Ольга, княгиня воинской удачи - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Дворецкая cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ольга, княгиня воинской удачи | Автор книги - Елизавета Дворецкая

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

Перынь – святилище на берегу Ильмень-озера близ истока Волхова.

Пифос – огромный, в рост человека или больше, глиняный сосуд, использовался как вкопанная в землю емкость для хранения продуктов.

Плахта – см. понева.

Понева – набедренная женская одежда вроде юбки. Могла иметь разные формы (из одного, двух, трех кусков ткани). Плахта – название того же предмета в южных говорах, обычно из одного куска, оборачиваемого вокруг талии.

Поприще – старинная мера расстояния, около полутора километров.

Поршни – кожаная обувь простой конструкции.

Послух – свидетель при заключении договора.

Пропонтида – Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от пролива Босфор).

Протасикрит – начальник императорской канцелярии.

Путь Серебра – торговые пути поступления на Русь и в Скандинавию арабского серебра, в основном через Хазарию.

Романия – Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской («Ромейской») империей» (на среднегреческом (византийском) языке – Basileía Romaíon), или кратко Романия.

Русы (Русь) – не вдаваясь в глубины варяжского вопроса, отметим, что русью первоначально назывались дружины, собираемые на побережье Средней Швеции для заморских военных походов. В дальнейшем (после походов Олега) название прижилось сначала для обозначения скандинавских дружин в землях восточных славян, а потом и земли, на которой власть принадлежала вождям этих дружин. Слово «русь» – собирательное обозначение этой военно-торговой корпорации.

Рушник – полотенце.

Свеаланд – Средняя Швеция.

Свита – славянская верхняя одежда из сукна.

Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.

Северный Путь – Норвегия.

Серкланд – дословно, Страна Рубашек, она же Страна Сарацин, обобщенное название мусульманских земель, куда скандинавы ездили за красивыми дорогими тканями.

Сестрич – племянник, сын сестры.

Синклит – совет высших лиц империи.

Скарамангий – вид одежды, кафтан.

Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.

Скутар (скута) – от др.-сканд. «лодка».

Страт – экипаж, команда (судна).

Стратиг – византийский чин, глава фемы (губернатор провинции), а также полководец вообще.

Стратиоты (греч.) – члены ополчения или воины в широком смысле, военные.

Стрый – дядя по отцу. Стрыиня – жена дяди по отцу.

Суденицы – богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям, их две или три.

Сулица – короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).

Тагма – профессиональные гвардейские подразделения тяжелой конницы, на то время наиболее боеспособные византийские части. До середины Х века были известны четыре основных подразделения: схолы, экскувиты, виглы, иканаты, каждое со своей историей и задачами.

Тагма схол – элитное кавалерийское подразделение, предназначенное для обороны Константинополя.

Тагма Экскувитов – одно из основных императорских гвардейских подразделений тяжелой кавалерии, превосходило все прочие по своим боевым качествам, с конца VIII века базировались в Малой Азии.

Тархан – привилегированное сословие тюркской знати, в том числе у древних болгар. Тарханы считались достаточно знатными, чтобы вступать в родство с ханами (князьями).

«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.

Триклиний – обеденная зала в богатом доме.

Тудун – хазарский титул правителя области.

Турмарх – византийский чин, подчиненный стратига фемы, командир турмы – более мелкого подразделения, чем армейский корпус (фема).

Удельницы – богини судьбы, то же, что Рожаницы, Суденицы, Доля и Недоля.

Укладка – сундук.

Умбон – железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.

Фафнир – персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна, получивший много золота и охранявший его, приняв облик дракона (змея).

Фема – административно-территориальная единица Византии.

Фоллис – мелкая медная монета.

Хазарское море – Каспийское.

Хартулларий – высокий чин, офицер, в чьем ведении были списки солдат фемы или тагмы. Хартулларий варваров – «начальник ведомства варваров» византийского двора.

Хвалынское море – см. Хазарское.

Хёвдинг («главарь») – скандинавское обозначение состоятельного и влиятельного человека, старейшина, воевода.

Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.

Хеландарий – член экипажа хеландии.

Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным.

Хель – страна мертвых в скандинавской мифологии.

Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.

Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.

Хирдман – воин из дружины знатного вождя.

Хольмгард – в совр. литературе – Рюриково городище, поселение на Волхове близ Ильменя, со следами проживания богатой скандинавской дружины.

Черевьи – кожаные башмаки.

Шеляг – так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.

Эпарх – градоначальник Константинополя.

Этериарх – начальник наемной императорской гвардии из иностранцев (этерии).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию