится.

– Первый урок сразу после завтрака.

– Тогда пойдём кушать.

– Сейчас пойдём… – Ашуга внимательно посмотрела девочке в глаза и неожиданно произнесла: – Я хотела сказать, что мне нравится, как ты занимаешься, Ириска. Видно, что ты стараешься. А когда ты стараешься, у тебя всё получается.

– Спасибо, – фея не ожидала похвалы от строгой наставницы и немного смутилась.

– Благодари себя и своё трудолюбие. И не потеряй его.

– Ага.

– Ты талантлива и можешь стать великой волшебницей, но если не будешь стараться и перестанешь трудиться, – ничего не добьёшься.

– Мы об этом говорили: или я стану хорошей волшебницей, или старуха Гнил вышвырнет меня из Прелести.

– Всё так, – кивнула библиотекарь.

– А я не собираюсь проигрывать, – твёрдо произнесла Ириска.

– Это хорошо.

Разговор закончился.

Босая фея переминалась на камнях Приветливой площади, не зная, что сказать ещё, а библиотекарь, которая твёрдо знала, что должна была похвалить девочку, не понимала, что говорить дальше. Несколько секунд они молчали, а затем Ириска вытянула правую руку в сторону моря и воскликнула:

– Смотрите – паруса! К нам плывёт корабль!


Ириска и Спящая Каракатица
Глава XII
в которой речь пойдет о дружбе и отваге

– Нравится? – громко спросила Маринелла.

– Очень, – не стал скрывать Грог. – Раньше я так по морю не ходил.

– И вряд ли ещё когда-нибудь пойдёшь, – усмехнулась ведьма. – Изверги – воины, а не морские лошади, они терпеть не могут толкать корабли, но сегодня… Сегодня я сделала исключение.

– Я понимаю.

И это понимали все пираты, удивлённые до изумления.

Скоротечный морской бой, в котором Полосатый Нарвал играючи потопил самый большой линейный корабль южных морей, произвёл на разбойников неизгладимое впечатление. Они шумно приветствовали ведьму, выразив свою радость и уважение, приготовились праздновать успех, но тут их поджидало новое потрясение, не менее сильное, чем от сражения с «Правителем».

Повинуясь неслышному магическому приказу, пять гигантских Морских Змеев по очереди подплыли к фрегату и позволили накинуть на себя канаты. Затем они веером разошлись перед «Архитектором» и резко помчались, увлекая фрегат за собой с немыслимой скоростью. А поскольку ветер был попутным, стало ясно, что путешествие к Коралловому Дворцу закончится гораздо раньше, чем ожидал Грог.

Так и получилось.

Вместо дня пути они долетели до острова Непревзойдённых за несколько часов, которые Маринелла провела в своей каюте, и вышла на палубу, лишь услышав зычный крик дозорного:

– Земля!

Вышла, внимательно посмотрела на появившийся на горизонте остров – сейчас была видна лишь вершина самой высокой горы и Первая Башня, – улыбнулась и шёпотом освободила Змеев. Уставшие Изверги скинули импровизированные постромки и с облегчением нырнули на глубину, а скорость «Архитектора» ощутимо упала.


Ириска и Спящая Каракатица

– Был когда-нибудь в Коралловом Дворце? – поинтересовалась ведьма у капитана.

– Только проходил мимо, – ухмыльнулся Муне. – Феи меня недолюбливают.

– Он очень красив.

– Я слышал, – вступил в разговор Уне. – Он всегда был красив, но после победы над королевой Гнил жители Прелести так украсили Коралловый Дворец, что теперь его иногда называют Драгоценностью.

– Сегодня Муне его увидит.

– Жду не дождусь, – проскрипела зрячая голова.

А слепая уныло вздохнула.

– И помни: все книги из Библиотеки принадлежат мне, – строго произнесла Маринелла. – Что же касается Сокровищницы, то я сама разделю добычу.

– За книги не беспокойтесь, их вам точно отдадут, – осклабился Двойной. – А вот насчёт сокровищ не уверен, всё-таки мои парни разбойники и воры, мало ли что случайно прилипнет к рукам или затеряется в кармане?

– Объясни своим парням, разбойникам и ворам, что в Сокровищнице феи прячут не только золото, но и Волшебные Амулеты, – ровно проговорила ведьма. – И некоторые из них столь опасны, что убьют глупого вора.

– Я объясню, – кивнул Муне. – Мы войдём в бухту или остановимся…

– Тихо! – Маринелла подняла правую руку, требуя, чтобы капитан умолк, прикрыла глаза, несколько секунд просто стояла, закусив нижнюю губу, после чего сообщила: – Остров защищён.

– Проклятие! – выругался пират. – Что будем делать?

Он знал, как расправляются с непрошеными гостями защитные заклинания Непревзойдённых.

– Будем ждать, – спокойно ответила ведьма. – Королева Гнил пообещала, что защиты не будет. Значит, на острове прячется её помощник, который поможет нам войти.

* * *

Далеко-далеко, на востоке Прелести, почти на самом её краю, чуть южнее грандиозной пустыни Го и отделённый от неё высокими горами, расположился полуостров Таму, омываемый водами тёплых южных морей. Таму был красив: его белые скалы густо покрывали цветущие джунгли, прорезаемые кристально чистыми реками. И Таму был опасен, поскольку природа распорядилась так, что именно в тамуйских джунглях обитало превеликое множество хищников. Быстрые пантеры, клыкастые ягуары, кровожадные челобезьяны и шустрые папоротниковые медведи наводили ужас на обитателей полуострова. А ещё пятнистые удавы, которых не заметишь, пока не попадёшь в их смертоносные объятия, прячущиеся в тихих заводях аллигаторы, плотоядные муравьи и многие другие звери, мечтающие съесть всех, кто окажется недостаточно быстрым или сильным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию