Пуля на закуску - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Рардин cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пуля на закуску | Автор книги - Дженнифер Рардин

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Натчез — он сказал Бергману, что его настоящее имя так неприлично звучит, что пришлось поменять его на место рождения, — не прекращал засыпать его вопросами о его изобретении с той минуты, как Бергман выложил свои автоматы. У них оказался общий интерес в конструировании оружия, и я надеялась, что они на нем хотя бы через Ирак проедут, и Бергман не скажет ничего такого, чтобы Натчу захотелось ему голову оторвать.

Следующий пошел Джет, с ним Адела. Через секунду из дома бросился Рикардо. Грейс держалась позади — может, за мной решила присмотреть. Кэм тоже задержался — мне показалось, он насторожился, как бы она чего не выкинула. А Бум решил, что тоже может пойти в арьергарде с Вайлем, Коулом и мной.

За исключением наших групп-двоек все шли поодиночке: продвигались на несколько футов, останавливались, группировались, вглядывались в темноту, брали на изготовку оружие. Смысл был в том, что идущий вторым выходил вперед, хлопая на ходу по плечу первого. Вот так, перебежками-чехардой, мы собирались добраться до машины.

Первые две двойки достигли грузовика, и Мехди помог им подняться, когда напали сборщики.

Эти были организованы лучше предыдущей стаи, напали почти что строем с северной стороны дороги. Далекое ржание лошадей пояснило нам, почему они прибыли так скоро после предыдущей группы. И вооружены они были лучше. Услышав пистолетный выстрел и мучительный крик, я застыла с остановившимся на миг сердцем, пытаясь понять, чей это был голос.

— Док! — заорал кто-то из толпы, и ад сорвался с цепи.

Глава пятая

До сих пор не понимаю, как мы в ту ночь не поубивали друг друга. Пули летели так быстро и яростно, что воздух кипел. Сборщики навалились толпой, стреляя будто наобум, но в их безумии была система. Они действуют по жестким правилам. Я не знаю, какое наказание им полагается, но, видимо, крайне суровое, потому что даже самые старые и матерые не решались их нарушить. Самое главное правило относится к тому, кого можно убивать: только тех, кто отмечен. То есть в данном случае только меня. Все остальные должны были остаться в живых. И меня они хотели убить, остальных могли только отправлять в нокдаун.

Чего они не учли — это подготовку и профессионализм своих противников. В начале атаки у них было численное превосходство три к одному, но за шестьдесят секунд их численность сократилась до пятнадцати.

У нас ранило еще двоих. Только что Отто стрелял рядом, пригнувшись, и говорил, осклабясь: «Мне бы сейчас тачку динамита, эти суки у меня бы на Марс улетели», — и вот он корчится с размозженным бедром, стараясь не стонать. Я стояла над ним, стреляя по сборщикам, когда никто не загораживал выстрел, дергая стволом вверх, когда видела, что целюсь в своего, и на моих глазах Рикардо свалила масса монстров. Грейс слегка продвинулась к машине, но из раны на лице у нее хлестала кровь. И все же я думала, что мы их сделали.

Но тут появились еще две группы, напали с обоих флангов. Огнестрельного оружия у них не было, но я знаю мощь их когтей. К тому же у нескольких были мечи. Теренс и Эшли открыли по ним огонь, но стояли неудачно, и у них получалось не больше одного-двух попаданий в голову на каждую очередь.

— Все ко мне! — крикнул Дэйв.

Наши ребята из домика подскочили к нам, и мы попытались продолжать движение, но на нас навалились массой. Теренс рухнул под ударами когтей, Вайль увидел его падение, выбил сборщику глаз саблей и поднял раненого на ноги. Я сунула «Скорбь» в кобуру, подхватила его пулемет, переключила в режим очередей по три и стала бить по налетающей толпе сборщиков, уже высунувших языки, заранее ощущающие вкус моей души.

— Не останавливайся, Жасмин! — крикнул Вайль.

Легко сказать. Я двинулась вперед, едва не споткнулась о чье-то тело, встала над ним, быстро уклонилась от удара когтями наотмашь и чуть не заорала, когда тело вскочило на ноги. Заглушив собственный вопль, я отпрянула, столкнувшись с Коулом в спешном уходе от воскресшего сборщика.

— Чтоб тебя! Промазал! — крикнул он.

— Берегись! Берегись! Сборщики поднимаются! — заорала я.

Повсюду вокруг нас сраженные сборщики принимали вертикальное положение, а у меня в голове завихрились в несколько слоев обрывки фраз. Не все они были осмысленными, но квалифицированный переводчик мог бы из них составить примерно следующее:

«О Господи, мать твою, зомби! Колдун некромант, наверное, где-то здесь, за ниточки их дергает. Так что, рвануть наобум, как бешеный енот в расчете на везение, что на него вылечу? Ничего себе дурость. И наверняка это не он, это его подмастерье, сама знаешь. Может, даже этот „крот“. Тут никто ничего не бормочет, заклинаний каких? А мне, блин, как это знать? Черт, сколько их! Это Эшли сейчас свалился? Бог мой, а машина-то дальше, чем была. Как это может быть? Господи Исусе, это Теренса нога? Не оборачивайся, говорю! Не обо… ладно, проехали. Черт, это же мне сорок пятый кольт в рожу смотрит!»

Сборщик с револьвером — из живых — осклабился, показывая щель между передними зубами и нажимая на спуск.

— Вайль! — прошептала я, каким-то образом в этот последний момент перехватив его взгляд.

— Жасмин!

Он бросился ко мне — поздно. Бухнул револьвер, и я упала — почти одновременно. Но мозг не раскололо ожидаемой нестерпимой болью. Тут же за меня взялся усердный зомби, и его неуклюжие, как у марионетки, попытки оторвать мне голову были таким желанным облегчением по сравнению с расстрелом в упор, что я аж захихикала. Неуместно, понимаю. Но со мной обычно так и получается.

Тяжесть зомби вдруг исчезла — Вайль схватил его и запустил ярдов на двадцать. Я взялась за руку, протянутую Вайлем, и успела прихватить пулемет, поднимаясь с земли. Оказавшийся перед нами Коул взваливал на плечо Теренса. На него налетели два сборщика — один живой, один мертвый. Почему-то зомби промахнулся по всем нашим и вцепился в живого сборщика, содрав почти все лицо. Когда он повернулся к нам, я его сняла из пулемета.

— Что с ними такое? — спросила я у Вайля. — Не то чтобы я против, но судя по их действиям, этих зомби сотворили из трупов, не менее двух тысяч лет пролежавших в земле.

— Может быть, их хозяин новичок в своем деле.

— Гм…

— А-а-а!

Я обернулась на крик. Оказавшийся за мной зомби хватался за зияющую в груди дыру. Живой сборщик заходил со стороны домика, взяв меня на мушку, и зомби как-то попал между нами.

Я в него прицелилась, засомневалась, перевела взгляд на сборщика. Тот заорал на зомби. Замахал руками, чтобы не загораживал выстрел. А зомби вместо того, чтобы послушаться, поплелся к живому.

Что за черт?

Я обернулась через плечо к Вайлю за подтверждением, что он тоже эти чудеса видит. Он возился с Отто, поднимая его с земли. Грейс и Эшли уже ковыляли впереди.

Я оглянулась. Зомби добрался до живого сборщика, схватился за его пистолет, отодвинулся — я выстрелила. Сборщик свалился замертво. Я стала смотреть, что будет делать зомби. Он вроде бы тоже этого не знал: стал вертеть и рассматривать пистолет, не понимая, что с ним делать, и в результате снес себе череп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению