Война и честь - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война и честь | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

– Можно и так сказать, сэр, – хмыкнул Андерс – Если вы склонны к преуменьшениям, то можно сказать и так. – Он помолчал, сосредоточенно размышляя, потом пожал плечами. – Ну ладно, согласен. Мне все равно не терпится узнать, как отреагирует Грейсон, но признаю: механизм Альянса манти барахлит сильнее, чем я думал.

– И это, пожалуй, лучшее, на что мы смеем надеяться, – пожал плечами Жискар. – Что бы мы ни предпринимали, мы имеем дело с неопределенностями, и каждый, кто считает иначе, живет в мире грез. Но лично я считаю так: если воевать всё же придется, принятый план сулит нам наилучшие шансы на успех.


* * *


Несколько часов спустя, стоя у смотрового иллюминатора своего бота, Шэннон Форейкер провожала взглядом «Властелина космоса», уходившего с орбиты планеты Хевен, чтобы соединиться с остальными кораблями Первого флота.

Наблюдать за его уходом было тяжело. Тяжелее, чем она думала.

– Неловко смотреть, как он уходит, да, мэм? – послышался тихий голос.

Шэннон обернулась к капитану Андерсу.

– Да, Пятерка, именно так.

– Адмирал Жискар позаботится о нем, – заверил Андерс, и она кивнула.

– Знаю, позаботится. И Пэт тоже. Наверное, я слишком привыкла к нему, теперь тяжело видеть его не моим флагманом.

– Не сомневаюсь, мэм. Но дело не только в привычке…

– А в чем еще? – спросила, нахмурясь, Форейкер.

– Мэм, вы ведь не то, что я. Я прежде всего инженер, а уж потом тактик, а с вами дело обстоит как раз наоборот. Вам бы хотелось быть там и лично воплощать в жизнь «Красный-Альфа» и доктрины, разработанные вами. Вот почему вам так тяжело видеть, как уходит «Властелин».

– Должна сказать, Пятерка, что для технаря вы замечательно восприимчивая личность. Я не рассматривала ситуацию с такой точки зрения, но вы правы. Наверное, мне очень не хотелось признавать то, что вы угадали.

– Вы не можете перестать быть собой, мэм, а значит, не можете относиться ко всему этому иначе. Но суть в том, что при всех ваших талантах тактика в Болтхоле вы нужнее Республике и Флоту, чем во главе хоть Первого, хоть Второго флота. Может быть, это не то, чего вам хочется, мэм, но необходимы вы именно здесь.

– Возможно, так оно и есть, – тихонько сказала она, глядя вслед равномерно набиравшему ускорение супердредноуту. – Наверное, так оно и есть.

«Властелин космоса» становился все меньше, а Шэннон все острее чувствовала, как ей не хочется, чтобы Андерс был прав.

Глава 41

Сигнал вызова прозвучал в полутемной каюте тихо и мелодично, однако флотская служба приучила Эрику Ферреро спать чутко. Не успел сигнал зазвучать во второй раз, как она села на кровати, одной рукой убирая с лица разлохматившиеся во сне волосы, а другой нажимая на кнопку приема.

– Капитан слушает, – произнесла Эрика, дивясь тому, что в голосе её не слышалось и намека на сон.

– Мэм, это лейтенант МакКи. Старпом просил вам передать, что «Ситтих» собирается покинуть орбиту.

– Понятно, – сказала Ферреро, сбросив при этом известии последние остатки сонливости.

Покосившись на часы, она поморщилась. По корабельному времени была середина ночи. МакКи несла вахту, а Луэллину, как и ей самой, полагалось находиться в постели. Однако её старший помощник имел обыкновение рыскать по кораблю в неурочное время, причем после прибытия в систему Зороастр эта привычка усугубилась.

– Его ускорение, Мечья? – спросила Ферреро связистку.

– Два-точка-пять километров в секунду за секунду, – ответила МакКи.

– А курс?

– Как вы и предсказывали, капитан. Кратчайший от планеты к гипергранице.

– Хорошо. Думаю, общую тревогу объявлять рано. Я поднимусь на мостик минут через пятнадцать, а пока распоряжайтесь вы со старпомом.

– Слушаюсь, мэм.


* * *


По тактическому дисплею «Джессики Эппс» перемещался красный огонек, обозначавший судно, маскировавшееся под андерманский транспортник «Ситтих». Ускоряясь уже более двух часов, корабль разогнался до скорости чуть более 18 500 километров в секунду и преодолел сто тридцать девять миллионов километров, или почти сорок процентов расстояния до гиперграницы звезды класса G4. Все это время «Джессика Эппс» незаметно двигалась наперехват, векторы движения кораблей постепенно уравнивались.

На мостике с каждой минутой нарастало напряжение, совсем не похожее на ожидание боя с военным кораблем. Нет, это было напряжение охотника, приближающегося к успешному финалу долгого, осторожного выслеживания зверя, и одновременно мстительное предвкушение схватки с мерзавцем, которого каждый уважающий себя офицер считал своим естественным врагом.

Эрика Ферреро бросила взгляд на монитор слежения. Расстояние до объекта уменьшилось до трех миллионов километров, но было совершенно очевидно: лже-«Ситтих» и представления не имеет, что «Джессика Эппс» находится с ним хотя бы в одной и той же звездной системе. Капитан, однако, считала, что не стоит испытывать по отношению к экипажу работорговца такого уж презрения. В конце концов, их корабль находился в глубине одной из самых охраняемых систем Силезии, и все вооруженные корабли, которые могли оказаться поблизости, должны были находиться под контролем того самого человека, чей груз они втайне перевозили. Кроме того, умело размещенные Шоном Харрисом разведывательные зонды «Призрачного всадника» с исчерпывающей полнотой считывали по излучениям «Ситтиха» все необходимые сведения, тогда как активные сенсоры работорговца представляли собой безнадежно устаревший хлам. По справедливости такому хламу самое место было на борту судна, пользовавшегося столь дурной репутацией. Если бы датчики «Ситтиха», не зная где её искать, засекли средних размеров луну, это, скорее всего, объяснялось бы чистой удачей.

Капитан Ферреро улыбнулась. При всем несовершенстве силезских сенсоров тайное проникновение в звездную систему представляло собой любопытную задачу – какие Ферреро всегда нравились, – а также превосходную тренировку для экипажа. Задача была достаточно трудной. Про себя Эрика отметила, что сверхсветовые передатчики её избаловали. В обычной ситуации она разместила бы по периметру постоянно действующие сенсорные платформы. Сейчас постоянно обновляющихся донесений очень не хватало. Их отсутствие вызывало у неё ощущение… уязвимости. Как будто куда-то исчез тот, кто должен был прикрывать её спину.

Интересно, если бы новый, утвержденный герцогиней Харрингтон порядок патрулирования успел вступить в силу, чувствовала ли бы она себя лучше? Эрика не могла не признать, что присутствие напарника придало бы ей больше свободы. Да и охотиться на работорговца (возможного работорговца, мысленно поправила себя Ферреро) вдвоем было бы легче.

Правда, и риск обнаружения двух тайно проникших в систему кораблей был бы больше, чем в случае с одним. Что являло собой один из бесконечного множества примеров несовершенства вселенной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию