Волшебник Севера - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фланаган cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебник Севера | Автор книги - Джон Фланаган

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– О боже, она потеряла след! – мрачно произнес Ксандр, беспокойно оглядываясь на своего хозяина, который, закатив глаза, откинулся назад, удерживаемый на месте лишь веревками, которыми они привязали его руки к луке седла. Если им придется блуждать в лесу бесцельно, то для Ормана это означает неминуемую гибель.

Собака обернулась, словно извиняясь за нерешительность, а потом глухо гавкнула и уверенно побежала по левой тропе. От ее сомнений не осталось и следа. Так они проехали метров пятьдесят по извилистой дорожке – не более двадцати метров по прямой, – когда Ксандр вдруг охнул от неожиданности.

Уилл поднял глаза – все это время он следил за собакой – и увидел странное зрелище. Перед ними у самой тропы был воткнут шест с черепом. К шесту была прибита истрепанная и полусгнившая деревянная табличка с древними рунами. Разобрать их было невозможно, но смысл послания был более чем ясен.

– Это предупреждение, – сказал Ксандр.

Уилл вытянул стрелу из колчана и наложил ее на тетиву.

– Значит, будем считать, что нас предупредили, – сухо сказал он. – Лично я никогда никого не предупреждаю, когда собираюсь устроить засаду.

Он подался вперед, вглядываясь в пожелтевший от времени череп. Он казался не совсем человеческим. Нижняя челюсть слишком далеко выступала вперед, и из нее с обеих сторон торчали клыки, похожие на собачьи.

Собака нетерпеливо поджидала их впереди, и Уилл подал ей знак бежать дальше. Она тут же сорвалась с места и стремительно помчалась, скрывшись из виду за поворотом.

По сигналу Уилла Тягай перешел на легкий галоп, они завернули за поворот…

…и оказались на большой поляне, на дальнем конце которой стояла просторная одноэтажная хижина из темных бревен с соломенной крышей. Две другие лошади догнали их и встали чуть позади.

– Похоже, мы приехали, – тихо произнес Уилл.

Ксандр оглядывался по сторонам в поисках признаков человеческого присутствия.

– Но где же Малкаллам? – спросил он недоуменно.

Тут на дальнем конце поляны зашевелились кусты, и из них, словно по приказу волшебника, вышли некие создания – всего их было около тридцати. Уиллу показалось, что это какие-то странные люди, если их можно было назвать людьми. Он не был уверен, что зрение его не обманывает. В конце концов, эти существа держались в густой тени деревьев, и их было не разглядеть как следует. Ксандр удивленно ахнул.

– Ты только посмотри! – вырвалось у него. – Это вообще люди?

Уилл понял, что его смущало в их виде. Это были действительно люди, но какие-то странные, похожие на карикатурное изображение обычных. Каждый из них отличался каким-то поразительным уродством. Один совсем маленький и сгорбленный, похожий на карлика; другой высоченный и невероятно тощий. Третий казался настоящим великаном – ростом по меньшей мере два с половиной метра и широченный в плечах, с бледной кожей и совершенно лысый, за исключением нескольких клочков соломенных волос. Были среди них и горбуны, неестественно передвигавшиеся на хромых ногах. Все они шаг за шагом приближались к путникам. В горле у Уилла пересохло. Он понял, что среди трех десятков человек здесь нет ни одного с нормальной внешностью. Очевидно, все они – результат злого колдовства Малкаллама. Они совершили ошибку, привезя сюда лишившегося сознания Ормана. Чародей, создавший таких болезненных страшилищ, вряд ли захочет помочь хозяину замка избавиться от убивающего его яда.

Тут странные создания, словно по неслышной команде, остановились и замерли на месте. Уилл посмотрел на собаку, которая прижалась к земле перед ним. Из груди Тягая доносилось тихое предупреждающее гудение. Это безвыходное положение, подумал Уилл. Среди чудовищ не было волшебника, если он не сам один из этих созданий, безмолвно взирающих на них с дальнего конца поляны, что вряд ли. Судя по тому, что Уилл слышал о Малкалламе, он должен быть создателем этих… существ… а не одним из них.

– Рейнджер, – в тихом голосе Ксандра явно ощущался страх.

Уилл скосил на него глаза, и невысокий секретарь кивнул чуть вбок. Проследовав в ту сторону взглядом, Уилл ощутил, как и его сердце сжимается от страха.

Бледнокожий великан медленно двигался к ним, тяжело передвигая ноги. Его товарищи принялись что-то неразборчиво бормотать, словно поддерживая его. Уилл медленно поднял лук.

– Пока еще далеко, – прошептал он.

Великан уже почти наполовину сократил расстояние между ними. Вот он сделал еще шаг и оказался в самом центре поляны. Уилл подумал, что подпускать его ближе не следует. Его мощные ручищи без труда разорвут на части его, Ксандра и Ормана. А также и лошадей.

– Стоять, – произнес он громко со стальными нотками в голосе.

Великан встретился с ним взглядом. Их глаза находились на одном уровне, даже несмотря на то, что Уилл сидел верхом на Тягае. Великан нахмурился, и Уилл заметил, как напряглись его мышцы перед очередным шагом. Рейнджер натянул тетиву до предела, инстинктивно целясь в грудь великана, там, где, по его мнению, должно было биться сердце.

– Пусть ты и громадина, но с такого расстояния стрела пробьет тебя навылет, – предупредил он, стараясь говорить спокойным и уверенным голосом.

Существо медлило. Его лоб прорезали морщины. Что оно испытывало? Недоумение? Ярость? Страх? Разочарование? Уилл не мог сказать наверняка. По таким нелепым карикатурным чертам невозможно судить о его чувствах. Самое главное, что великан остановился. Наблюдатели на дальнем конце поляны дружно вздохнули. Советовали ли они ему идти дальше? Предупреждали, чтобы он остановился? Тоже непонятно.

«И что дальше? – подумал Уилл. – Мы так и будем стоять здесь до следующего снегопада и смотреть друг на друга?»

Он не имел ни малейшего представления о том, что делать дальше. Будь он один, он бы доверился Тягаю, который помог бы ему отступить. Но он не мог бросить Ксандра с Орманом.

– Рейнджер, смотри! – прошептал Ксандр едва слышно.

Уилл отвел взгляд от великана, на которого, понятно, было сосредоточено все его внимание. Ксандр показал на собаку.

Она поднялась и пошла по поляне прямо к великану. Уилл набрал было воздуха, чтобы позвать ее, но, замети в кое-что, остановился и ослабил натяжение тетивы.

Тяжелый хвост собаки медленно вилял из стороны в сторону. Она остановилась прямо перед великаном, опустив голову и по-прежнему виляя хвостом. Тот посмотрел на нее, морщины на его лбу разгладились, и он опустился на одно колено, протягивая свою огромную ручищу к овчарке.

Она сделала еще один шаг вперед и села у его ног, довольная тем, как он чешет у нее за ухом и щекочет подбородок. Глаза ее были прищурены от удовольствия, и она даже лизнула ладонь великана.

А потом внимание Ксандра и Уилла привлекла еще одна подробность – неожиданная, как и все, что происходило с ними в этот день.

– Он плачет! – воскликнул Ксандр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию