Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Герцик cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 | Автор книги - Татьяна Герцик

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Лори кивнула, не в силах скрыть улыбку, и продолжила:

– Меня устроили в свиту к Зинелле, выдав за родственницу нескио. Фелиция дала мне этот флакон и попросила подливать в вино Медиатора. Думаю, это противоядие против яда Зинеллы. Я делаю так вот уже несколько месяцев. Раньше Фелиция давала его ему сама, но вот уже полгода, как Медиатор к ней не ездит, видимо, из-за запрета Зинеллы. Потому я и здесь.

– Вы хотите сказать, что вы наш союзник? – недоверчиво спросил Сильвер.

– Скорее не ваш, а Фелиции.

– Это одно и то же. Мы все Медиаторы. Зинелла ни в чем вас не подозревает?

– Что вы, она подозревает всех. А уж тех, кого к ней прислал не граф Контрарио, особенно.

– Возможно, вы говорите правду, – Сильвер подчеркнуто перешел на «вы», – но мы не можем рисковать. Вам придется уйти из дворца. К тому же отец уехал в поместье и когда вернется, неизвестно.

Лори с облегчением вздохнула и с благодарностью посмотрела на братьев. Прижав руки к груди, нараспев проговорила:

– Это было бы замечательно! Я здесь задыхаюсь! Ужасный воздух и ужасные люди. – Она посмотрела на хмурых братьев и уточнила: – Я говорю об окружении Зинеллы. Но как я смогу уйти из дворца? Нас могут увидеть и остановить. И перед уходом мне обязательно нужно вернуться в комнату за своими вещами.

Беллатор спросил:

– Далеко ли ваша комната?

– Она на половине Зинеллы, там, где комнаты остальных фрейлин.

Сильвер поморщился.

– Фрейлин! Как у королевы! Наша мать никогда не называла своих дам фрейлинами. А эта выскочка… – Он замолчал, поджав губы, не желая употреблять крепкие слова в присутствии дамы.

– Вам обязательно нужно там побывать? – Беллатор нахмурился, предвидя осложнения. – Не проще уйти отсюда, не показываясь никому на глаза?

– Я не могу. Там драгоценности Фелиции. У меня своих нет, а для фрейлины они обязательны.

– Хорошо. Идите к себе и соберите вещи. И ждите нас в своей комнате, никуда не выходите.

Лори торопливо вышла. Сильвер спросил у брата:

– Ты думаешь, ей можно верить?

– Глупо было бы выдумывать что-либо подобное. Это легко проверяется. Тем более что без нас ей из дворца не выбраться.

– Но для чего ты велел ей уходить? Пусть бы осталась, присматривала за Зинеллой. Здесь она полезнее, чем у Фелиции.

– Что-то мне говорит, что для нее здесь слишком опасно. К тому же она здесь больше не нужна. Отца здесь нет, а следить за Зинеллой можно и по-другому.

Сильвер призадумался. Потом стукнул по спинке стула и предположил:

– Лори дает отцу противоядие уже несколько месяцев, а прояснилось в его голове только сегодня. Возможно, произошло что-то еще?

– Вполне возможно что-то такое, о чем мы не знаем. Недаром отец ушел отсюда, явно вырвавшись из-под влияния графа. Интересно, знает ли о его уходе Зинелла?

– Может, пойдем, посмотрим?

Они отправились по бесконечным переходам на половину Зинеллы. И успели как раз вовремя, чтоб услышать интересный разговор:

– Госпожа, Медиатор только что покинул дворец, – писклявый женский голос дрожал, будто боялся сообщить дурную весть.

– Покинул? Ничего не сказав мне? – Зинелла не могла поверить своим ушам. – Как такое могло произойти?

Беллатор негромко подтвердил:

– Действительно, как такое могло произойти? Похоже, для нее и в самом деле произошло нечто неожиданное.

Они подошли поближе и заглянули за решетку. Внизу стояли две женщины – Зинелла в роскошном черном платье, долженствующем подчеркнуть ее скорбь по исчезнувшему сыну, и служанка в грубом коричневом балахоне.

– Я говорила вам, госпожа, что этой Лори Еррера доверять нельзя. Я несколько раз видела ее на половине наместника, где ей делать совершенно нечего.

– Так же, как и тебе! – визгливый голос Зинеллы резал уши, и Сильвер поморщился. Беллатор поднял вверх указательный палец, призывая брата к вниманию.

– Я верно служу вам вот уже двадцать лет, госпожа, – напомнил писклявый голос.

– Не мне, а графу Контрарио! – со злобой выкрикнула Зинелла. – Мне никто из вас не служит!

– Но ведь вы тоже служите ему, госпожа, разве не так? – с угрозой в тихом голосе произнесла служанка.

Зинелла опомнилась, испуганно затеребив бриллиантовое ожерелье, змеей обвивавшее шею.

– Конечно, ему, кому же еще?

– Затея с короной и троном стоила вам сына, госпожа. – Странная служанка была беспощадна. – А все потому, что вы хотели обойти графа. И поплатились за это. Думаю, граф будет доволен.

– Не напоминай мне о Родолфо! Мой бедный несчастный мальчик! – Зинелла принялась утробно стонать, изображая глубокую скорбь, но была сурово оборвана:

– Что делать с Лори Еррерой?

Зинелла отмахнулась:

– Что хочешь! Не мне тебя учить!

Сильвер дернул брата за рукав.

– Поспешим! Нам нужно успеть к Лори раньше этой странной служанки, командующей своей госпожой!

Они пошли, почти побежали в обратную сторону. За очередным выступом Беллатор нажал плечом на стену, и она медленно подалась.

– Вот комнаты фрейлин! Интересно, которая из них Лори?

Тут третья от них дверь приоткрылась, и из нее высунулась голова Лори. Мужчины бросились к ней.

– Скорее! Сейчас за вами придут! Зинелла приказала вас убить!

Лори побледнела и отступила вглубь комнаты. Там было приготовлено два объемных сундука. Кроме того, в руках она держала большую сумку.

– Это все нужно взять с собой? – Сильвер не мог поверить своим глазам. – Это же жуткая тяжесть!

Беллатор скомандовал:

– Ладно, надеюсь, мы успеем перетащить все до появления стражи! Идите за нами!

– Нужно будет закрыть дверь на ключ! Вот он! Тогда им придется выбивать дверь, это их задержит. – Она протянула большой бронзовый ключ от двери.

Мужчины подхватили ближний сундук и понесли к нише в коридоре.

– Тяжелый, черт! – Беллатор прикинул расстояние до выхода из дворца и поморщился. – Тащить далеко. Что там у нее напихано?

Занеся сундук в тайный ход, велели Лори ждать их здесь, сами отправились за вторым. Он оказался еще тяжелее первого. Выставив его из комнаты, аккуратно закрыли за собой дверь, как и велела Лори. Когда они уже подходили к нише, в конце коридора раздались чьи-то размашистые шаги. Они торопливо затащили сундук в тайный ход и налегли на рычаг, закрывая стену. Она медленно закрылась, издавая неприятный скрежещущий звук.

Снаружи донесся писклявый голос служанки:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению