Кровь в огне - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Бондарь cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь в огне | Автор книги - Ирина Бондарь

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

В моей комнате в гостинице, где мы с Глайтом поселились после возвращения на Сердолик, в кои-то веки никого не было, и это не могло не радовать. После всего, что произошло с нами во время поисков черного посоха, мне нужно было отдохнуть хотя бы немного от того, что между нами случилось, что вязкой пеленой висело в воздухе, отравляя воздух.

Я выбралась из-под одеяла и начала разминаться, приводя тело в порядок. Глубоко дышала, растягивая мышцы, мягко изгибалась под невозможными для человека углами, экспериментировала с физическими законами, бросая тело в воздух и зависая на несколько мгновений без поддержки крыльев. Вдохи через нос и выдохи через рот в определенные промежутки времени заставляли сердца биться в нужном мне темпе, а мышцы налиться силой и бодростью. Для полного счастья мне не хватало одной малости: пришло время охоты! В животе заурчало, а во рту появился ни с чем не сравнимый солоноватый металлический привкус.

Когда я висела вниз головой, касаясь одной ногой потолка, второй — стены, растянувшись в эдаком странном шпагате, вошел Глайт.

Чего это он позволяет себе зайти без стука? Поднос в руке? Булки?!

— Э-э-э… — вампир изучал мое сосредоточенное лицо, заметив, как я принюхалась. — Я тут завтрак принес.

Дверь повторно открылась без предупреждения, и в комнату ввалились наши ободранные спутники.

— Еда!

— Подвинься! — Глайта нагло отпихнули с дороги, отобрали поднос с завтраком и уселись прямо на пол, жадно поглощая съестное.

— Рэй, что это ты делаешь на потолке? — брат тщательно пережевывал второй по счету бутерброд с копченым мясом и поглядывал на меня снизу.

На первый взгляд наши спутники вроде бы были целы и вполне здоровы, если не считать зверского голода, который заставил даже утонченную божественно прекрасную Ами накинуться на бутерброды и булки с почти неприличной скоростью. Явных ранений не видно, все вернулись на своих двоих, так что расспросы могли и подождать.

— Разминалась, пока вы все не ввалились и не начали мешать! — пришлось слезть и продолжать наблюдать за уничтожением моего завтрака. — Глайт, ты что, мне завтрак нес?

Ребята перестали жевать и уставились на вампира.

— Я нес его себе и зашел спросить, не голодная ли ты, — вывернулся жених, слегка нервничая. — А в каких таких переделках вы побывали, ребята? Даже Ами выглядит слегка…потрепанной.

Это была правда. У ребят на всех видимых участках кожи красовались синяки и царапины, одежда больше напоминала лохмотья, как их только в гостиницу пустили? На лице брата темнели длинные заживающие отметины, я даже не хотела думать, каким образом он их получил. Пришлось сесть рядом, формируя в ладонях целительный импульс, чтобы помочь ранам быстрее исчезнуть. Я положила руки Рэйну на плечи и прислонилась к брату, готовясь выслушать отчет об их приключениях.

Наши спутники переглянулись, услышав вопрос Глайта, молча выбирая того, кто будет рассказывать. Ами при этом странно на меня косилась, подозрительно сощурив глаза. Потом Рэйн закатил глаза и начал говорить, слегка ежась от покалывающей тело волшебной энергии.

* * *

Мы вылетели к Рубиновому острову практически сразу же после того, как вы скрылись из виду. Кангу отлично донесли нас к самому берегу, и, вопреки опасениям, никаких препятствий на пути нам не встретилось. Добрались до острова мы ближе к вечеру, и в алых лучах садящегося солнца успели увидеть, насколько красиво вокруг. Перед нами насколько хватало глаз расстилались луга и покрытые густой травой долины. Повсюду росли мелкие красные цветы, превращавшие остров в пылающий под солнцем рубин. Небольшие деревеньки и города, проносившиеся внизу, были построены из белого камня и смотрелись как игрушечные среди бескрайних лугов.

Какое-то время мы летели на кангу, почти добрались до гор, когда вдруг уперлись в невидимую стену, дальше которой верхом передвигаться было невозможно. Нам пришлось отпустить животных и идти вверх, взбираясь к неприступным вершинам, среди которых нас ждало волшебное место с ключами к защите островов.

Вы себе не представляете, насколько необычны горы на Рубиновом острове! Полностью оправдывая название, они отливают всеми оттенками красного и бордового, изредка встречаются широкие полосы какой-то странной темно-серой или черной породы.

Когда стемнело настолько, что идти дальше стало крайне опасно, мы остановились на ночлег. Это было небольшое плато среди вздымающихся ввысь красных вершин, я добрался туда первым, так что сразу увидел удобную выемку для костра прямо посреди ровной каменистой площадки.

— Ребята, это идеальное место! — я оглянулся на арашшасов, которые как раз подлетали ко мне.

После чего убрал из выемки большие круглые камни, лежавшие там кучкой, и свалил в центр связку хвороста, захваченную еще снизу, чтобы было из чего разводить костер. Шаэн помог Ами с вещами, после чего разжег огонь с помощью магии.

Арашшаса была довольно напряжена и непрерывно озиралась вокруг.

— Послушайте, что-то мне здесь не нравится, — сказала она, наконец, когда мы ее замучили вопросами. — Что-то тревожное, как будто за нами наблюдают.

— Ами, ты помнишь, что мы находимся высоко в горах? Откуда здесь взяться другим разумным существам? — Шаэнниль дразнил сестру, роясь в сумке в поисках сушеных фруктов.

— Знаешь, братец, судя по некоторым высказываниям, тебя тоже не всегда можно отнести к разумным! — девушка нервничала и язвила, очень напоминая в этот момент Рэй. — Кроме людей, вампиров и арашшасов существует масса существ, которые могут принести неприятности! Что это?

Девушка указывала на шершавые круглые камни, которые я отодвинул подальше от кострища. Вдалеке послышался странный звук, будто клокотание воды в трубе.

— Камни, — ответил я. — Могу убрать их вообще, если они тебя смущают.

Ами закатила глаза и явно с трудом сдержалась от оценки и моих умственных способностей.

— Собирайтесь, быстро! — она вскочила и бросилась к сложенным в кучу вещам. — Это не камни, дорогие мои товарищи. Это яйца! И сейчас нам будет худо, когда их мамаша в компании своих товарок обнаружит чужаков в своем гнезде!

Гнезде?

— Ами, почему ты думаешь…?

Но я не успел закончить вопрос, потому что увидел, как изменилось лицо арашшаса, который теперь уже смотрел на загадочные камни взглядом видящего.

— Они живые!

— Живые, живые, — сварливо отозвалась Ами, кидая мне мою сумку. — Затушите костер!

Мы метались по плато, пытаясь в спешке привести в порядок гнездовье неведомой птицы. Странный звук, услышанный нами ранее, повторился уже ближе, когда до нас дошло, что это может быть гневным клекотом гигантского клюва!

— Уходим! — Ами слетела с края плато, ожидая нас, а Шаэн убирал последние следы нашего присутствия.

Я начал спускаться по узкой тропке с плато, когда злобный клекот раздался над самым ухом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению