Точка орбитального удара - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точка орбитального удара | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

По прежним наметкам Брейна, они должны были участвовать в этих схватках не более сорока минут, а пока так выходило, что конца этим преследованиям не было. Враги то и дело выпрыгивали из-за малознакомых поворотов, появлялись из лощин и неглубоких балок. И на все это приходилось реагировать кормовым пулеметом, поскольку спереди у машины оружия не было.

– Как думаешь, сколько их за нами?! – прокричал Брейн, когда они прорывались через буреломы высокой сухой травы и колючек.

– Пока пять бортов!..

– А сколько примерно может подключиться?

– Ну… сначала я думал, прицепятся штук восемь, но что-то мы очень популярными стали! Думаю, бортов двенадцать вытянуть сможем!..

– Кроме тех, что ты продырявил?

– Я хорошо продырявил только два, видел, как паровые блоки раскололись, а у остальных лишь обшивка помята! – ответил Григ, и снова застучал кормовой пулемет прерывистыми, аритмичными очередями. Григ старался не растрачивать боекомплект впустую и улавливал краткие мгновения, когда машину не подбрасывало, а подбрасывало ее все время.

По крыше щелкнула пуля, пропахав длинную рваную пробоину, – в салоне стало светлее и свежее.

Брейн прибавил газу. Некоторые участки они уже проходили по два раза, а значит, скоро противник поймает их на какой-нибудь ошибке, и это будет обидная развязка.

– Будем выходить на финальный участок! – принял решение Брейн.

– Который?

– Первый!

У них было припасено два основных и один – на крайний случай, находившийся почти на пределе самого дальнобойного боеприпаса мортиры.

Делая очередной поворот, Брейн не удержал машину от заноса, и они слегка замедлились, тотчас получив в корму заряд картечи.

Григ схватился за дробовик – биноклем уже не пользовался, не успевая за сменой обстановки, они слишком быстро меняли направления, вздымая пыль и мешая ему и вражеским наблюдателям делать правильную корректировку.

Заложив очередной вираж, Брейн укрыл машину за очередным меловым столбом, остановился и, подождав, пока из-за поворота покажутся все преследователи, снова дал полный газ, выскакивая на прямую.

Это был один из самых опасных участков – справа оставались две высоты, с которых за ними следили в несколько объективов, в том числе через оптические прицелы.

Брейн коротко ударил по тормозам, заставив облако пыли обогнать машину, и тотчас впереди на правой обочине поднялся фонтан земли – туда ударила крупнокалиберная пуля. Брейн вдавил газ в пол, и в салоне запахло перегретым мотором, а за кормой взлетел еще один фонтан – вражеский снайпер не поспевал за нелогичным и рваным темпом Брейна.

Между тем за ними уже выстроился целый караван разномастных машин, которые мчались наперегонки, чтобы получить главный приз.

– Сколько их там?

– Как раз дюжина! Или даже больше – из-за пыли не видно!

– Ну, вроде подходим к месту, надеюсь, машинка сработает правильно, ошибаться нам больше нельзя, – сказал Брейн и, еще раз мельком взглянув на метку на крохотном экране дистанционного радиопульта, вдавил кнопку спуска.

Ничего не произошло, да и не могло произойти, если все получилось, снаряд сейчас был в воздухе.

Секунда, другая, третья, и справа от дороги, как раз напротив скачущей орды внедорожников, полыхнуло пламя, поднялась конусом земля, и взрывная волна ударила в стороны.

Несмотря на то что удар пришелся не точно по дороге, четыре машины опрокинуло взрывной волной, другие – кого-то развернуло, у кого-то выбило боковые стекла.

Преследовали остановились, прекратив погоню, а стрелки и наблюдатели на высотках стали торопливо сворачивать инвентарь, опасаясь, что следующий удар нанесут по ним.

Такая задумка у Брейна тоже была, но он оставил ее на будущее.

Он тоже остановился, их накрыла волна пыли, и можно было отдохнуть, не опасаясь быть пойманными на прицел. Тем временем Григ взялся за бинокль и стал вертеть настройки, пытаясь поймать датчиками наблюдателей.

– Никого – все убрались! – радостно сообщил он, когда пыльный шлейф снесло ветром.

Между тем убрались не только снайперы с корректировщиками, но и машины преследования, которые еще могли двигаться. Рядом с оставшимися озадаченно ходили оглушенные бандиты.

– Ну вы и рассчитали, сэр, – покачал головой Григ. – Прямо как по писаному.

– Я старался, – сказал Брейн.

– Теперь можно ехать в Лирм, – уверенно сказал Григ. – С неделю они в нашу сторону даже смотреть будут бояться.

Глава 44

Григ оказался прав, дорога выглядела пустынной, и если где-то впереди маячила какая-то машина, она быстро сворачивала куда-нибудь – даже просто на целину, чтобы оказаться подальше от того места, где ехал слегка побитый и старомодный внедорожник Брейна и Грига.

– Их можно понять, они ведь не знают, как далеко шарашит «Маргарита», – пояснил капрал.

– Но слухи здесь распространяются быстро.

– Это не слухи. Шайки брызнули по деревням на свои базы, поэтому теперь во всех трех деревнях знают о том, что случилось.

Ближнюю деревню – Канди – они объехали далеко, так было удобнее, зато через Пондас и Чичинав ехали смело по центральным улицам.

Мужчин нигде видно не было, только женщины выглядывали из-за оград, а дети носились вдоль заборов, играя в салки и не обращая внимания на очередной автомобиль.

После Пондаса неожиданно появилась мощеная дорога, Брейн и не предполагал, что здесь такое возможно.

– Долина знавала и лучшие времена, – прокомментировал этот факт Григ.

– Ты застал эти времена?

– Нет. Лет на десять разминулись. Но слышал, что прямо здесь выращивали и пасли в горах силикатов, а теперь, поди ж ты, только и могут, что фермеров грабить, а сами работать не хотят.

Брейн вздохнул. Досадно было, что он не имел об этой территории никакой полезной информации, прежние начальники могли бы снабдить хоть каким-то крохотным файлом. Но нет, они тогда выглядели такими напуганными, что у Брейна язык не поворачивался задавать дополнительные вопросы.

Мощеная дорога тянулась километров пятнадцать, и к тому времени, как они достигли перевала, отделявшего долину от побережья, им встретилось пять автомобилей. Из них только один выглядел боевым – со следами «штопки» пулевых отверстий, остальные четыре были фургонами.

Перевал только назывался перевалом и оказался лишь небольшой седловиной между двумя холмами. Здесь даже не было серпантинной дороги, и подниматься пришлось по прямой, под углом градусов в двадцать пять, а потом так же съезжать навстречу открывшейся вдруг бескрайней панораме побережья.

– Красиво, а? – спросил Григ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению