Флагман в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флагман в изгнании | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Хонор слегка напряглась, а Нимиц даже навострил уши, когда Джексон шагнул вперед. Впервые она ощутила неловкость. В мантикорском флоте не было капелланов, и она не знала, как себя вести. Хуже того, она не знала, как Джексон относится к службе в штабе иноверки – особенно иноверки, которая только что была вовлечена в скандал, приведший к лишению сана другого священника.

– Леди Харрингтон.

Приятный голос Джексона был пониже, чем у Мэтьюса, но до баса Сьюэлла далеко не дотягивал. Он взял ее руку, откровенно посмотрел ей в лицо своими зелеными глазами. Хонор расслабилась, прочитав его взгляд, а потом упрекнула себя за ненужное волнение. Конечно же, гранд-адмирал Мэтьюс и преподобный Хэнкс не прислали бы ей в капелланы человека с предрассудками. Джексон улыбнулся на удивление мягкой улыбкой, напомнившей ей преподобного Хэнкса, и крепко пожал ее руку.

– Рад наконец с вами встретиться, миледи.

– Спасибо, коммандер. Надеюсь, вы не измените своего мнения после того, как прослужите со мной какое-то время, – ответила она с улыбкой.

Он усмехнулся, отошел и встал рядом с Мэтьюсом.

– И наконец, миледи, – сказала Мерседес, – ваш адъютант, лейтенант Джаред Саттон.

– Лейтенант.

Хонор привычно протянула руку – и на этот раз еле удержалась от смеха. Даже по грейсонским стандартам Саттон был невысоким молодым человеком. У него были черные волосы и карие глаза, напомнившие Хонор щенячьи. Он был настолько молод, что, наверное, подвергся пролонгу первого поколения, и руки и ноги у него казались слишком большими по сравнению с остальным телом.

– М-миледи, – выговорил он, пожимая ей руку, и отчаянно покраснел: заикание выдало, насколько он нервничал.

Хонор сочувствовала ему, но взглянула на лейтенанта строго и поджала губы.

– Лейтенант, надеюсь, вы готовы к тяжелой работе? В глазах у него мелькнуло отчаяние, и Хонор прищурилась.

– Адъютант адмирала – самый перегруженный офицер в штабе, – продолжила она мрачно. – Он должен знать все, что знают адмирал и начальник штаба, и плохо ему придется, если он что-нибудь напутает!

Саттон уставился на нее круглыми глазами и выпрямился почти в стойку «смирно», хотя по-прежнему держал ее за руку. Для Хонор это было уже слишком. Ее губы расплылись в улыбке, и она похлопала лейтенанта по плечу.

– И ценят его все в штабе меньше всех – все, кроме адмирала! – сказала она.

И его испуг сменился широкой улыбкой.

– Есть, мэм, – ответил он. – Постараюсь не подвести вас, миледи.

– Я в этом не сомневаюсь, лейтенант, и верю, что все у вас получится.

Она снова похлопала его по плечу, потом сложила руки за спиной. Никого из офицеров, кроме Мерседес, она не знала, но они ей понравились. И она догадывалась, что думает о них Мерседес, – по тому, как она их представляла. В общем и целом гранд-адмирал подобрал ей отличную команду.

– Я уверена, что вскоре мы все хорошо узнаем друг друга, – сказала она, чуть помолчав. – Так или иначе, работать нам вместе придется много. – Кое-кто из присутствующих улыбнулся ей в ответ, и она кивнула. – Как только устроюсь, хочу встретиться со всеми вами, и особенно с вами, коммандер Пакстон, – для первого совещания. – Ее взгляд скользнул к часам на переборке. – Будьте так добры собраться в десять ноль-ноль во флагманской комнате для совещаний.

Офицеры закивали в знак подтверждения, и она повернулась к Ю.

– Буду рада, если и вы к нам присоединитесь, капитан, – сказала она более формальным тоном.

– Разумеется, миледи.

– Спасибо. А теперь мне пора к себе, устроиться наконец.

– Да, миледи, – ответил Ю. – Проводить вас к вашей каюте?

Он сделал паузу, и Хонор покачала головой.

– Нет, спасибо, капитан. Я и так заняла много вашего времени. Капитан Брайэм покажет мне дорогу; нам с ней все равно надо кое-что обсудить.

– Разумеется, миледи, – ответил Ю, непроницаемо глядя на нее темными глазами.

– Спасибо. Тогда увидимся в десять ноль-ноль. – Она оглянулась через плечо на Мерседес. – Капитан Брайэм?

– Да, миледи, следуйте за мной.

Морские пехотинцы вытянулись, когда мимо них прошли Хонор и начальник штаба, а за ними гвардейцы и Джеймс МакГиннес. Адмирал кивнула в ответ. Потом Мерседес пригласила ее в лифт, набрала код назначения, двери закрылись, Хонор прислонилась к стене и выдохнула с облегчением.

– Слава тебе господи, с этим покончено, – сказала она. Мерседес усмехнулась, и она фыркнула. – Тебе хорошо, ты-то их всех уже знаешь!

– Да, мэм, знаю. Но я капитан, а вы адмирал. С вами знакомиться – дело особое.

– Ха!

Хонор сняла фуражку и провела рукой по уложенным волосам. Нимиц тихо пискнул и попытался цапнуть ее за руку. Она ловко увернулась, шлепнув его по носу, и махнула фуражкой в сторону своих спутников.

– Мака ты уже знаешь, Мерседес, а теперь познакомься с остальными моими сторожами. Это майор Эндрю Лафолле, глава моей личной охраны. – Брайэм улыбнулась. – А это гвардейцы Говард и Кэндлесс. Они, бедняжки, всюду за мной ходят. Господа, если вы что-то пропустили, это капитан Брайэм, мой начальник штаба. Следите за ней и не давайте ей себя обмануть. У нее дьявольски вульгарное чувство юмора.

– Ошибка, адмирал, – отозвалась Брайэм. – Дьявольское, но не вульгарное.

Гвардейцы усмехнулись, и тут тихий гудок объявил о прибытии лифта на место. Мерседес подождала, пока Хонор выйдет, потом повела ее по коридору. Морской пехотинец, который охранял бы каюту Хонор на мантикорском корабле, отсутствовал; вместо морпеха у люка стоял Саймон Маттингли, который, увидев своего землевладельца, вытянулся по стойке «смирно».

– Миледи, капитан Брайэм.

– Здесь, похоже, знакомить никого не надо, – заметила Хонор.

– Нет, миледи. Капитан Брайэм оказала нам большую помощь при урегулировании вопросов безопасности.

– Как и полагается хорошему начальнику штаба, – одобрительно прокомментировала Хонор.

Маттингли улыбнулся и нажал на кнопку, открыв люк, а Хонор повернулась к Лафолле.

– Эндрю, возьмите Джейми и Эдди и идите устраивайтесь у себя. Нам с капитаном Брайэм есть что обсудить.

– Конечно, миледи. Я вернусь в девять тридцать проводить вас на встречу.

– Это вовсе не обяза… – начала было Хонор, но вздохнула, встретив знакомый упрямый взгляд. – Ладно, Эндрю, ладно. Буду вести себя как полагается.

– Спасибо, миледи, – сказал майор, ничем не выдав своего триумфа.

Хонор покачала головой вслед закрывающемуся люку.

– Эти люди… – сказала она с чувством.

– … очень к вам привязаны, миледи, – вставила Мерседес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию