Охота на охотника - читать онлайн книгу. Автор: Матвей Курилкин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на охотника | Автор книги - Матвей Курилкин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Предлагаешь обойти все здешние притоны, в надежде застать там Кутара? – спросил гро Кургрис, когда Аксель высказал эту мысль. – Знаешь, мне кажется, будет проще дождаться, когда туман сойдет. Их тут несколько десятков – с травками, с сивухой, с грибными настойками, и даже вполне приличные таверны, на любой вкус.

Аксель представил, как они мечутся по всему району от одного злачного места до другого, с Сакаром, с трудом стоящим на сломанных ногах, и решил, что от этой идеи действительно придется отказаться.

– Нужно устроить засаду, – наконец развеял молчание орк. – Эта тварь задалась целью попробовать крови охотника, но, получив отпор, он будет нас опасаться. Нужно показать ему слабого и беспомощного охотника, а лучше двух беспомощных охотников. Тогда он не удержится, явится. Другого способа я придумать не могу. Но для нас это будет опасно.

– Мог бы и не говорить, – усмехнулся Аксель. – Что ты предлагаешь?

* * *

Им пришлось все-таки посетить еще один «трактир», благо далеко идти не пришлось. Сакар в этот раз не стал заходить внутрь. Последние несколько минут Акселю все же пришлось тащить его на себе.

– А если не предложит? – тихо спрашивал Аксель.

– Это Пулг-то? Уж тут можешь не переживать. Ты, главное, в самом деле не перепей.

Добравшись до кабака, охотник усадил товарища на лавочке возле входа, а сам зашел внутрь. Это заведение было намного роскошнее кабака Одатара. Во-первых, оно было украшено вывеской, которая гласила: «Выпивка, настойки, еда и бабы». Во-вторых, внутри даже были столы, правда, низенькие – сидеть за ними предполагалось прямо на полу, по-орочьи скрестив ноги. Посетителей и здесь было достаточно, но в таком состоянии, как у Одатара, только пара разумных – в основном народ здесь подобрался «респектабельный». Откровенно опустившиеся орки собирались в других местах.

Появление человека вызвало некоторое оживление. Гул разговоров в таверне начал стихать, по мере того, как его замечали, и вскоре в таверне воцарилось молчание.

– О духи предков, какой сюрприз! – восторженно взвизгнул трактирщик, дождавшись, когда все внимание посетителей сосредоточится на госте. – Невозможно передать всю глубину моего восторга оттого, что столь высокий гость почтил своим присутствием мое скромное заведение! – Пулг вышел из-за стойки и низко поклонился посетителю. Он просеменил к гостю, ловко лавируя между столиками, подхватил охотника под локоть и вежливо, но настойчиво сопроводил его к стойке.

– Поведайте же скорее, что я могу вам предложить? Не стесняйтесь и ни в чем себе не отказывайте! Мой трактир, может быть, в чем-то и уступает пафосным заведениям человеческого Пенгверна, но зато во многом другом он даст им фору! – он заговорщически подмигнул Акселю.

– Но мне нужна только информация, – неуверенно ответил охотник.

– О, молодой человек, да вы гурман! – рассмеялся трактирщик. – Пища для ума – самая сладкая! Но поверьте моему опыту, она ничего не стоит, если предварительно не усластить тело!

* * *

Сакар, просидев возле таверны полчаса, тяжело поднялся с лавки и вошел в таверну. Когда он увидел Акселя, сидящего возле стойки и смотрящего осоловелым взглядом в кувшин, лицо его исказилось гневом.

– Ты что творишь, морда! – заорал он на трактирщика, прервав его приветствие. – Чума на твою голову, ты зачем мне человека спаиваешь! – он наконец добрался до стойки и схватил соплеменника за грудки.

– Подождите, подождите почтенный Сакар, я все объясню, – зачастил трактирщик. – Я ни в чем не виноват! Он зашел сюда, весь такой красивый и мужественный… Разве я мог не угостить доблестного охотника? Я ведь должен делать рекламу своему заведению, – понизив голос, зашептал он. – Я уже послал детишек, они скоро всем расскажут, что трактиром Пулга не брезгуют даже охотники из Пенгверна. Через час я сделаю двойную выручку, а к концу вечера – недельную. – Он снова начал говорить громко: – Я только налил ему маленькую чашечку грибной настойки, только чтобы чуть расслабиться и смотреть на наш бренный мир с улыбкой! Кто же знал, что он окажется так нестоек! Он выпил настойку, принялся за пилав, но уже через пять минут ему захотелось еще! А потом еще и вина! – Пулг сокрушенно покачал головой, но полностью скрыть радость не смог. Он даже преуменьшил размеры ожидаемой выручки. Еще бы! Послушать рассказ о том, как в его трактире набрался пришлый охотник, из первых уст, вскорости сбежится половина Орктауна.

Сакар с руганью отшвырнул трактирщика, не заботясь о том, чтобы тот благополучно приземлился, и повернулся к Акселю. Молодой человек уже окончательно потерял связь с реальностью. Он счастливо улыбался, глаза его бегали из стороны в сторону, не сосредоточиваясь ни на чем.

Сакар осторожно потряс товарища за плечо:

– Розовые гиппопотамы! Смотри, какие они забавные! – тут же отреагировал Аксель.

Сакар только тяжело вздохнул и со стоном взвалил на себя ничего не соображающего напарника.

Долго тащить бессознательного коллегу Сакар не мог – со сломанными ногами довольно трудно переносить тяжелые грузы. Приходилось часто останавливаться и подолгу отдыхать, тратя драгоценное время. Когда на город опустилась темнота, он не преодолел еще и половины пути до дома.

Близкое присутствие одержимого охотник почувствовал как раз в тот момент, когда разглядеть что-то в окружающих сумерках стало почти невозможно. Он сбросил Акселя на землю и, схватив метатель, принялся озираться. Тщетно. Охотник отступил в щель между домами, мимо которой они как раз проходили, и настороженно замер.

Долго ждать не пришлось. Из темноты и тумана появилась неясная фигура, на мгновение замерла над так и лежащим на земле Акселем. Сакар выстрелил раз, другой, но промахнулся. Одержимый легко увернулся от стрелок. Оставив в покое бессознательного Акселя, одержимый прыгнул к Сакару. Еще несколько выстрелов прошли мимо, и только последней стрелкой охотнику удалось задеть одержимого. Но – не смертельно. Орк с руганью отбросил опустевший метатель.

– А ситуация-то повторяется, Сакар, – сказал одержимый, входя в переулок. – Только теперь твой друг тебе не поможет. Я буду убивать вас обоих медленно.

Он хотел еще что-то сказать, но не успел – в этот момент тяжелая стрелка, выпущенная из метателя, разворотила ему затылок. Постояв еще секунду, одержимый упал.

– Отличный выстрел, – кивнул Сакар Акселю. Он склонился над трупом, чтобы взять пробу крови. – В какой-то момент я боялся, что он решит заняться сначала тобой, дружище.

– Тогда у тебя появилось бы время, чтобы прицелиться. Такие свежие одержимые никогда не могут отказать себе в удовольствии потянуть время.

– Знаю, дорогой Аксель. И все равно это было рискованно. Уходишь завтра?

– Сначала найдем Кутара. Не хотелось бы оставлять его на свободе.

– И то правильно, – кивнул Сакар. – Хотелось бы узнать, чем руководствовалась эта гнида.

До дома Сакара удалось добраться уже глубокой ночью – зелье почти перестало действовать, и Акселю без всякого притворства пришлось тащить товарища на плече.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению