Безликий - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безликий | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Софи немедленно потребовала объяснений:

– Зачем мы здесь? Зачем вы нам все это рассказываете?

– Пусть вас не вводят в заблуждение кучки праха, – будто не услышал ее Бастиан Моран. – Смерть этих господ не была ни быстрой, ни легкой. Вы оба знаете, за чем они охотились. А теперь вам также известно, что они в своих устремлениях были отнюдь не одиноки. Хотите разделить их судьбу? Времени на принятие правильного решения остается совсем немного. Охота уже началась, и вы рискуете стать следующими жертвами.

Даже если инспектор и в самом деле хотел помочь, нам в любом случае было нечего предложить ему. Анри Фальер жаждал заполучить не компромат на высокопоставленных придворных, а всего лишь бумаги инженера Дизеля. Он нашел на них покупателя и получил аванс, но не сумел закрыть сделку и поплатился за это.

Я мог бы рассказать все Морану, но был уверен, что ни к чему хорошему подобная откровенность не приведет. Инспектор нам просто не поверит. Его интересуют лишь валики фонографа, и ничего, кроме них.

– Бастиан, мы ничем не можем вам помочь, – мягко и вместе с тем решительно заявила Софи. – Огромная благодарность за вашу заботу. Теперь мы можем покинуть это место?

Инспектор только развел руками.

– Ну разумеется! Разве я могу вас удержать? Идемте!

Мы вышли из дома, и отголоски лютого зноя раскаленной пустыни сразу ослабли, перестали опалять незримым огнем. Едва ли кто-то кроме меня ощущал нечто подобное, а вот я с нескрываемым облегчением глотнул уличный воздух, пусть не слишком свежий, зато не жегший легкие призрачным огнем. В голове кружилось какое-то воспоминание, но ухватить его никак не удавалось, и это просто сводило своей неправильностью с ума.

– Жан-Пьер, с вами все в порядке? – обратился ко мне Бастиан Моран.

Сорочка на спине промокла, а по щекам катились капли пота, но я заставил себя улыбнуться.

– Все хорошо, мсье. Просто зрелище не для слабонервных.

– О, уверен у вас с нервами полный порядок! – польстил мне инспектор и на миг придержал Софи. – Госпожа Робер, простая формальность…

Шофер, тот самый, что давал показания сыщику в штатском, взглянул на Софи как-то неуверенно и даже испуганно, а потом с облегчением вздохнул и замотал головой.

– Какого черта? – зло прошипел я.

Бастиан Моран лишь улыбнулся и протянул руку, помогая Софи забраться в салон экипажа. Та от его помощи отказываться не стала, уселась на сиденье и спросила:

– Не соизволите объяснить, к чему был этот фарс?

– О чем вы, госпожа Робер? – разыграл недоумение полицейский.

Меньше всего мне хотелось наседать на инспектора, но и промолчать было никак нельзя, поэтому я поддержал кузину.

– Это ведь было опознание, так?

Бастиан Моран улыбнулся.

– Неофициальное, – признал он и без того очевидную вещь.

– Зачем? – нервно и отрывисто спросила Софи.

Инспектор ненадолго задумался, затем пожал плечами.

– Шофер господина Фальера сообщил, что в дом инспектора Остриджа постучалась молодая черноволосая женщина, очень красивая. Ее впустили, и почти сразу послышались крики. Вокруг вас, госпожа Робер, в последнее время творилось столько всего необъяснимого, что с моей стороны было бы в высшей степени непрофессионально не проверить эту версию.

– Что за вздор?! – не выдержал я. – Там явно поработала какая-то инфернальная тварь!

– Вы специалист по инфернальным тварям, Жан-Пьер? – спросил Бастиан Моран, закуривая.

– Нет, но у меня есть глаза!

– Это мог быть также и малефик, не обязательно демон.

На это мне возразить было нечего, я переглянулся с Софи и отвернулся к окну. Инспектор тоже умолк. Все, что собирался, он уже сказал. Мяч был на нашей стороне.

Полицейский экипаж едва заметно подрагивал на неровной мостовой, броневик не отставал – время от времени я оборачивался и видел в заднем окошке свет его фар.

Когда мы остановились перед клубом, инспектор распахнул дверцы с нескрываемым сожалением.

– Поверьте, госпожа Робер, – проникновенно произнес он, помогая Софи выбраться на тротуар, – я испытываю к вам искреннюю симпатию. Мне будет крайне неприятно получить вызов по аналогичному поводу и в ваше заведение…

Софи отстраненно улыбнулась, отошла от экипажа и остановилась у крыльца в ожидании меня.

– Благодарю за увлекательную поездку, мсье, – не удержался я от усмешки, но шутка прозвучала на редкость жалко.

Бастиан Моран прищурился, словно мысленно взял меня на прицел, и тут в одном из окон клуба вдруг мигнул всполох белого света, столь яркого, что ослепил даже через занавески.

– Какого дьявола?! – ошарашенно тряхнул я головой.

Окно принадлежало рабочему кабинету Софи; неужели буфетчик сумел каким-то образом освободиться? Или кто-то заснял его, используя магниевую вспышку?

И тут же в здании загрохотали пистолетные выстрелы!

Раз-два-три!

Бастиан Моран отреагировал на случившееся даже раньше меня.

– Пожарную охрану сюда! – рявкнул он, в один миг взлетел по ступенькам крыльца и дернул на себя дверную ручку, но та не шелохнулась.

И вновь пальба!

Четыре-пять-шесть!

Инспектор обернулся и неожиданно сильным голосом, отнюдь не вязавшимся с его утонченной внешностью, рявкнул:

– Быстрее!

Дверца броневика распахнулись, и на подмогу сыщику бросились сразу три бойца спецотдела. Один из полицейских на ходу разматывал трос, но зацеплять и выдергивать входную дверь не пришлось: та распахнулась сама.

На крыльцо вывалился Лука с револьвером в руке; ближайший констебль тут же подбил его костыль, другой навалился сверху и вырвал оружие.

– Это наш охранник! – крикнул я и вслед за Мораном и еще одним бойцом спецотдела заскочил в фойе.

В лицо тут же поверяло лютым жаром. Палящее солнце, раскаленный песок и режущий глаза нестерпимо-белый свет. Я не сумел разглядеть существо, которое вышло из служебного коридора, увидел один лишь сияющий силуэт, и глаза тотчас наполнились слезами.

Странная система линз и окуляров, закрывавшая левый глаз бойца спецотдела зажужжала, шестерни принялись вращаться, меняя комбинацию, и вскинувший винтовку констебль открыл стрельбу.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Выстрелы прозвучали на удивление приглушенно, но ослепительная тварь задергалась в такт хлопкам карабина, ее плавное движение сменилось судорожными рывками, а потом сияние вдруг залило фойе, выжгло тени, ринулось волной ослепительно-белого света.

Удар принял на себя констебль. Алюминиевая фольга на плаще защитила его от магии, но и так бойца отшвырнуло к стене, а винтовка взорвалась всполохом электрических искр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению