Волшебник Севера - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фланаган cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебник Севера | Автор книги - Джон Фланаган

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Никакое это не совпадение, – добавил первый стражник.

Все только закивали в знак согласия.

– А как, по-твоему, поступил Орман? – продолжил старый солдат. – Сидит у себя в кабинете и читает какие-то древние свитки допоздна, когда все честные люди давным-давно спят. И это в то время, когда нам как никогда нужен надежный предводитель с крепкой рукой. Тот, у кого хватило бы духу выйти лицом к лицу с Малкалламом и прогнать его навсегда из Лихой чащобы.

– Ну, для этого ему потребуется отряд побольше, – вставил сержант. – Дюжина человек с такими чудищами не справится. Орману следует нанять побольше солдат. Хорошо, что Керен хоть что-то делает.

Старый солдат с сомнением покачал головой:

– Ну, не уверен, что все, что он делает, к лучшему. Некоторые из его наемников бандиты бандитами, как я погляжу.

– Когда нужны бойцы, приходится нанимать тех, какие есть, Олдос Элмсли, – сказал сержант. – Уж конечно, они не мальчики из хора. Но уверяю тебя, сэр Керен с ними справляется, не сомневайся.

При этих словах Уилл насторожился. «Это что-то новенькое», – подумал он. Тем не менее он постарался сохранять незаинтересованное выражение лица и даже ухитрился зевнуть, прежде чем задать очередной вопрос самым, как ему казалось, безразличным тоном:

– Значит, сэр Керен нанимает людей?

Сержант кивнул:

– Как сказал Олдос, их прошлым лучше не интересоваться. Но я считаю, что нам скоро понадобится как можно больше бойцов, и тогда нам будет не до их прошлого.

Уилл осмотрелся по сторонам:

– Они располагаются не здесь?

На этот раз ответил Олдос:

– Нет, они живут отдельно, в главной башне. Сэр Керен сказал, что так лучше – так мы будем меньше спорить.

По всей видимости, рядовые стражники гарнизона приняли это объяснение без всяких вопросов. Уилл задумчиво отхлебнул бренди из кружки. Возможно, это имеет смысл. Держать два отряда бойцов, не отличающихся изысканными манерами, в одной казарме далеко не самое лучшее решение. И все же его не покидало какое-то смутное тревожное ощущение.

– Наверное, он прав, – сказал сержант. – Особенно если учесть, что отношения между сэром Кереном и лордом Орманом далеки от идеальных. Конечно, сэру Керену хочется держать своих воинов при себе. Не то чтобы до сих пор мы причиняли ему какие-то хлопоты…

– Но мы поклялись подчиняться приказам хозяина замка, – закончил за него Олдос. – А сейчас, когда лорд Сайрон при смерти, его законным наследником считается лорд Орман, нравится нам это или нет.

– Поклялись или нет, но вряд ли он считает, что мы пойдем против Керена, – вмешался третий солдат.

Другие пробормотали что-то, соглашаясь, но не стройно. Пара человек даже оглянулась через плечо, понимая, что разговор принял опасный поворот. Наступило молчание, и Уилл подумал, что лучше повременить с вопросами. Он не хотел, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что он расспрашивает их специально.

– Ну ладно, одно ясно точно, – начал он бодрым тоном. – Раз уж люди Керена находятся в башне, то нам достанется больше этого бренди. А осталось его не так уж много.

Солдаты значительно оживились, хватаясь за протянутую бутыль и разливая напиток по кружкам. Уилл делал вид, что не отстает от них, но старался пить как можно меньше. Все это время он размышлял над разговором и думал о том, что стоит подождать еще пару дней, прежде чем отсылать доклад Холту и Кроули.

* * *

Пока Уилл еще думал об этом, два старших рейнджера изучали доклад, доставленный голубем полчаса назад. По пути на юг он попал в бурю с грозой, но каким-то образом выносливой птице удалось долететь до замка Аралуин промокшей до костей и падающей от усталости. Местный голубиный мастер осторожно отстегнул записку с ноги и перенес верную птицу в теплую голубятню, расположенную в одной из башен замка. Взъерошив перья и уткнув голову под крыло, голубь заснул. Он выполнил свою задачу и мог наконец-то отдохнуть.

Но Холту и Кроули было не до отдыха. Командир рейнджеров беспокойно расхаживал по комнате, пока Холт читал вслух отрывистые предложения Уилла. Наконец седобородый рейнджер поднял голову и посмотрел на своего начальника.

– Может, успокоишься наконец и сядешь? – спросил он негромко.

Кроули раздраженно отмахнулся.

– Но я же волнуюсь! – воскликнул он, и Холт приподнял бровь.

– Кто бы мог подумать, – сказал он с легкой иронией. – А теперь, когда и я признал этот факт, может, ты перестанешь мелькать у меня перед глазами? – Он указал на кресло с противоположной стороны стола: – Садись же, окажи услугу.

Кроули передернул плечами и сел. Но продержался он секунд пять, не больше, после чего вскочил и принялся вновь мерить шагами помещение. Холт пробормотал что-то себе под нос. Кроули справедливо решил, что это какое-то нелестное замечание в его адрес, и предпочел не обращать на него внимание.

– Проблема в том, что сообщение Уилла порождает больше вопросов, чем дает ответов на них.

Холт согласно кивнул. Он собрался было защищать своего ученика, но понял, что Кроули вовсе не критикует доклад Уилла, а просто излагает факт. Краткое послание и в самом деле поднимало целый ряд вопросов: странные огни и звуки в лесу (по всей видимости, производимые какими-то неизвестными людьми); трения в замке между Орманом и его кузеном; явная неспособность Ормана к руководству, и то, что кто-то (должно быть, Орман) приказал следить за Элис во время ее утренней прогулки. Случись такое в любом другом замке, и то происходящее уже пробудило бы интерес рейнджеров, но в такой стратегически важной крепости, как Макиндо, расположенной неподалеку от границы с враждебными племенами, все и вовсе указывало на опасность. И все же…

– Прошло лишь несколько дней. Многое со временем должно проясниться, – сказал Холт.

Кроули снова рухнул на кресло боком, перебросив одну ногу через ручку, и тяжело вздохнул, признавая правоту Холта:

– Я знаю. Просто думаю, справятся ли Уилл с Элис со всем этим одни.

Холт тоже задумался.

– Я верю в Уилла, – сказал он, и Кроули согласно кивнул.

Несмотря на свою молодость, Уилл уже высоко зарекомендовал себя среди рейнджеров – гораздо выше, чем предполагал сам.

– А Павлина утверждает, что Элис один из ее лучших агентов.

Леди Павлина стояла во главе дипломатической службы и с самого начала руководила обучением Элис. Эта девушка была ее протеже, как Уилл для Холта.

– Ну да, лучше них для такой задачи не найдешь. Если мы пошлем к ним кого-то еще, то рискуем раскрыть свое влияние и больше навредить, чем помочь. Просто… просто у меня какое-то неприятное чувство, как будто кто-то стоит у меня за спиной. Я его чувствую, но не вижу. Понимаешь?

Холт кивнул:

– У меня такое же чувство. Но ты прав. Мы рискуем переусердствовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию