Сборник «3 бестселлера о сильной девушке» - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Бродских, Екатерина Боброва cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сборник «3 бестселлера о сильной девушке» | Автор книги - Татьяна Бродских , Екатерина Боброва

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Дариэлла, это дела гор. Тебе стоит обсудить все с настоятелем, а не со мной. Поверь, так будет лучше для всех.

Погода была благоприятной, и Дара много времени проводила на палубе. Полуденный зной она пережидала в каюте, обучая Элалию арганскому языку. Вечером они вдвоем с огромным удовольствием слушали рассказы капитана о дальних странах, загадочных островах, страшных бурях и кровожадных пиратах.

Иногда Гульдмор увлекался, переходя на привычный язык эмоций, и тогда из угла каюты раздавалось многозначительное покашливание одного из арганцев, по очереди сопровождающих девушек на вечерние посиделки.

Саму Дару не волновали проскальзывающие в речи капитана крепкие словечки. Гульдмор оказался настоящей кладезю информации. Малолетним пацаном он удрал из дома, устроился юнгой на корабль и с тех пор путешествовал по миру. А кто лучше бывалого контрабандиста расскажет об обычаях дальних стран, о морской торговле, самых странных и дорогих товарах, о суровых северных войнах, беспощадно уничтожающих всех чужаков, о восточном народе, чей внешний вид вызывает лишь смех: маленькие, с кривыми ногами и раскосыми глазами.

Глава 21

Аргания встретила их безоблачным небом, легким ветерком, и пятеркой пегасов. Когда патруль приблизился, Кристан прокричал им пару фраз на арганском. Один из всадников тут же развернул коня в сторону побережья, остальные пристроились по обе стороны от мачт корабля, жутко нервируя своим видом снующих по палубе матросов.

Грозные форты на островах корабль миновал без задержки. Оттуда взвился в небо еще с десяток пегасов. Окружающее пространство вокруг судна заполнилось хлопаньем крыльев, ржанием и приветственными криками арганцев.

Дара нервно меряла шагами каюту. Элалия, поджав ноги, сидела на кровати, и сочувственно наблюдала за подругой. Прошедшие события и общая тревога за Тайла сдружили девушек.

– Успокойся. Не съедят же они тебя!

– А если я опозорюсь? Если сделаю что-то не так?

– Дар, ну они же не идиоты? Ты выросла в чужой стране. От тебя никто и не ждет идеального соблюдения этикета. У них столько лет правит наместник. Небось, и позабыли, как оно с королевой-то. Поверь, самое главное – уверенность. Этому меня еще брат научил. Даже если опрокинула бокал за столом, сделай вид, что так оно и планировалось. И ничего нелепого в пролитом вине нет.

– Легко говорить, тебя с детства воспитывали этикету. С десяток приборов около тарелки. И пять смен блюд за обедом.

– Ха, ячменная похлебка, ломоть хлеба и одна ложка для всего. В монастыре роскошь на дух не переносили. Но ты права. Как вести себя на приеме я знаю с детства. Но это не самое сложное. Сложное другое… Дворец – не просто слуги, балы и нарядная обстановка. Это в первую очередь люди. Трон манит к себе многих. Плохих и хороших, честных и льстивых. И тебе придется разбирать самой, где друг, а где враг.

– Не думаю, что у меня здесь есть враги. Вот только друзьями я назвать их тоже не могу. Пока. Странно, правда? Королева, которая боится своих подданных.

– Ты хотя бы их немного знаешь, а я еду в чужую страну, – справедливо возразила Эл, – без знания языка, без родных.

– У тебя есть я, – ласково улыбнулась Дара, – и уверена, Гестар не даст тебя в обиду.

Гульдмор не ударил лицом в грязь. Корабль грациозно причалил к пирсу. Матросы споро кинули швартовые, закрепили концы.

Трап звонко стукнул по каменным плитам набережной. Пегасы один за другим спускались с неба, образуя от трапа живой коридор.

– Принцесса, нам пора, – открыл дверь каюты Кристан, – тебя ждут.

Дара вздохнула – вот и настал момент встречи с арганцами. Как же было проще в прошлый раз! Но его не вернуть. Навсегда ушла простая девочка из приюта. Вместо неё на пристань ступит будущая королева Аргании.

Гестар с Кристаном сошли первыми, чтобы помочь спуститься Даре. Пегасы дружно опустили головы, приветствуя девушку. Сидящие на конях арганцы поклонились.

– Иди, – прошептал Кристан, – не бойся, все будет хорошо.

Вся набережная, насколько хватало глаз, была заполнена народом. Впереди стояли несколько человек. Уже знакомый Даре тас Лигран, тас Нурсах и еще девять мужчин в богато-украшенных камзолах.

– Дариэлла, – высокий темноволосый арганец шагнул вперед, опускаясь на колени. В руках он держал бархатную подушечку с лежащей на ней серебряной короной, украшенной бриллиантами, – прошу, примите эту малую корону наследной принцессы Лэардан.

– Корону? – в растерянности прошептала Дара, – вот так, сразу?

Она ожидала, что вопрос с её статусом займет хотя бы некоторое время, но арганцы решили не тянуть с признанием титула. Побоялись, что сбежит?

Стоящие за наместником мужчины опустились на колени, а за ними и все пребывающие на набережной.

– Мы упрямые, – донеслось из-за спины девушки. Она оглянулась – Гестар и Кристаном тоже преклонили колени, – так и будем стоять, пока не согласишься признать себя принцессой.

Дара шагнула вперед, чуть дрогнувшей рукой взяла корону, надела на голову. Несмело улыбнулась.

– Да, здравствует, принцесса Дариэлла! – выкрикнули из толпы.

И над морем понеслось на разные голоса: «Да, здравствует! Здравствует! Принцесса! Принцесса! Дариэлла! Дариэлла».

– Добро пожаловать, – наместник встал с колен, крепко обнял засмущавшуюся девушку, – меня зовут Эльзар, но ты можешь звать меня просто дядюшка Эль.

Вечером в Белом городе устроили пышное празднество в честь возвращения принцессы. Над морем гремел салют, по улицам города прошлось карнавальное шествие. Вот только Дары на побережье уже не было. Сразу же после вручения короны её увезли в столицу. Арганцы посчитали слишком опасным пребывание принцессы в Белом городе.

Во дворце девушке выделили целое крыло – аж одиннадцать комнат: спальня с гардеробной и будуаром, приемная с кабинетом и библиотекой, большая гостиная и малая столовая и три гостевые спальни. Везде царил идеальный порядок, а гардеробная была завешана нарядами.

Её явно ждали. И, похоже, даже не допускали мысли, что она не вернется.

Дара поправила пояс на нежно-сиреневом платье, провела рукой по волосам. Незнакомка в зеркале повторила жест. Придворным дамам удалось превратить её в сиятельную лессу. Но пора идти… Впереди встреча с Наместником.

– Принцесса, – около двери обнаружился Кристан. Арганец поклонился, во взгляде промелькнуло явное восхищение. Как много он хотел бы сказать этой прекрасной девушке. Но как облечь чувства в ничтожно плоские слова? Как передать песню сердца? Как описать то, что он чувствует при виде Дары? Кристан поднял было руку, намереваясь дотронуться до лица девушки, но рука застыла на полпути в воздухе.

– Я провожу тебя к Наместнику.

Они шли по длинной галерее. Шли медленно, не торопясь. Любуясь прекрасными видами, открывающимися на долину. Дара не стремилась на встречу с дядюшкой Элем, а Кристан просто наслаждался обществом принцессы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению