Искушение вампира - читать онлайн книгу. Автор: Рэйвен Харт cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение вампира | Автор книги - Рэйвен Харт

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Черт! Даже сам не знаю, на что я способен, – буркнул Джек.

– Если тебя это утешит, то я тоже, – признал я. Он бросил на меня гневный взгляд.

– То есть ты даже не скажешь, как с ним бороться?

– Я не могу тебе этого позволить.

– Не можешь или не хочешь?

– И то, и другое, я полагаю.

– Прекрасно! Так вот, я никуда не уйду, пока мы не расставим все точки над «i», – заявил Джек.

Оливия поднялась на ноги и в буквальном смысле встала с ним плечом к плечу.

– Я тоже, – сказала она. – Если ты оставишь нас здесь и отправишься к нему один, я пойду следом.

– И я, – кивнул Джек. – А когда все закончится, у нас будет долгий разговор создателя с отпрыском. Каковой следовало бы начать уже очень давно. Мне надоело блуждать в потемках.

Назревал настоящий бунт. Я мог блокировать Джека… но Оливия? Не уверен. Лучше уж держать их в поле зрения. С другой стороны, если мы с Джеком надолго останемся в одном месте – причем незащищенном, – это может стать слишком большим искушением для Ридрека. Я помнил, с каким наслаждением он убивал жену и сына у меня на глазах.

– Да ты оптимист, Джек. Полагаешь, когда все закончится, ты по-прежнему будешь жив и здоров?

– Угу. Моя мамаша частенько говаривала: не так страшен черт, как его малюют. А ей можно верить. Мама прожила всю жизнь с моим папашей – ее собственным чертом. Пока не умерла от разрыва сердца.

– Что ж, на этой жизнерадостной ноте давайте решим, что мы пришли к согласию.

Возможно, Мелафия подслушивала – или же обладала сверхъестественной способностью появляться в нужный момент, – поскольку именно в этот миг она вошла в комнату с папкой в руках.

– Нужно подписать несколько бумаг. И еще у тебя на компьютере новые письма.

– Спасибо. – Я взял папку как ни в чем ни бывало. Основная часть бумаг касалась банкета: контракты на поставку еды и напитков. Я подмахнул их, не удосужившись прочесть, – все равно никто не посмеет меня обмануть. Маленькая передышка оказалась как нельзя более кстати. Оставив Джека и Оливию зализывать раны и плести интриги, я отправился в свой кабинет.

Меня ждало письмо от Похитителей. Они докладывали, что обыскивают Амстердам в поисках двух захваченных женщин и мало-помалу приближаются к цели. Женщин искали несколько месяцев, и теперь появилась проверенная информация. Три других послания подробно описывали расстановку сил на континенте, особое внимание уделяя действиям Ридрека и его последователей. Ходили слухи, что мой злобный создатель разругался со своими союзниками из Восточной Европы. Очевидно, имелся в виду его протеже по имени Гуго, который (простите мой вампирский юмор) попортил Ридреку много крови.

Будь у меня больше времени и меньше дел, я бы изучил европейские новости поподробнее. Но мне предстояло столкнуться с Ридреком в Саванне, и уже не столь важно, что именно привело его сюда. Кроме того, нужно разобраться с ним до того момента, как представители американских кланов явятся на банкет.

Два последних письма были от людей Элджера. Один спрашивал, благополучно ли прибыла Оливия, а вот второе послание оказалось загадочным. «До некоторых пор Элджер запрещал Оливии контактировать с тобой, – говорилось в нем. – Будь осторожнее. Возможно, у нее есть собственные планы».

Определенно, за милой вампиршей следовало приглядывать получше. Наверное, не стоит оставлять их с Джеком наедине на долгое время. Пожалуй, эта парочка могла заварить хорошую кашу.

Где удобнее всего встретиться со злобным вампиром? Где обитают эксцентричные типы один другого страннее? Где любят брать чужую кровь и отдавать свою? В Саванне есть подходящее место – мрачный гот-клуб под названием «Девятка».

Джек

– Черт побери! – Я заколотил в дверь обоими кулаками. – Мать твою, Уильям! Я не ребенок, которого запирают на замок, пока он не сделает уроки!

– Да? – отозвался он. – Как это молодежь выражается в наши дни? «Остынь»? Отдохни; Джек. Я скоро вернусь.

– А если не вернешься? Если ты нарвешься на ребят Рид-река, и они надерут тебе задницу? Что, если он насадит тебя на кол и обратит в пыль, как Элджера? И как насчет Оливии? Где она?

Последовала пауза, потом Уильям ответил:

– Здесь останется Мелафия. Если я не вернусь до рассвета, завтра вечером она отопрет дверь. Пока сидишь тут, подумай, как тебе побыстрее убраться из Саванны вместе со своим гробом. У тебя появится шанс плюнуть на меня и мои правила. Если соберешься плыть по морю, не ходи в доки. Ридрек наверняка знает о моем маленьком бизнесе. И еще: не советую ехать в Европу. Лучше попробуй в Южную Америку или…

– Заткнись! Я никуда не еду. Выпусти меня отсюда, я хочу пойти с тобой. Мы вдвоем…

– Со мной идет Оливия. Пока, Джек.

Я заорал, услышав звук его удаляющихся шагов, грохнулся спиной в дверь и сполз на верхнюю ступеньку лестницы. Дейлод прикрыл свои чувствительные собачьи уши изящными человеческими руками. Выхода не было. Дверь во двор заперта снаружи. Я потер виски и попытался рассуждать здраво. Голова шла кругом после того, что случилось за один час, прошедший с момента заката. Сначала мой гроб уволокли со склада и притащили сюда. Потом мне посчастливилось узнать, что Уильям в опасности, собственный создатель мечтает убить его, мы оба несем в себе какую-то искаженную кровь и плюс ко всему зависим от какого-то вуду мумбо-юмбо, и это наш единственный шанс на спасение.

Мне безумно хотелось взять бутылку «Джека Дэниелса», [21] хранившуюся в баре за пакетами с кровью, и провести ночь в кроваво-угарной пьянке. Однако следовало сохранить ясный ум… если он у меня вообще был, конечно.

Дейлод нервничал как кот, извините за выражение. Он любил Уильяма больше жизни, и вот теперь хозяин в опасности, а его оставили охранять меня. Я не хотел сыпать соль на его раны, но должен был использовать любую возможность, какую только мог измыслить, чтобы выбраться из этого склепа. В обычном случае Дейлод не нарушил бы приказа Уильяма даже за дюжину филейных кусочков и суку в течке. Но сейчас его хозяин нуждался в помощи… возможно, я сумею убедить человеко-пса выпустить меня отсюда.

– Дейлод, поди сюда. – Секунду спустя он уже сидел рядом со мной на ступеньке. Я ободряюще потрепал его по плечу и проникновенно заглянул в глаза. Дейлод насторожился. Не стоит смотреть в глаза боевому псу, даже когда он в человеческом облике, если только вы не хотите разозлить его.

– Ты ведь знаешь, что Уильям в опасности, верно? Дейлод принял несчастный вид. Жалобный тихий стон вырвался из его груди, глаза увлажнились. Он кивнул.

– Не грусти, приятель. Думаю, я сумею ему помочь. И умру в бою, если понадобится. Так же, как и ты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию