Педагогика для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Педагогика для некроманта | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— С этим повременим. Вдруг все это уловка, и ты снова споешь что-то смертоносное. — Форсворд потирал глаз, который не хотел успокаиваться. Если не взять тьму под контроль, то браслеты снова выпустят шипы. А банши уже порядком вывела его из себя своей проницательностью.

— Если бы я знала, что стану смертной, выбрала бы более зрелое тело, — она с тоской приложила ладони к груди. — Инквизитор, мне бы еще душ принять. Можно я уже пойду к себе?

— Нельзя, — отрезал Синд.

— Это почему? — Мьюл недовольно надула нижнюю губку.

— Тебя все еще считают демоном. Боюсь, мстительные студенты могут учинить над тобой расправу за сокурсников и преподавателей, — пояснил он.

— Значит, мне теперь нужно прятаться? — грустно изрекла банши.

— Пока да. Мне нужно написать в Скьерзилден о тебе. Изложить все обстоятельства, включая внезапное очеловечивание. Твоя судьба уже не зависит от меня. Мне очень жаль, — искренне ответил Синд.

— Они страшнее тебя? — прошептала Мьюл.

— Да. Им приходится быть непоколебимыми и бесстрастными. Наверное, в сравнении с ними я гораздо мягче, — признал Форсворд.

— Плохо. Тогда у меня мало шансов не попасть в жернова инквизиции, — подытожила Мьюл.

— Я постараюсь изложить все в выгодном для тебя свете. По крайней мере, никто не погиб, — обнадежил ее Синд.

— Как сказать. Реквием поверг всех, кто был во дворе, в беспробудный сон. Не представляю даже, кто сможет вернуть их обратно.

— Есть одна талантливая некромантка, — не без гордости сказал Форсворд.

— Мёрке? Ей бы со своей кашей в голове разобраться. А вы с Фирсом задачу не упрощаете, между прочим. Кстати о стихийнике. За ним приглядывать надо, он затеял что-то сомнительное. Вокруг него много бессат морт крутится, как около заправского некроманта. В его присутствии я просто с ума схожу. Сходила то есть, — поправила себя бывшая банши. — От Фирса страданиями пахнет, как от свежей выпечки. Проведи ему инструктаж по защите от темных сил, иначе зачем ты приехал в академию. В противном случае на Хассела сбежится вся местная нечисть, — посоветовала банши.

— Мёрке говорила, что его пустынный барс Виллма умирает. Подумаю, как ему помочь. Кстати, ты можешь заслужить помилование, если посодействуешь в пробуждении жертв реквиема, — предложил Синд.

— Как скажешь. Только переоденусь и сразу в бой: хоть в обливион, хоть в Скьерзилден.

— Даже не знаю, что хуже, — нервно рассмеялся инквизитор.

— Хуже только ходить под себя. Принеси мне чистую одежду, пока я помоюсь, — буркнула банши, кинула Синду печать от своей комнаты в общежитии факультета темных искусств и без спроса нырнула в ванную. — И вот еще, — она высунула голову из-за двери, — скажи Натт Мёрке, что я в порядке. Для нее я маленькая молчаливая второкурсница. Уверена, она волнуется. И передай, что мне очень жаль Северный альянс. Я любила их…

— Не нужно говорить о них в прошедшем времени, — нахмурился инквизитор.

— Всем бы твой оптимизм. Так ты передашь ей?

— Хорошо, слово в слово.

Форсворд на всякий случай опечатал дверь в ванную, хотя интуиция подсказывала ему, что новоиспеченная смертная никуда не денется, и отправился за вещами для пленницы.

Он долго думал над словами банши об одержимости тьмой. В глубине души Синд понимал происхождение своего альтер эго. Неприятно признавать правоту маленькой бывшей демоницы. Получается, все, что он сделал с Натт в ту ночь, целиком его вина. Никто не помыкал им, кроме собственных низменных порывов. Как там говорила Мьюл? Месть, любовь, тоска, гнев. Все это Синд чувствовал до сих пор. Он будет плохим якорем для Мёрке, скорее камнем на шее.

* * *

— Делать нечего. На других факультетах тоже нехватка персонала. Объединим студентов в большие группы. Стихийники с нашими студентами, а инженеры с целителями. Натт, ты записываешь?

Гостклиф Анд нервно взъерошил волосы, в которых значительно прибавилось седины, словно декан вышел на прогулку в легкий снегопад. Он гневно перечеркивал расписание раз за разом. Ничего не клеилось. Как ни крути, Мёрке не могла оказаться в двух местах одновременно. А призыватели, оставшиеся без педагога, наверняка переведутся в другую академию, если не найти для них замену. Репутации факультета придет конец. Единственный откликнувшийся специалист из Истболверка пообещал приехать не раньше первых заморозков, а до этого времени кто-то должен был учить адептов.

— Если бы не впавший в маразм Стаат… Ладно, я возьму первогодков-некромантов. Все равно у них длинная теоретическая часть, сам начитаю им лекции. А вместо практики по элементарному оживлению проведу занятия по бальзамированию в первом семестре вместо третьего, — бормотал ядолог. — Что думаешь, Натт?

— Новичкам очень повезет с таким педагогом. — Мёрке не льстила декану, он был одним из лучших алхимиков в регионе, если не в стране.

Уголки его рта слегка дернулись. Декану была приятна похвала некромантки.

— Что там с магистром Рё’Теном и работой по пробуждению наших пострадавших? — спросил Анд, не поднимая головы. Его голос звучал уже намного мягче, чем в мертвецкой.

Мёрке вдруг почудилось, что та неприятная сцена произошла в другой жизни и не с ними.

— У инквизитора Форсворда много дел с Мьюл. Он помогает ей свыкнуться с приобретенной смертностью. Скьерзилден назначил его опекуном для банши. Теперь ответственность за нее несет именно он. Из-за этого у Синда не было времени изучить со мной тело магистра. Однако мы нашли несколько интересных зацепок и собираемся проверить их сегодня после обеда, — отчиталась Натт, грустно глядя на огромный список своих пар. Она все сильнее скучала по Онни Веккер.

— Похвально. Зайди ближе к вечеру за окончательным расписанием. У меня пока ни черта не стыкуется со стихийниками. От них вечно одни проблемы. Никогда не хотят идти навстречу. Твои лекции по некрополям пока перенесем. Черт, черт, черт. Я уже шестой раз составляю это треклятое расписание. Прости, обещаю тебе долгий отпуск, когда появится призыватель, — виновато бросил Анд и перечеркнул очередной лист.

— Я еще даже не приступила к работе, — отмахнулась Натт и с ужасом поняла, что дальше будет только труднее. До начала учебного года оставалось меньше недели.

Мёрке оставила декана наедине с бумагами и, поклонившись, поспешила в лазарет.

Синд Форсворд вместе с новой протеже уже вышагивал между больничными койками и вглядывался в спящие лица. Мьюл приветливо помахала преподавательнице. Сложно было поверить, что банши лет пятьдесят, а то и больше. Но она ни за что не признается и не раскроет свой истинный возраст. Женщины…

— Как успехи? — с надеждой спросила Натт, стараясь не смотреть на бледные лица студентов и педагогов.

Вот что ты натворила, глупая девчонка. Все, кто тебе дорог, пострадали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию