Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Брови Кэлен опустились.

— «...те, кто не может видеть зла»?

Ричард простер перевязанную руку к возвышавшейся над ним статуе.

— Вот чего больше всего боялся Кейджа-Ранг — не тех, кто не может видеть магию, но тех, кто не может различить зла. Это его предупреждение миру. — Большим пальцем он указал назад, на людей позади него. — Это о них.

Немного ошеломленная, Кэлен отшатнулась.

— Ты думаешь, из-за того, что эти люди не могут видеть магии, они не смогут распознать зло? — спросила она. — Или из-за того, что они другие, они просто не способны постичь зло, также как и понять то, что магия не имеет ничего общего с мистицизмом?

— Возможно, так думал Кейджа-Ранг, — ответил Ричард. — Но не я.

— Ты уверен? — спросила Дженнсен.

— Да.

Перед тем, как Кэлен смогла ему что-либо объяснить, Ричард повернулся к людям.

— Здесь, в камне, Кейджа-Ранг оставил предупреждение миру. Это предупреждение о тех, кто не может видеть зла. Ваших предков выгнали из Нового мира за то, что они были изначально лишены дара. Но этот человек, могущественный волшебник Кейджа-Ранг, боялся их по иной причине: из-за их мыслей. Он боялся их потому, что они отказывались видеть зло. Это и сделало ваших предков такими опасными для народа Древнего мира.

— Как это может быть? — спросил мужчина.

— Собранные вместе и изгнанные в странное место, Древний мир, ваши предки были вынуждены во всем полагаться друг на друга. Они так боялись отторжения, изгнания, что избегали изгонять кого-либо из своих рядов. Это перешло в стойкое убеждение, согласно которому, независимо от происходящего, они должны пытаться никого не осуждать. Поэтому они стали отрицать саму концепцию зла из боязни, что им придется кого-то осудить. Осуждение кого-либо за зло означало бы для них столкновение лицом к лицу с проблемой изгнания одного из них. В попытке убежать от действительности они укрепили свои убеждения, насадив странный принцип. Он заключался в том, что нет ничего реального, и никто не может знать природу реальности. Таким образом, им удалось избегать вывода о том, что какой-то человек — плохой. Лучше отвергнуть само понятие зла, нежели изгнать преступника из своих рядов. Лучше закрыть глаза на проблему, проигнорировать ее и надеяться на то, что она исчезнет сама собой. — Ричарду самому было непросто охватить разумом вещи, которые он разъяснял этим людям, но ему надо было достучаться до каждого. — Если бы они допустили реальность зла, тогда устранение злодея было бы единственным правильным действием. Но, так как их самих изгнали, они должны были бы считать себя злодеями. С такой мыслью человек жить не может. Если он в нее поверит, он сойдет с ума, или устремится к самоубийству. Решение, которое нашли ваши предки, заключалось в отказе от самой концепции зла. И вся структура учения разрабатывалась на основе этого ядра. Должно быть, Кейджа-Ранг думал, что из-за своей изначальной неодаренности и неспособности видеть магию они также не смогут увидеть зла. Но то, чего он опасался, было лишь следствием их веры. Мыслительный процесс требует напряжения, эти люди вложили в свое учение лазейку, позволяющую не думать, прикрыв ее благородно звучащими фразами. Фактически, это был удар по мощи человеческого разума — ложная мудрость, отвергающая потребность в напряжении для постижения мира, не желающая принимать его реальность. Такие простые решения, такое абсолютное отрицание всякого насилия очень соблазнительны для неискушенных юных умов, многие из которых будут жадно усваивать эти запутанные объяснения в качестве источника просвещения. — Ричард перевел дыхание и посмотрел на каменное изваяние. Теперь ему уже казалось, что в лице грозного стража суровые черты смягчены тенями усталости от обрушившейся на него ответственности. — Когда эти люди фанатично стали распространять свои тенета на других, это, вероятно, и встревожило Кейджа-Ранга. С распространением подобных идей — безумных, но при этом получивших власть над некоторыми людьми, подобно тому, как им удалось завладеть умами вашего народа, — волшебник забеспокоился. Кейджа-Ранг и его люди видели, как, будучи неконтролируемым, это учение принесло анархию и разруху, способствуя распространению в их обществе злодеяний, точно также, как оно сейчас делает ваш народ беспомощным перед злом пришедшего сюда Имперского Ордена. Кейджа-Ранг увидел суть этих принципов: ласковая смерть предпочтительней жизни. Падение от истинного просвещения до иллюзии интуитивного понимания становилось опасностью для всех в Древнем мире, несло угрозу полного погружения во мрак. — Ричард указал пальцем на выступ.

— Здесь, вокруг основания, есть другая надпись, которая также выносит суждение о событиях и является окончательным приговором. Кейджа-Ранг знал тех, кто верил в эти учения. Это были не только не обладающие даром от рождения изгнанные из Нового мира, но также их оголтелые последователи, павшие жертвами их призрачной философии. Великий волшебник и изгнал за эту границу их всех. Первое изгнание, из Нового мира в Древний, не было справедливым. Второе же, из Древнего мира в эту страну — заслуженно.

Дженнсен, сматывавшая болтающийся конец поводка Бетти, с сомнением посмотрела на брата.

— Ты правда думаешь, что вместе с изначально неодаренными изгнали кого-то еще? Это значит, что было очень много людей. Как смог Кейджа-Ранг заставить их уйти? Разве они не сопротивлялись? Как волшебнику удалось выгнать их всех из Древнего мира? Сопровождалось ли изгнание кровью?

Люди кивали вслед ее вопросам, очевидно, удивляясь тому же.

— Я не верю, что верхне-д’харианский был повседневным языком. По крайней мере не здесь. По-моему, это был умирающий язык, безусловно использующийся только образованными людьми, такими, как волшебники, — Ричард обвел рукой земли, простиравшиеся вокруг. — Кейджа-Ранг назвал этих людей «бандакар» — изгнанными. Я не думаю, что люди знали, что это означает. Их держава не называлась Столпами Творения или каким-то именем, обращенным к неодаренным. Надпись подтверждает, что не все изгнанные — изначально неодаренные. Они — те, кто верил в эти ложные доктрины. Все они стали «бандакар» — изгнанными. Это люди думали, что благодаря своим учениям, они являются просвещенными. Кейджа-Ранг сыграл на этом, пообещав им, что в этом месте они будут защищены от мира, который не готов принять их. Волшебник внушил им ощущение, что их помещают сюда по причине их превосходства над другими людьми. Но Кейджа-Ранг не допустил появления вполне обоснованной мысли о том, что их легко обманули и заставили самих уйти в изгнание. Судя по тому, что написано на основании статуи, изгнанники с радостью отправились в обещанную им землю. Это место было столь изолированным, что все браки заключались только внутри страны. Последующие поколения распространили свойство изначальной неодаренности по всему населению Бандакара.

— И Кейджа-Ранг действительно верил в то, что они представляли серьезную угрозу спокойствию людей Древнего мира? — спросила Дженнсен. Люди снова закивали, соглашаясь с ее вопросом. Кэлен предположила, а вдруг Дженнсен говорила от лица собравшихся людей.

Ричард показал на статую Кейджа-Ранга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению