Война и честь - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война и честь | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– В какой-то степени, – признал Тейсман. – Но я информировал Комитет по делам флота. Тем самым официально Конгресс в курсе, как и требует Конституция.

– Не лукавь, Том, – упрекнула его Причарт. – Если не ошибаюсь, ты ведь не все им рассказал про свои новые игрушки?

– Может, и не все, – согласился он. – Но я предоставил им полную информацию по Болтхолу, и они знают, по крайней мере частично, о задачах Форейкер. Если бы они этого не знали, сенатор ничего не смог бы выболтать своему братцу.

– Согласна. Именно эта внутренняя проблема меня больше всего заботит. Наши сенаторы и члены кабинета, как правило, все еще ведут себя несколько более застенчиво, чем мне бы хотелось. Если бы кто-то из них расхрабрился и начал строить другие коалиции, которые я могла бы использовать в противовес Джанколе, это пришлось бы очень кстати, чтобы потянуть его за поводок. Но быстро они не управятся, а тем временем ограничения на распространение информации воспринимаются на уровне рефлекса, просто потому, что правительство сказало «надо». Кстати, только благодаря этому мы и протащили бюджет Болтхола без обсуждений. Но если Джанкола собирается давить на нас, чтобы мы заняли более жесткую позицию на переговорах с манти, рано или поздно он начнет подкреплять свои аргументы, проговариваясь о кое-каких деталях, которые наверняка слил ему брат. Что приведет госдепартамент в состояние прямой конфронтации с военным министерством.

– Значит, будем решать проблемы по мере их возникновения, – сказал Тейсман. – Я понимаю, может возникнуть неловкая ситуация, так что я постараюсь, чтобы моя паранойя не заставила меня сохранять секретность дольше, чем требуется на самом деле. Но я действительно считаю, что невозможно переоценить важность наращивания мощности до уровня, достаточного, чтобы уравновесить любые искушения манти нанести нам превентивный удар. И это должно произойти прежде, чем мы обнародуем информацию о новых кораблях.

– Как я уже сказала, я не готова – и даже не испытываю желания – отменять твои решения по данному вопросу. Я только хочу, чтобы манти перестали лить воду на мельницу Арнольда. Сказать по правде, я думаю, они сами что-то затевают. Должна быть какая-то причина, по которой они продолжают отказываться серьезно обсуждать возврат захваченных звездных систем. Если они не планируют обосноваться там навечно, то какого черта они тогда хотят?

Глава 3

Еще до того, как гардемарин Зилвицкая увидела герцогиню Харрингтон, она заметила знакомую униформу, в два оттенка зеленого. Эти цвета на острове Саганами знали все – единственная форма не относящаяся ко флоту или морской пехоте, разрешенная к ношению на территории академии Королевского Флота Мантикоры. Хелен Зилвицкая вряд ли могла знать, какие негодование и ярость прорывались в речах некоторых высокопоставленных персон, когда в кулуарах вспоминали об этих мундирах, но Хелен недаром была дочерью своего отца. Антон Зилвицкий начал военно-морскую карьеру техником, рабочей лошадкой, но к тому моменту, когда четыре стандартных года назад его карьера резко оборвалась, он уже был полноправным сотрудником разведки, и весьма неплохим. Он никогда не относился к людям свысока, особенно к дочери, воспитывавшейся без матери, и всегда подчеркивал, насколько важно прислушиваться ко всему, что она слышит.

Разумеется, его… отношения с леди Кэтрин Монтень, графиней Тор, обеспечили Хелен определенную возможность взгляда изнутри, которой заведомо были лишены её приятели-гардемарины. Хелен никогда не подслушивала разговоры между отцом и леди Кэти, но насколько Антон Зилвицкий был методичен и дисциплинирован, настолько же герцогиня – несдержанна и темпераментна. Ее речи, изобиловавшие восклицательными знаками, казалось, расплескивались во все стороны одновременно, да так энергично, что у неосторожных слушателей возникало ощущение, что по ним проехал каток… или, скорее, небольшая колонна асфальтовых катков. Вообще-то, каждый, у кого хватало мозгов, чтобы существовать рядом с острым, как бритва, интеллектом леди Кэти, понимал, что в её речах есть и структура, и связность. Но чего у графини Тор никогда не было – это хоть какого-нибудь пусть даже намека на врожденное уважение Антона Зилвицкого к власти и традиции. Для ее характеристики слово «непочтительная» было бы чересчур мягким, а комментарии леди Кэти к действиям существующего правительства начинались с язвительной иронии и далее только набирали обороты.

Поэтому Хелен не могла не знать мнения леди Кэти об опрометчивой попытке сэра Эдварда Яначека отозвать некогда дарованное герцогине Харрингтон особое разрешение приводить в священные пределы Академии вооруженных телохранителей.

Его усилия закончились бесславным поражением, как именно (по мнению Хелен) они и должны были закончиться. К счастью для него, у него – или, по крайней мере, у его политических советников – нашлось достаточно здравого смысла, чтобы не затевать эту кампанию публично, и, таким образом, когда он столкнулся с непреклонным сопротивлением королевы, у него оставалась возможность отступления. Поскольку присутствие на острове телохранителей землевладельца Харрингтон было узаконено особым постановлением Королевского Суда по прямому запросу министра иностранных дел (в свете того факта, что землевладелец Харрингтон и герцогиня Харрингтон являются двумя абсолютно независимыми юридическими субъектами, лишь по чистой случайности сосуществующими в теле адмирала Харрингтон), отозвать этот указ было не в компетенции флота (как попытался было представить Яначек). Министр иностранных дел, кстати, – также по чистой случайности – приходился королеве дядей, а Королевский Суд отчитывался перед королевой напрямую – а уж никак не перед Эдвардом Яначеком или даже премьер-министром, бароном Высокого Хребта. С учетом этих деталей только идиот мог попытаться нарушить существующее положение вещей исключительно из чувства мелочной злобы.

Tаково, по крайней мере, было мнение графини, и ничто из виденного или слышанного Хелен не позволяло уличить леди Кэти в ошибке. Да и обсуждать её мнение с кем-либо из однокашников Хелен не собиралась. Отец часто приводил ей в пример древесных котов, которые все видят и слышат, но ничего не говорят. Теперь пример стал не совсем точным, ибо коты научились объясняться знаками. С другой стороны, оказалось, что коты слышат и видят – и понимают – столько всего, что отец и представить себе не мог, так что, возможно, аналогия была куда точнее, чем он предполагал. В любом случае гардемарину первого курса негоже рассказывать соученикам, что гражданский глава их ведомства – узколобый, трусливый, мстительный кретин. В особенности если это правда.

В дверь тира вошел полковник Лафолле. Губы Хелен искривились подобием улыбки, но она прогнала с лица неподобающее выражение и отступила в сторону. Серые глаза телохранителя обежали окружающее пространство, почти инстинктивно отмечая и анализируя детали. Он отметил высокую крепкую молодую девушку-гардемарина и, судя по выражению лица, сверившись со строго упорядоченными файлами в мозгу, соотнес изображение с одной из сотен студенток герцогини Харрингтон. Но, несмотря на то, что он ее узнал, глаза по-прежнему смотрели холодно, рассудительно и отстраненно. Хелен вдруг ощутила облегчение, осознав, что полковник вряд ли сочтет её угрозой для своей подопечной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию