Последний дракон в Паутине - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Бондарь cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дракон в Паутине | Автор книги - Ирина Бондарь

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Аккуратно подобрав юбки темно-синего платья, выгодно подчеркивающего золотистый цвет кожи и светлые локоны, как бы случайно выбившиеся из прически на затылке, я последовала за Софией. Синяя с золотом полумаска скрывала большую часть лица, закрепленная на волосах сапфировыми шпильками. Мы словно два духа — ночи и дня — смешались с толпой аристократов: на княгине был матовый молочного цвета наряд, талию подчеркивал корсет с широкой орехово-золотистой полосой.

Я шла следом за Софией, здороваясь с некоторыми гостями вместе с ней, отвечая банальностями на банальности, внимая комплиментам. Все присутствующие были в масках, чутьем находя в ярком скоплении народа смутно знакомые фигуры. Его величество сидел на троне на возвышении, движение гостей было направлено таким образом, что в определенный момент мы обязательно оказались бы перед его королевским взором.

— Сир, прием просто великолепен, — голос Софии журчал подобно хрустальному ручейку.

Монарх благосклонно взирал на склонившихся в поклоне женщин.

— Княгиня, боюсь ошибиться, но неужели прекрасная молодая дама, в сопровождении которой мы имеем честь вас видеть, это княжна Аррлея Лиддарская?

Она самая, дорогое величество. Та, на которую вам в прошлый раз нажаловался подлец лорд Майрон, получивший в беседке коленом.

— Вы правы, ваше величество, Аррлея вновь прибыла в Ольмию не далее, как два дня назад. И не могла упустить случая посетить большой королевский бал-маскарад, чтобы выразить вам свое почтение.

— Ваше величество, чудесный вечер! — подхватываю я медоточивую речь приемной матери. Тут Юлион удивленно глядит нам за спины.

— Даррен, вот так сюрприз! Сегодня вечером собираются блистательные молодые люди, которые обычно преступно игнорируют свои обязанности подданных и наши пышные приемы!

— Ваше величество, искренне прошу прощения за недостойное поведение. Дела короны все же важнее для вашего покорного слуги, чем балы и приемы.

От чарующего голоса волосы у меня на затылке встали дыбом. Это он. Мне даже не требовалось сканирование ауры, для того, чтобы узнать свою судьбу, стоящую за спиной.

— Дамы, позвольте представить вам нашего советника Даррена тай Ши. Насколько мы помним, ваши пути ни разу не пересекались и вы не были знакомы до сего момента, — король улыбнулся нам, а воспитанные леди поприветствовали высокого королевского советника еще одним реверансом. Я опустила глаза, усилием воли возвращая засверкавшим глазам привычную круглую форму зрачка. Определенно, присутствие рядом этого типа плохо влияет на мою концентрацию.

— Княгиня, княжна, рад знакомству, — трепещущих пальцев коснулись горячие губы, вызывая волну страха в позвоночнике. И я действительно не отшатнулась, хоть все инстинкты кричали об опасности. Ай да я! — Вы чудесно выглядите!

Я смотрела советнику в область подбородка, не решаясь глянуть в глаза. Дарен поднялся к трону, остановившись возле королевской руки на подлокотнике. Мы обменялись несколькими приличествующими случаю фразами о погоде, о великолепии королевского бала, о новом сорте черных роз, выведенных в монаршей оранжерее. Наконец, мы с Софией отправились дальше по залу, и только тогда я отважилась прямо посмотреть на Дарена. К этому моменту я тихонько выстраивала вокруг своего разума ментальные и эмоциональные щиты, и все равно защита затрещала по швам от взгляда на отражение моей души. О, небо!

Черный камзол с воротником-стойкой, отделанный драгоценными мерцающими нитями, широкий пояс с ножнами вокруг узких бедер, обтягивающие черные же штаны, заправленные в высокие ботфорты. Меч в простых без всяких украшений ножнах, в широких рукавах явно таится парочка-другая кинжалов. Черные волосы рассыпаны по плечам в эдакой элегантной небрежности. Лицо в бархатной полумаске с должным вниманием склонено к королю, однако затягивающие полночные глаза зорко оглядывали зал.

— Лея, неужели симпатичные мужчины всегда вызывают у тебя такую реакцию? — ехидным шепотом поинтересовалась София, когда мы удалились на достаточное расстояние от предмета разговора. — Как только он поздоровался, у тебя в голосе появились такие…мм…горячие нотки, что будь я мужчиной, взвалила бы на плечо и уволокла в какой-нибудь уединенный будуар!

Княгиня усмехнулась, увидев краску досады на моих щеках. Это защитная реакция! Тело в стрессовой ситуации само выбирает способ противостояния опасности, который с минимальными затратами позволит добиться победы. А не то, что вы подумали!

— Вы не понимаете. Он не столько красив, сколько опасен! Представьте себе, что будет, если я потеряю контроль хоть над одной из тех сил и способностей, которыми владею! Случится катастрофа. Я не имею права поддаваться эмоциям!

София печально посмотрела мне в глаза, точь-в-точь как Учитель Рра.

— Девочка, любви невозможно сопротивляться. Даже такие поразительные уникальные люди как ты иногда должны испытывать сильные эмоции, ведь без них наша жизнь — ничто.

— Я знаю. Но в этот раз не могу с вами согласиться. Это не любовь. Это чувство в древних трактатах описывают как предназначение свыше.

София округлила глаза. Еще бы, ведь предназначение считается старой легендой, о нем не слыхали уже пару сотен лет.

— Лея, девочка, а ты уверена?

— Да. Нас готовили и не к такому. Боец не имеет права оказаться под воздействием. Предназначение — страшная вещь, с любовью не имеющая ничего общего. Это не древняя сказка, поверьте. И сейчас я испытываю на своей шкуре именно действие Судьбы. А самое ужасное…Советник — цель моего пребывания в этом мире, — мой голос упал до едва различимого шепота.

Княгиня насторожилась, но спорить не стала. Пусть от советника есть какая-то польза королевству, угроза, которую он представляет своим существованием, гораздо больше. Но никому, в том числе и моей приемной матери, не стоит этого знать. Главное, чтобы она не вспомнила о том, ЧТО случалось с теми, кто сопротивлялся своей судьбе. Я сильная, как-нибудь выживу.

Мы продолжили передвижения по залу. Несколько раз нас приглашали на танцы таинственные кавалеры в масках, вокруг раздавался веселый смех и непринужденная светская болтовня. Насколько я заметила, советник несколько раз покидал бальный зал, один раз я наблюдала его танцующим с какой-то дамой явно в угоду королю. Так значит, наш дорогой Даррен игнорирует балы, занимаясь таинственными государственными делами вместо веселья. Похвально. Хорошо бы еще покопаться в архивах королевской службы безопасности, посмотреть на досье этого деятеля. Княгиня рассказала, что он появился при дворе лет пятнадцать назад, был приближен к королю, и оказывал трону неоценимые услуги. Маги живут долго, никого не смущало отсутствие изменений в облике черноглазого красавца. Особенно придворных дам, провожавших его стройную фигуру горящими страстными взглядами. Фррр!

Когда время перевалило далеко за полночь, и мы с Софией собрались покинуть бал, меня неожиданно ухватили за локоть в высокой перчатке.

— Прелестная княжна окажет мне честь, если согласится потанцевать всего один танец с кавалером, сраженным красотой ее глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению