Да будет воля моя - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Бенкау cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Да будет воля моя | Автор книги - Дженнифер Бенкау

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Дерия снова торопится вернуться к работе. Теперь ей не остается ничего другого, как просто ждать. Час за часом проходит без происшествий, и вот это рвет ей нервы.

Однако перед самым концом дня происходит то, на что она надеялась и что предсказывал Якоб. В кафе появляется Киви. В этот раз на ней другая куртка — грязный серый анорак с вельветовым поясом вокруг талии. Капюшон она так же глубоко надвинула на лицо, однако Дерия сразу узнает ее по походке, по тому, как она держится, и по тому, как старается быть незаметной. Киви садится за стол возле окна, совсем рядом с дверью, и преследует Дерию взглядом.

Дерия подходит. Ей неприятно стоять возле стола и делать вид, что она принимает заказ, однако явное беспокойство Киви тут же ей передается. Она не хочет, чтобы это так явно бросалось в глаза.

— Где ты была? — спрашивает она Киви. — И что произошло?

Киви смотрит на стол:

— Твое предложение помочь мне еще остается в силе?

— Конечно.

— Он меня… — шепчет Киви, — вчера чуть-чуть не поймал.

— Твой отец?

Киви резко поворачивается:

— Не называй его так.

Ее слова звучат тихо, но так жестко, что один из гостей, сидящих за три стола, бросает испуганный взгляд в их сторону. Дерия рисует квадратики на листке для заказов.

— Ты уверена, что это был он? Ты его видела?

— Нет.

— Откуда же ты знаешь…

Киви качает головой, словно Дерия пропустила мимо внимания нечто очень явное:

— Я замечаю это! Кто еще мог искать меня?

— Не знаю, — вынуждена признаться Дерия. — Но я подозреваю, что тот сумасшедший, который преследует меня, может быть ответственным и за это.

— А как это связано со мной?

— Ты — моя подруга, — говорит Дерия и даже вздрагивает, потому что у нее словно само собой получилось сказать такую необычную вещь. — И он хочет меня изолировать, чтобы никто не мешал ему вести свою игру. Это была просто мысль. Возможность, которую я не хотела упускать из виду.

— Может быть, ты права, — говорит Киви. И на губах у нее появляется легкая улыбка. — Это было бы хорошо.

Дерия даже приблизительно не может себе представить, какой страх должна испытывать Киви перед своим «производителем», если даже мысль о том, что ею заинтересовался какой-то психопат, кажется ей более симпатичной.

Они не успевают дойти до квартиры Дерии.

Когда на главном вокзале они делают пересадку, Киви внезапно каменеет и неподвижным взглядом смотрит на группу людей, выходящую из вокзала.

— В чем дело? — спрашивает Дерия.

Киви кажется ей человеком, у которого в душе происходит внутренняя борьба. Одна часть, похоже, хочет убежать. Другая хочет остаться или даже подойти ближе к толпе, чтобы получше рассмотреть кого-то. Киви прищуривает глаза.

— Я что-то увидела, — шепчет она. — Его. Я не совсем уверена. А сейчас он снова исчез.

Дерия берет девушку за руку, чтобы успокоить ее и не дать убежать. Она осматривается. С такого расстояния трудно разглядеть какое-то определенное лицо в толпе прохожих. К тому же Дерия даже не знает, кого нужно высматривать, и ей трудно узнать человека только потому, что он должен выглядеть, как отец Киви.

— Идем дальше, — говорит она Киви, — все выяснится. Ты видишь призраков.

В этом она уже стала разбираться. Чувство, что тебя преследуют и ты ничего не можешь сделать, любого человека превращает в истерика. Она уже даже больше не уверена, держит ли она за руку Киви или это Киви вцепилась в ее руку.

— Нам нужно купить тебе гитару, — говорит она.

Киви нервно смеется:

— С чего бы это?

— Чтобы заставить тебя думать о другом.

— Забудь. Я умею одновременно делать разные дела. Кроме того, я не умею играть на гитаре.

— Но люди у фонтана утверждали нечто иное, — говорит Дерия, однако в следующий момент Киви громко вскрикивает.

— Тихо! — шипит свозь зубы Дерия.

На какое-то мгновение она решает, что лучше рукой заткнуть Киви рот: криком она обращает на себя внимание. Множество людей поворачиваются в их сторону, а затем Дерия видит, что уже слишком поздно. Этот человек обнаружил Киви и бросается к ней. Он отталкивает двух молодых людей и через несколько метров уже будет рядом. Дерия теперь может понять страх Киви. На лице человека написана не забота о своем ребенке, ни капли облегчения оттого, что он нашел свою дочь. Только слепая ярость. Киви что-то кричит и дергает за руку Дерию. «Слишком поздно», — понимает Дерия, все еще держа Киви и тем самым не давая ей убежать. Но неужели бегство вообще может быть успешным?

— Полиция! — кричит Дерия изо всех сил и перебирает в голове все варианты поведения в таких случаях, которые она знает. — Вот вы, в коричневом пальто, вызовите полицию!

Человек в коричневом пальто делает вид, что ничего не услышал, и ей бросается в глаза, что очень многие головы испуганно отворачиваются.

Отец Киви меняет свою стратегию: он внезапно останавливается и на некотором расстоянии показывает руки, словно желая доказать, что он не вооружен.

Киви все еще тянет Дерию за руку. Однако Дерия сильнее и без проблем может удержать худощавую Киви. На какой-то момент она чувствует угрызения совести, когда Киви смотрит на нее, ничего не понимая, и явно думает, что Дерия предает ее.

Но Киви потом поймет, пусть даже сейчас она так перепугана, — поймет, что толпа людей на площади перед вокзалом гарантирует им безопасность. Здесь он ничего не сможет сделать с ней.

— Я знаю, что делаю! — кричит она Киви, но та, кажется, вообще не воспринимает ее слов. Она уже выглядит такой же злобной, как ее отец, — их сходство просто поразительно, — только на лице девушки видна еще и паника.

Человек показывает пальцем на Киви:

— Мария. Все закончилось. Ты сию же секунду вместе со мной вернешься домой!

— Не подходите к нам! — кричит Дерия и отступает на два шага назад. — Оставьте нас в покое. Немедленно прекратите приставать к нам!

Человек поднимает взгляд на нее, и его злоба на лице меняется на другое выражение, которое нравится Дерии еще меньше, — на насмешку. Кажется, что он смеется над ними:

— Вы кто такая? И с чего это вы вмешиваетесь в наши дела?

Дерия представляла себе отца Киви по-другому. Как любителя пива. С пузом и в спортивных штанах. Этот же мужчина худощав, ухожен, и на нем дорогая одежда.

— Вы же видите, что она не хочет идти с вами, — решительно заявляет Дерия. Если он думает, что произвел на нее впечатление своим хладнокровием Джорджа Клуни, то он ошибся. К сожалению, прохожие, кажется, не воспринимают опасность, исходящую от него. Дерия видит, что на них бросили один-другой критический взгляд, но никто не собирается вмешаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию