Безликий - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безликий | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Я отбросил оружие и безыскусным пинком в живот откинул назад первого громилу, а второму врезал кулаком в подбородок, да только с тем же успехом мог лупить кирпичную стену. Удар, способный отправить в нокаут тренированного боксера, не произвел на противника никакого впечатления.

Слуга барона врезался в меня и вжал в угол. Я перехватил руку соперника и попытался выкрутить каменное запястье, а вместо этого лишь порвал манжет. Обнажилась кожа, в глаза бросился сложный узор почерневших кровеносных сосудов.

И сразу стала понятна поразительная устойчивость противника к нокаутирующим ударам! С тем, кого на границе между жизнью и смертью удерживает темное колдовство, не так-то просто справиться голыми руками!

Громила замахнулся, и я поспешил упредить его удар, со всей силы впечатав основание ладони в нос. Хрустнуло, глаза подручного барона закатились, и он завалился на спину.

Его напарник, которого так удачно удалось сбить с ног первым же пинком, вновь бросился в атаку, пришлось встретить его подножкой и повалить обратно на пол. Тотчас я навалился сверху, захватил шею и одним резким движением свернул голову набок.

– Живее! – снова крикнул чернявый малефик, попутно творя какие-то чары. В воздухе вокруг него закрутилась сама тьма.

Ворвавшиеся в прихожую мордовороты разделились: двое кинулись к лестнице на второй этаж, еще двое устремились ко мне.

Наверху дважды гулко грохнуло ружье. Электричество оказалось сильнее магии, лупару поэта заблокировать своим колдовством малефику не удалось. Бугаи скатились по ступеням вниз, но у колдуна оказался припасен козырь в рукаве. Он резко махнул рукой, и наверх унесся сгусток черноты. Грохнуло, вздрогнул дом, запахло могильным тленом.

Помочь Альберту и Софи я сейчас ничем не мог, поэтому развернулся и бросился наутек. Юркнул на кухню, схватил со столешницы длинный разделочный нож и широким замахом рассек горло первого из преследователей. Кровь не хлынула, разрез лишь окрасился красным, а светловолосый бугай даже не заметил смертельного ранения и махнул короткой дубинкой.

Мне удалось пригнуться, и удар вдребезги разнес выставленные на полку тарелки. Я перехватил мускулистое запястье, пинком в бедро отшвырнул назад второго громилу и вновь воспользовался ножом, но на этот раз ткнул им в глаз. Клинок вошел в голову едва ли не на половину, от резкого толчка пальцы соскользнули с неудобной рукояти на лезвие и враз онемели, потекла кровь.

Заколотый слуга барона завалился на пол, а я скакнул назад, отрываясь от последнего противника. Тот успел вцепиться мне в рукав и махнул дубинкой, пришлось поднырнуть под руку, подцепить носком туфли лодыжку и резким толчком обеих рук опрокинуть потерявшего равновесие подручного барона на спину. Он рухнул на пол, но сразу начал подниматься, и тогда я схватил с плиты тяжеленную чугунную утятницу и со всего маху опустил ее на бритую макушку, а потом еще раз и еще.

Когда бедолага наконец затих и вокруг его головы начала растекаться лужа крови, я левой рукой выдернул торчавший из глазницы заколотого мной покойника нож, выпрямился и шагнул в коридор.

А там лицом к лицу столкнулся с чернявым малефиком!

Колдун сложил пальцы в замысловатую фигуру, и тотчас с них сорвался новый сгусток непроницаемой черноты! Заклинание угодило в зажатый в руке нож, перетряхнуло меня короткой жесткой судорогой, вырвалось наружу и прошлось по стене, оставляя на ней полосу измочаленных и обугленных обоев.

Миг я стоял на ногах, не в силах сдвинуться с места, потом шагнул вперед, но вместо этого почему-то рухнул на пол. С трудом приподнял голову и перехватил злорадный взгляд малефика.

– Не ждал? – осклабился он, собираясь с силами для нового удара.

Грохнуло, затылок колдуна попросту снесло, все кругом заплескало кровью и серыми ошметками мозгов. Безжизненное тело рухнуло на пол; за ним возникла Софи, в дрожащих руках которой ходила ходуном лупара поэта.

Через навеянное малефиком безмолвие пробился вой полицейских сирен, и тотчас мимо распахнутой двери дома проехал вытянутый и приземистый самоходный экипаж. Сразу прогрохотал пулемет, донесся глухой удар, лязг смятого металла и звон разбитого стекла.

Софи подскочила ко мне и помогла перевалиться на спину.

– Жан-Пьер! Ты в порядке? – встревоженно спросила она.

Меня продолжили бить короткие злые судороги, но я все же справился с беспрестанно стучащими зубами и выдавил из себя:

– Да!

– Надо помочь Альберту! – встрепенулась Софи, оставила мне лупару и убежала на второй этаж.

Я негромко рассмеялся и сразу закашлялся, попытался подняться на ноги, но голова закружилась, пришлось навалиться на изуродованную попаданием заклинания стену. Перешагивая через покойников, я вышел в прихожую, где так и продолжала неподвижно стоять у двери миссис Харди; вогнавшее экономку в ступор заклинание рассеяться пока еще не успело.

Лестница оказалась залита кровью застреленных слуг барона, покойники валялись у ее основания. Подняться на второй этаж было для меня сейчас задачей непосильной, поэтому я шагнул на улицу и без сил опустился на мостовую. В голове зашумело, перед глазами посерело, пришлось откинуться назад и навалиться спиной на стену.

Самоходный экипаж барона успел доехать лишь до соседнего дома, в угол которого и врезался на полном ходу. От удара капот смяло, а лобовое стекло рассыпалось множеством осколков. Боковые окна уцелели, но изнутри их запятнали брызги крови. Борт пестрел многочисленными пулевыми отверстиями – туда прилетела очередь из пулемета замершего неподалеку полицейского броневика.

Кровь, кругом одна лишь кровь.

И так мало неба…

Я замотал порезанные пальцы носовым платком, запрокинул голову и уставился на голубую полоску меж крышами домов. Не знаю, сколько просидел так. Вскоре началась суета, набежали полицейские, отогнали от дома зевак и перекрыли улицу. Потом прикатили сотрудники Третьего департамента. Альберта вынесли на носилках и погрузили в карету скорой помощи. Софи уехала вместе с ним; наверное, не в морг. И снова – какая-то суета…

Бастиан Моран разогнал излишне назойливых медиков, склонился надо мной и спросил:

– Чего хотел от вас барон?

– Какую-то ерунду, – ответил я, продолжая глядеть в небо. – Разве теперь это имеет какое-то значение?

– Он обладал определенным… иммунитетом. Его смерть наделает много шума. Что у вас есть на него, Жан-Пьер?

– Хотел бы помочь, но… увы… Никаких улик…

Инспектор лишь хмыкнул, отошел к расстрелянному экипажу и подозвал дюжего констебля. Тот дернул за ручку и распахнул заевшую дверь. Бастиан Моран заглянул в салон и выпрямился с револьвером в руке, принадлежавшим то ли кому-то из спутников барона, то ли ему самому.

– Расступитесь! – приказал он экипажу броневика, и полицейские поспешно отбежали в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению