Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

— Это правда, Самюэль?

— Самюэль не вредил красивой госпоже, — проворчал Самюэль.

— То, что она говорит, — правда? Ты нападал на нее?

Самюэль зашипел на Кэлен. Шота стукнула его пальцем по голове. Он сжался в комок возле ее ног.

— Самюэль, что я тебе велела?

— Самюэль должен привести Мать-Исповедницу. Самюэль не должен касаться Матери-Исповедницы. Самюэль не должен причинять зло Матери-Исповеднице. Самюэль не должен угрожать Матери-Исповеднице.

Шота побарабанила пальцами по столу.

— И ты ослушался меня, Самюэль?

Самюэль спрятал голову под ее платьем.

— Самюэль, отвечай на вопрос: то, что говорит Мать-Исповедница, — правда?

— Да, хозяйка, — проскулил Самюэль.

— Я очень разочарована в тебе, Самюэль.

— Самюэль просит прощения.

— Мы обсудим это позже. Оставь нас.

Самюэль ускакал обратно в рощу. Шота повернулась и посмотрела Кэлен в глаза.

— Я сказала ему, чтобы он до тебя не дотрагивался. Я понимаю, почему ты решила, что я хочу тебе зла. Я приношу извинения. — Она налила Кэлен еще чаю. — Ты убедилась? Я вовсе не собиралась тебя убивать.

Кэлен сделала глоток из чашки.

— Самюэль — пустяки. Я знаю, что ты хочешь разлучить меня с Ричардом, но больше я тебя не боюсь. Ты уже не сможешь причинить зла ни мне, ни ему.

Шота улыбнулась:

— В самом деле?

— Советую не пытаться использовать свою магию.

— Магию? Я постоянно ее использую. Даже когда дышу.

— Я говорю о том, чтобы обратить ее против меня. Если ты сделаешь такую попытку, тебе ее не пережить.

— Дитя, у меня нет ни малейшего желания причинять тебе зло, что бы ты там ни думала.

— Очень храбро уверять меня в этом теперь, когда ты поняла, что тебе не удастся.

— В самом деле? А тебе не приходило в голову, что чай мог быть отравлен?

Кэлен вздрогнула, и улыбка Шоты стала шире.

— Ты?..

— Разумеется, нет. Я сказала, что не желаю тебе зла. Но я могла бы спрятать гадюку у твоих ног. Гадюки не любят резких движений.

Если Кэлен ненавидела что-то, так это змей, и Шота хорошо это знала.

— Успокойся, дитя. Нет никакой гадюки под твоим стулом. — Шота взяла себе еще тост.

Кэлен перевела дыхание.

— Но ты хотела, чтобы я подумала, будто она там есть.

— Я хотела, чтобы ты поняла — доверие можно переоценить. Если это доставит тебе удовольствие, могу сказать, что всегда видела в тебе большую опасность. Но то, что ты нашла способ высвобождать другую сторону своей магии, для меня мало что значит. Есть много вещей, которые пугают меня куда больше. Твое желание родить ребенка. Твоя высокомерная самоуверенность.

Кэлен едва не подскочила от гнева, но внезапно подумала о детях, умирающих в Эйдиндриле, пока она обменивается обвинениями с Шотой. Шоте что-то было известно об этой чуме и о ветрах, которые охотятся на Ричарда. Что значит по сравнению с этим ее гордость?

Кэлен вспомнила пророчество: …ни один клинок, выкованный из стали или созданный магией, не может поразить этого врага.

Точно так же и схватка с Шотой ни к чему не приведет.

Кэлен была вынуждена признаться себе, что пришла сюда только для того, чтобы мстить. Ее истинный долг — помочь людям, которые страдают и умирают там, в Эйдиндриле. А она поставила свои интересы выше жизни невинных людей.

— Шота, я шла сюда, затаив в сердце зло — из-за Надины. Я хотела, чтобы ты оставила Ричарда и меня в покое. Ты говоришь, что хочешь помочь нам. Я тоже хочу помочь людям, которые страдают и умирают в эту минуту. Почему бы нам, хотя бы на время, не договориться верить словам друг друга?

Шота изучала свою чайную чашку.

— Не надо впадать в крайности, дитя.

Кэлен исследовала свой страх и свой гнев — и поняла, что не верила Шоте только из-за того, что та послала Надину. Но что, если это не было ошибкой Шоты? Что, если Надина действовала сама по себе, как Самюэль? Что, если Шота говорит правду и действительно не желает зла Ричарду?

Если это так, то Кэлен зря набросилась на Шоту.

Кэлен призналась себе в том, что желала лишь отомстить и не хотела никого слушать.

Она положила руки на стол. Шота, спокойно потягивая чай, смотрела, как синие нити вокруг пальцев Кэлен гаснут и исчезают. Кэлен не знала, будет ли она способна снова призвать Кон Дар, если придется сразиться с Шотой, но понимала, что это уже не имеет значения.

Потерпеть неудачу в главном — слишком высокая цена за ее гордость.

Думай о решении, а не о задаче, всегда говорил Ричард.

Ей надо было сразу поверить Шоте.

— Шота, — прошептала Кэлен, — я всегда думала о тебе самое плохое. Страх — это всего лишь следствие. Как ты говорила, меня ослепила ревность — жестокий надсмотрщик. Я прошу тебя простить мое упрямство и дерзость. Я знаю, что ты пыталась помогать людям прежде. Пожалуйста, помоги мне сейчас. Мне нужны ответы. От этого зависит жизнь многих людей. Пожалуйста, поговори со мной. Я попытаюсь слушать с открытым разумом, зная, что ты — всего только посланец.

Шота поставила чашку на стол.

— Мои поздравления, Мать-Исповедница. Ты заслужила право задать мне вопросы. Имей храбрость услышать ответы, и они помогут тебе.

— Клянусь, я сделаю все, что в моих силах, — сказала Кэлен.

Глава 41

Шота налила ей и себе еще чая.

— Что ты хочешь узнать?

Кэлен взяла свою чашку.

— Ты знаешь что-нибудь о Храме Ветров?

— Нет.

Кэлен помолчала, держа чашку в руке.

— Ладно. Ты сказала Надине, что ветры охотятся на Ричарда.

— Да.

— Ты можешь объяснить, что это значит?

Шота подняла руку в неопределенном жесте.

— Я не знаю, как объяснить той, кто не ведьма, как я вижу поток времени, вереницу будущих событий. Полагаю, ты могла бы сказать, что это похоже на воспоминания. Одни события помнятся более ярко, другие почти неразличимы. Точно так же я вижу будущее. Для меня почти не существует различия между прошлым, настоящим и будущим. Я плыву по реке времени и вижу то, что происходит и вниз, и вверх по течению. Для меня видеть будущее так же просто, как для тебя — вспомнить, что было год или два назад.

— Но иногда я не могу вспомнить что-то, — сказала Кэлен.

— То же самое и со мной. Я не могу вспомнить то, что случилось с птицей, которую моя мать приманила, когда я была еще девочкой. Я помню, как птица сидела у нее на пальце, а мать нашептывала ей что-то ласковое. А умерла она или улетела — это стерлось из памяти. Другие события, например, смерть моего возлюбленного, я помню до мелочей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению