Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятое Правило Волшебника, или Дух огня | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Все, кроме Ричарда, рассмеялись. Женщина поклонилась и собралась уйти в дом, но Ричард легонько придержал ее за локоть и обратился к Кэлен:

— Скажи ей, мне жаль, что ее мальчик пострадал. Унги не виноват. Скажи ей это. Скажи ей, что мне очень жаль.

Услышав эту речь, Кэлен нахмурилась. Переводя, она чуть изменила содержание:

— Нам очень жаль, что Унги пострадал. И надеемся, что скоро все заживет. Если нет, если царапины слишком глубокие, скажи нам, и Зедд с помощью волшебства вылечит твоего сына.

Мать, кивнув, благодарно улыбнулась и, пожелав всем всего доброго, ушла в дом. Кэлен сильно сомневалась, что та жаждет, чтобы к ее сыну применяли магию.

Проследив, как за женщиной закрылась дверь, Кэлен сжала Ричарду руку.

— Ну? Все в порядке? Рад, что все оказалось не так, как ты думал? Что это ерунда?

Ричард некоторое время смотрел вдоль пустого проулка.

— Я лишь подумал... Я просто боюсь за тебя, только и всего, — признался он с виноватой улыбкой.

— Раз уж мы и так все вымокли, — пробурчал Зедд, — то вполне можем пойти глянуть на тело Юни.

Зедд жестом велел Ричарду показывать дорогу, заодно намекнув, что желает покончить с этим побыстрей. Ричард двинулся вперед, а Зедд ухватил Кэлен за руку, вынуждая пропустить всех остальных. Они с Зеддом медленно пошли следом, шлепая по грязи, приотстав от других.

Полуобняв Кэлен за плечи, Зедд наклонился поближе, хотя она и так была уверена, что идущие впереди ничего не услышат за шумом дождя.

— А теперь, солнышко, я хотел бы услышать, во что же именно, по-твоему, я не поверю.

Краем глаза Кэлен отметила напряженное выражение его лица. Зедд явно относился к этому крайне серьезно. И решила, что, пожалуй, ей стоит его успокоить.

— Да ерунда это. Одна бредовая идея, но я убедила его с ней расстаться. Так что с этим покончено.

Зедд, прищурившись, пристально смотрел на нее. Весьма тревожащий взгляд, если так на тебя смотрит волшебник.

— Я знаю, ты не настолько глупа, чтобы этому поверить. Так с чего ты взяла, что я дурак? М-м? Он вовсе не закопал эту косточку, а по-прежнему таскает ее в зубах.

Кэлен поглядела на остальных. Они по-прежнему шли в нескольких шагах впереди. Хотя, по идее, процессию, должен был возглавлять Ричард, однако Кара, как всегда на страже, сама поставила себя впереди.

Энн, хотя Кэлен и не слышала слов, судя по всему, о чем-то мило болтала с Ричардом. Несмотря на вечную взаимную пикировку, Зедд с Энн, когда им нужно, отлично работают в паре.

Костлявые пальцы Зедда стиснули ей руку. Похоже, Ричард не единственный, кто не желает расставаться с косточкой.

Вздохнув, Кэлен все же сообщила:

— По-моему, Ричард считает, будто здесь бродит куриный монстр.

Кэлен прикрыла ладонью нос и рот, чтобы спастись от вони, но тут же убрала руки, когда занятые своим делом две женщины подняли головы и посмотрели на вошедших. Обе улыбнулись при виде отряхивающихся от воды, мокрых насквозь гостей.

Женщины трудились над телом Юни, украшая его рисунком из черной и белой глины. Они уже привязали соломенные браслеты к запястьям и щиколоткам, прикрепили на лбу кожаную ленточку с привязанными к ней веточками, как делают охотники на охоте.

Юни лежал на одной из четырех стоявших здесь глиняных платформ. По бокам платформ виднелись темные потеки, верх покрывал слой влажной соломы. Когда в дом приносили покойника, солому ногами сгребали к платформе, чтобы она впитывала вытекающую жидкость.

Солома шевелилась от кишащих в ней червей и жуков. Если хижина пустовала, двери всегда оставляли открытыми, чтобы куры могли клевать всю эту живность.

Справа от двери виднелось единственное окно. Когда покойником никто не занимался, мягкая замша, занавешивающая окно, опускалась, чтобы свет не мешал усопшему покоиться с миром. Женщины отодвинули занавеску и закрепили ее на вбитый сбоку крюк. Тусклый свет с улицы проникал в помещение.

По ночам покойников не подготавливали, дабы не тревожить покой души, переходящей на другую сторону бытия. Уважение к усопшим — основа веры Племени Тины. Когда-нибудь духов еще смогут призвать на помощь живущие.

Обе женщины были пожилыми. Они улыбались, и, казалось, мрачное занятие не способно заглушить их солнечную натуру. Кэлен предположила, что они в своем роде специалистки.

Там, где тело еще не было покрыто ритуальным рисунком, оно блестело от масла. Но никакое масло не могло перекрыть вонь, исходящую от гнилой соломы и платформ. Кэлен никак не могла понять, почему солому не меняют почаще. Впрочем, может, и меняют. Просто не помогает.

Возможно, потому покойников и хоронили очень быстро, в день смерти либо редко когда — на следующий. Юни осталось недолго ждать, когда его положат в могилу. И тогда его душа, следящая за тем, чтобы все было проделано как надо, сможет удалиться в мир духов.

Кэлен наклонилась поближе к женщинам. Из чистого уважения к умершему она заговорила шепотом:

— Зедд и Энн, — она подняла руку, указывая на упомянутых, — хотели бы взглянуть на Юни.

Женщины низко поклонились и, прихватив с собой горшки с черной и белой глиной, отошли в сторону. Ричард наблюдал, как дед вместе с Энн легонько касались тела, осматривая его, вне всякого сомнения, с помощью магии. Пока Зедд с Энн вполголоса переговаривались между собой, Кэлен обратилась к обеим женщинам со словами, какую тонкую работу они тут проделали и как она сожалеет о смерти молодого охотника.

Насмотревшись на своего погибшего охранника, Ричард присоединился к ней.

Обвив рукой ее талию, он попросил Келен передать его глубочайшие соболезнования. Кэлен охотно присоединила его слова к своим.

Довольно скоро Зедд с Энн оттащили Кэлен и Ричарда в сторону. Улыбнувшись, они жестами показали женщинам, что те могут возвращаться к своему занятию.

— Как ты и подозревал, шея у него не сломана, — шепотом сообщил Зедд. — Я не обнаружил никаких травм головы. По моему мнению, он утонул.

— И как, по-твоему, это могло произойти? — В голосе Ричарда явственно звучала саркастическая нотка. Зедд сжал Ричарду плечо.

— Как-то раз ты заболел и потерял сознание. Помнишь? Ничего необычного в этом не было. Ты тогда проломил себе череп? Нет. Ты просто рухнул на пол, где я тебя и обнаружил. Помнишь? В данном случае вполне могло произойти нечто подобное.

— Но у Юни не было никаких симптомов...

Все дружно повернулись к двери, в которую вошла старая знахарка Ниссел, под мышкой она несла небольшой сверток.

На мгновение остановившись, Ниссел оглядела присутствующих, направилась к пустующей платформе, осторожно положила сверток на холодную поверхность и развернула. Кэлен схватилась за сердце, увидев мертвого младенца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению