Эон. Возвращение заклинателя - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Гудман cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эон. Возвращение заклинателя | Автор книги - Элисон Гудман

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Рико оглядел верх высокой стены:

– Пройдем через те же ворота, что и в прошлый раз. – Он пристально на меня посмотрел: – Ты в порядке?

Я кивнула и дважды глубоко вздохнула, прежде чем ответить:

– Ворота будут заперты.

Он пожал плечами:

– Замок не проблема. Меня волнуют стражники.

– Большинство наверняка… в залах других заклинателей, – просипела я.

На лице Рико отразился тот же вопрос, что мучил меня: сколько заклинателей уже мертвы?

– Идем, – сказал он. – Пригнись.

Мы пересекли открытое пространство, раскинувшееся между лесом и залом, и притаились в тени стены. Я больно ударилась спиной о камень, но Рико уже шел к воротам. Я так и осталась на месте. Замок он и сам откроет, а я пока отдышусь.

Постепенно сердцебиение выровнялось. Рико все так же стоял, согнувшись у замка. Я пробралась вдоль стены, глядя, как он колдует над куском металла. Небольшая задержка дала мне время подумать о других проблемах. Вернул ли лорд Идо фолиант в бибилиотеку? Как мы попадем во дворец? И сможем ли связаться с леди Делой?

Я остановилась рядом с Рико.

– Почти готово, – прошептал он.

Механизм щелкнул. Рико улыбнулся, вытащил из замка два куска проволоки и открыл ворота. Я затаила дыхание. Страж ступил в узкий проход, а потом поманил меня следом.

Я пошла за ним по длинной улице. Мы жались к каменным стенам и оглядывались. Двор был освещен, как и прежде: желтоватый свет ламп отбрасывал глубокие тени под кумкватами. Но звуки нормальной жизни стихли. Даже на кухне было темно. Я двинулась вбок и увидела арку. За ней находилась библиотека, в которой – хотелось верить – хранится фолиант.

Рико отступил обратно к стене:

– Либо слуги разбежались, либо их перевели в безопасное место. Возможно, лорд Идо сюда и не возвращался.

Я в ужасе посмотрела на него:

– Тогда фолиант еще при нем.

Рико кивнул. Я попыталась справиться с грозившей накрыть меня с головой волной паники. Как мне забрать фолиант у лорда Идо, не прибегая к помощи Дракона-крысы?

– Проверим библиотеку, – предложила я. – На всякий случай.

Рико неуверенно посмотрел на меня:

– Каждая лишняя минута может стоить кому-то жизни.

– Надо проверить, – настаивала я.

Он снова оглядел двор:

– Идем.

Пригнувшись, я последовала за Рико к ряду кумкватов, а потом скользнула в арку. Ни движения, ни звука. В конце прохода мы остановились и осмотрели раскинувшийся впереди нас сад. Праздничные фонари с деревьев сняли, и теперь сад озарял лишь слабый свет луны, серебрящий камни и поверхность пруда. В воздухе сильно пахло жасмином, а за мостом и павильоном угадывалась громадина библиотеки.

– Все-таки не всех увели, – тихо заметил Рико.

Я всмотрелась в сад и наконец различила фигуры двух охранников рядом с павильоном.

Страж протянул мне руку:

– Дай мне нож.

Я вытащила клинок из-за пояса и передала стражу.

– Помнишь сигнал Солли? – спросил Рико, доставая второй. Я кивнула. – Когда услышишь его, иди к библиотеке.

Он беззвучно пробежал по траве, сливаясь с тенями. Я ждала сигнала, зная, что сейчас умрут двое людей. А сколько еще умрет, пока высокочтимые лорды будут грызться друг с другом за власть? Я представила, как голова лорда Тирона падает с плеч, и поспешно прогнала жуткий образ. Лучше сосредоточиться на том, что надо сделать: достать фолиант, получить силу, остановить лорда Идо.

Или я собиралась его убить?

Убить или быть убитой.

Убить или умереть.

Тут я услышала хриплый звук. Не сигнал. Я уже знала, что это такое, но не хотела думать о происходящем.

Другой звук. На этот раз сигнал.

Я потрусила вперед. Было слишком темно, поэтому я на всякий случай перепрыгивала как через настоящие ямы, так и через те, что мне мерещились. Наконец я миновала павильон и выскочила на дорожку. По ровной поверхности бежать было легче. Неподалеку от библиотеки лежало два безжизненных тела. Я сосредоточилась на Рико и постаралась не смотреть на мертвецов.

– Иллюзия все еще на месте, – сообщил он. – Мне нужна твоя помощь. – И протянул руку.

Я замялась. У меня при себе не было красного фолианта, а взывать к помощи Дракона-крысы слишком опасно. Но оставался лишь один способ проверить, могу ли я все еще защитить Рико. Я взяла стража за руку и втащила в защитный круг. Мы оба замерли. А потом Рико с облегчением выдохнул.

– А ты вроде сомневалась, – сухо заметил он.

– Я не знаю, как это работает, – призналась я.

Страж хмыкнул и потянул меня вперед. Мы пробежали до металлической двери. Как и прежде, на ней висел замок. Однако на этот раз Рико не корчился от боли и с легкостью вскрыл его. Страж опустился на колени, а я сжимала его плечо, пока он ловко разбирался с механизмом. Наконец раздался щелчок и замок повис на ручке.

Рико глянул на меня:

– Ну хоть один из нас знает, что делает.

Убрав отмычки, он снял замок и открыл дверь, быстро заходя в темный коридор.

В глубине маячила вторая дверь. Узор на ней был едва различим в скудном свете, лившимся из-под нее. Кто-то оставил лампу в библиотеке. Рико замер на пороге и прислушался. Я услышала тихий скрежет металла и посмотрела вниз. Страж снова достал клинок. Что-то заметил? Он увидел на моем лице невысказанный вопрос и покачал головой. Просто нажал на ручку и беззвучно открыл дверь.

Синий ковер, большой читальный стол, деревянные коробки со свитками и то же ощущение силы. С нашего прошлого визита вроде бы ничего не изменилось, только лампы горели, озаряя комнату теплым светом. Рико переступил порог.

– Это в глубине, – сказала я, входя за ним. – Я…

Он напал слева, кинулся, опустив голову, прямо на Рико.

От столкновения оба ударились о стену со свитками. Коробки и пергаменты посыпались дождем вокруг меня. Рико вывернулся из-под нападавшего и навис над ним. Я увидела искаженное болью, полное отчаяния лицо. Диллон! Рико занес кинжал, сжимая горло моего друга.

Я кинулась вперед и в последнюю секунду перехватила руку стража:

– Стой! Это Диллон!

Рико застыл.

– Я думал, это он, – прохрипел Диллон. – Думал, это он.

– Идо? – напряженно спросил Рико.

Диллон кивнул. Страж выпустил шею юноши и опустил нож, но внезапно схватил Диллона за подбородок и, невзирая на сопротивление, развернул лицом к свету. Кожа друга пожелтела. Желтыми были даже белки глаз. А сыпь стала в два раза крупнее. Диллон забился на полу:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению