Книжные странники - читать онлайн книгу. Автор: Мехтильда Глейзер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжные странники | Автор книги - Мехтильда Глейзер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Я расследую преступления. Обычно это загадки не из простых, и мне приходится довольно долго ломать над ними голову.

Ты разгадываешь загадки этой штукой? – Уилл поднял лупу повыше.

И ею тоже. Если хочешь, можешь мне помочь. Сейчас я ищу одну огромную собаку.

Собак я люблю.


– Хочешь чаю?

Уилл поднял голову. Эми протягивала ему большую дымящуюся чашку. Из прически девушки выбились несколько прядок и разметались по лбу. Уилл никогда не видел, чтобы кто-нибудь выглядел так привлекательно, не прикладывая к этому никаких усилий.

– Спасибо, – сказал он и потянулся за чаем.

Обжигающе теплый напиток вернул его к реальности.

Налив чаю и себе, Эми присела рядом на диван.

– Ты здесь живешь? – спросила она.

– Нет, – ответил Уилл. – Хотя вообще-то да.


– Кстати, какие интересные обои. – Эми кивнула в сторону красных букв над печкой. – Что значит «я не сплю»?

– Что? А, это… – Уилл пожал плечами. – Понятия не имею. Я не знаю, я… – Он замолчал.

– Извини, – прошептала девушка. – Я не хотела лезть с вопросами. – С ногами забравшись на диван, Эми устроилась поудобнее и внимательно смотрела на Уилла большими блестящими глазами. – Ужасно, наверное, потерять такого друга.

Уилл, очнувшись от забытья, резко закивал головой.

– Мне… уйти? – спросила Эми.

– Нет, – быстро ответил Уилл и постарался не думать больше о феях – солнечных зайчиках. – Я… спасибо, что сделала чай.

– Не за что.

Они пили чай небольшими глотками.

– Думаешь, это несчастный случай? Холмс сорвался с утеса во время бури? – спросила Эми.

– Ты видела рану у него в груди? – вопросом на вопрос ответил Уилл.

– Да. – Эми вздохнула.

– Не очень-то это похоже на несчастный случай, правда? – И от этой мысли, высказанной вслух, Уилл похолодел.

– Ты думаешь, его… убили? – прошептала девушка. – Но ведь он литературный персонаж! Кому понадобилось его убивать? Зачем делать это?

Уилл пожал плечами:

– Может быть, он узнал что-то такое, чего ему знать не надо?

– Что именно? – Эми пристально посмотрела на юношу.

Уилл указал на корявую надпись на стене:

– Он рассматривал вот это. И вскоре пропал.

– Ох! – выдохнула Эми.

Уилл сделал большой глоток горячего чая. Напиток обжег горло, но юноша этого даже не заметил. Он знал Холмса почти всю жизнь. Великий сыщик стал для Уилла не просто литературным персонажем, он стал другом, хранителем его тайн, советчиком. Уилл, в свою очередь, нес ответственность за Шерлока, его задание состояло в защите книги, где действует знаменитый сыщик. А теперь получается, что Холмса в ней просто больше не существует? Уилл не справился с задачей, провалился с треском. Он изо всей силы швырнул чашку об пол, и она разлетелась на множество осколков. Чай забрызгал стены.

– Я плохо за ним смотрел! – Уилл был безутешен. – Нельзя было приводить его во внешний мир!

– Может, это все-таки несчастный случай, – проговорила Эми, не поведя и бровью. – Не мог же ты предугадать, что такое случится, верно? До сих пор странствия по книжному миру не казались мне опасными. Волнующими – да, но не опасными.

– Они и не опасны, – согласился Уилл. – Книги – это ведь замечательно. Но с Шерлоком такого не должно было случиться никогда, и это моя ошибка. Я привел его сюда.

Он пнул шаткий столик, тот с грохотом опрокинулся.

Эми коснулась руки Уилла, но он не хотел, чтобы его трогали: он, мол, недостоин того, чтоб его утешали. Уилл перегнулся через край дивана к сундуку и вытащил зачитанный экземпляр «Питера Пэна»: корешок отвалился, страницы пожелтели. Протянув книгу Эми, юноша объяснил:

– Вот сюда я залез в первый раз.

С этого все и началось. И привело к тому, что труп его лучшего друга вынесло к берегам Штормсея. Может, лучше сжечь этот экземпляр? Да, надо прямо сейчас засунуть его в печь!

Эми погладила тканевую обложку.

– Какая чудесная книжка, – прошептала она.

– Я читал ее сотни раз, просто читал, хотя мог и запрыгнуть внутрь. – Уилл вздохнул.

Что стоило ему на том и остановиться? Разве обязательно было проникать в книгу и переворачивать весь книжный мир с ног на голову?

– Да, бывают такие книги. Для меня это «Момо», а еще «Гордость и предубеждение», – сказала Эми. – Честно говоря, героев этих книг я люблю больше, чем настоящих людей.

И лицо ее омрачилось… Свернувшаяся в клубочек Эми с книгой в руках напоминала Уиллу бабочку, которой пытались обломать крылья.

– Правда, что мама никогда не рассказывала тебе о даре? – спросил он. – Что ты открыла его, только вернувшись сюда?

– Да, – ответила Эми. – Но мы не вернулись, а только остались на каникулы.

Она погрустнела еще больше.

– Даже странно, стоило вам внезапно здесь появиться и…

–…сразу же кто-то умер? – Эми скрестила руки на груди. – Так ты намекаешь, что мы с Алексой…

– Нет, – прервал Уилл девушку. – Я не это имел в виду. Я…

– Ладно, – вздохнула Эми. – Просто сегодня плохой день.

Она некоторое время глубоко вдыхала и выдыхала, пытаясь прогнать грусть. Открыла книгу и чистым голосом начала читать вслух «Питера Пэна». Откинув голову на спинку дивана, Уилл с закрытыми глазами вслушивался в рассказ о потерянном мальчике Питере, злом Капитане Крюке и фее Динь-Динь.


Дом Ленноксов уже погрузился в тишину, когда я за полночь прокралась в свою комнату, оставив спящего Уилла в его хижине. Сейчас я сама нуждалась в утешении. За последние дни случилось столько удивительных событий. Но смерть Шерлока Холмса была даже невероятнее моих приключений в книжном мире. У меня в голове не укладывалось, что мы и вправду нашли труп великого сыщика на берегу Штормсея. Несчастный ли случай, убийство ли, но это ужасно. Человек умер, пусть он и вымышленный. Я совершенно выбилась из сил, но спать даже не думала. Переодевшись в пижаму, я прокралась через крошечную ванную прямо в комнату Алексы.

Мне обязательно надо поговорить с ней обо всем. У меня в голове застыла картинка: водоросли в волосах мертвеца. Я продолжала слышать монотонный звук, с которым стукались об обломки военных кораблей ноги погибшего Шерлока. Настоящий труп я еще никогда не видела. До сегодняшнего дня я знала, как выглядят трупы, только по детективным фильмам, и меня всегда успокаивала мысль, что кровь там бутафорская. Но красное пятно на груди Шерлока Холмса – это не работа гримеров…

На ощупь пробравшись между предметами мебели и горами валявшейся повсюду одежды, я пересекла комнату и остановилась у кровати с балдахином, похожей на мою. Осторожно отодвинула штору.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению