Кровные узы - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные узы | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Наблюдавшая за ним инспектор увидела, как на его лице появилась улыбка. Он победно взглянул на Стоун.

– Именно это я и ска… – Услышав следующие слова говорившего, мужчина нахмурился. – Речь идет о заключенной Александре Торн. Но вы же сами только что сказали… – Он нахмурился еще больше, выслушал очередной ответ, и его щеки покраснели. – Все понятно. Благодарю вас.

Выражение триумфа исчезло с его лица, и Ким не могла не задуматься о том, что заставило начальника тюрьмы изменить свое мнение и нарушить правила после того, как он узнал, что дело идет об Александре.

Дежурный нажал несколько кнопок на клавиатуре компьютера, стоявшего с левой стороны от него.

– Кроме адвоката, ее посещали два человека. Один мужчина и одна женщина.

Стоун наклонилась к экрану, пока ее собеседник искал информацию.

– Ага, вот. Женщина была у нее только два раза, – добавил он.

– Как ее имя? – потребовала инспектор.

– Минуточку… Да, ее зовут Сара Льюис.

– Вы уверены? – Ким не смогла скрыть своего удивления.

– Конечно. Это ее имя, – ответил дежурный, взглянув на экран еще раз.

Детектив лишь однажды встречалась с младшей сестрой Алекс, но, насколько она поняла, социопат издевалась над ней всю жизнь. У Ким не укладывалось в голове, что эта женщина могла посетить Александру в тюрьме. Может быть, она захотела увидеть собственными глазами, что ее сестрица крепко заперта? Но для этого достаточно одного посещения… Инспектор отодвинула эту мысль в сторону.

– А мужчина? – спросила она.

Охранник еще раз пробежал глазами по экрану.

– Ага. Вот и он. Его зовут Майкл Стоун.

Ким молча таращилась на дежурного в течение целых пяти секунд. Впервые она почувствовала, как ее колени слабеют.

– Послушай, командир, давай-ка… – Брайант подвинулся ближе к ней.

– Нет, – ответила его начальница, собрав в этом слове всю свою силу.

«Что, черт побери, эта сука вообразила о себе?!» – пронеслось у нее в голове, и она постаралась подавить тошноту. Как смеет Александра использовать имя ее умершего брата-близнеца таким образом?

– Командир, на пару слов. – Брайант сжал локоть Стоун и отвел ее к стене. – Нам действительно пора убираться отсюда. Тебя пытаются во что-то втянуть.

– Она знала, что я проверю ее посетителей. – Ким вырвала у него локоть. – Именно поэтому использовала имя Мики. Она знала как…

– Я все понимаю, – прошипел сержант. – Поэтому и хочу, чтобы ты уехала. Она слишком хорошо тебя знает, и это для тебя опасно. – Брайант пристально посмотрел своей начальнице в глаза. – Я прошу, я умоляю тебя, Ким, уезжай!

Никогда раньше он не называл ее по имени во время работы. Это заставило инспектора вернуться в реальность.

Она ощущала на себе силу его эмоций, и логическая, здравомыслящая часть ее «я» подсказывала ей, что он прав. Слишком велики шансы, что она не выдержит новой стычки с социопатом. Та и так уже нанесла ей значительный урон.

Стоун знала, что Брайант прав. Алекс ей не по зубам.

Инспектор сделала шаг по направлению к двери.

Надо уметь уходить вовремя.

Глава 74

Стейси не могла не восхищаться тем, как работает мозг ее босса. До того, чтобы связать преступления с родственниками убитых, сама бы она никогда не додумалась. Констебль знала, что ее начальница практически постоянно думает о текущем расследовании, независимо ни от каких обстоятельств ее жизни.

Ким никогда не была белой и пушистой, но на этой неделе она еще и явно отдалилась от своих коллег. Время от времени шеф тормозила с ответами и не реагировала на происходящее со своей обычной сверхзвуковой скоростью.

Пару раз констебль видела, как Брайант смотрит на босса с обеспокоенным выражением лица, чего сам сержант, скорее всего, не замечал.

Но от нее, Стейси, такое не скроешь. Работая с базами данных, привыкаешь обращать внимание на мелочи.

Что-то явно отвлекало ее начальницу, и девушка не могла не задавать себе вопрос: что именно?

Если б ей хоть на мгновение пришло в голову, что Стоун готова поделиться своими проблемами с окружающими, констебль немедленно предложила бы ей свою помощь. Но обычно Стейси старалась не высовываться.

Помочь боссу можно было только одним способом – хорошо выполняя свою работу.

Стейси медленно просмотрела список родственников убитых и остановилась на Гарольде Ховарде.

Набрав его имя в «Гугле», она нашла не менее семи тысяч сайтов, на которых оно упоминалось.

Введя фильтр «упоминание в новостях», Стейси сократила список наполовину. Первые несколько страниц были посвящены информации, связанной со смертью судьи, а на шестой странице эти статьи были перемешаны с новостями об убийстве его внука.

Стейси быстро просмотрела эти статьи и почувствовала, как ее челюсти напряглись. Само по себе убийство ребенка вызывало всяческое осуждение, но убийство с целью досадить родственникам было просто омерзительным.

Начиная с семнадцатой страницы стали появляться заголовки статей, посвященные профессиональной деятельности судьи. Было абсолютно ясно, что некоторые из его решений были несколько спорными.

Констебль прочитала о случае сексуального домогательства, виновник которого получил жалкие два месяца, поскольку судья посчитал, что преступление было вполне ожидаемым, принимая во внимание поведение жертвы. Девятнадцатилетняя девушка развлекалась в городе, прилично выпила и по глупости решила пройти последнюю четверть мили до дома пешком. Четырнадцать человек засвидетельствовали, что она вела себя вызывающе и несдержанно в двух ночных клубах и в индийском ресторане. Правда, ни один из них не видел самого момента изнасилования, которое произошло двумя часами позже.

Следующие заголовки были посвящены делу о нанесении тяжких телесных повреждений, когда двое мужчин были приговорены к трем месяцам тюрьмы за то, что избили и изуродовали гомосексуалиста, ибо судья, видите ли, решил, что, выбирая подобный образ жизни, пострадавший должен был быть готов к возможным последствиям.

Стейси почувствовала, как у нее поднялось давление, но список таких решений все не кончался.

Она откинулась на спинку кресла и продолжила чтение.

Глава 75

Руфь все еще не могла унять дрожь, хотя ее посетительница вышла из камеры пятнадцать минут назад.

Они не сказали друг другу ничего предосудительного. Говорили обо всем понемножку, как это обычно происходит в тюрьме, подумала Уиллис.

Весь огромный мир, существовавший по ту сторону решетки, в тюрьме съеживался до размеров событий, происходивших в этих стенах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию