Соблазн – не обладание - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн – не обладание | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Эмбер правильно расценила мой взгляд, но предпочла сделать вид, что не заметила.

— Блэр сказала, что тебе пока нельзя твердую пищу. Я приготовила тебе фруктовый коктейль.

Она быстро отложила губку и потянулась к тумбе. А потом поднесла к моим губам стакан с трубочкой.

— Из малины, — робко добавила она.

Я был готов расхохотаться от того факта, что она пыталась угодить мне, руководствуясь стереотипами. Если мой зверь частично медведь, значит, должен любить малину? Я не мог не подразнить ее.

— А мед добавила? Без меда не буду.

Улыбка вмиг сползла с симпатичного личика, и Эмбер нахмурилась.

— Нет. Но я могу добавить прямо сейчас.

Она уже встала с кровати, но я поймал ее руку и бережно потянул обратно на постель. А затем забрал стакан и вложил в ладонь Эмбер губку.

— Продолжай, — кивнул я. — Ты же мой доктор, верно?

Она хмыкнула, явно вспомнив тот вечер, когда я впервые оказался в доме ее отца. Тогда это было так просто — завоевать ее доверие. А сейчас мне понадобятся все хитрости в моем арсенале, чтобы снова вернуть расположение дамы сердца.

— Колтон многое рассказал мне, — вновь произнесла она, обтирая грудную клетку и руки.

— Он сказал, что я жизненно завишу тебя? — поинтересовался я, прервав питье малинового коктейля.

Эмбер кивнула с самым серьезным видом. Теперь она избегала моего взгляда, будто стеснялась. Это было почти так же мило, как в первые дни нашего знакомства.

— А он сказал, что, несмотря на мою природу, я не способен тебе навредить?

— Да.

Когда она подалась вперед, чтобы обмыть мои плечи, я не сдержался и погладил ее по руке. Эмбер не вздрогнула, но движения ее стали медленнее. Набравшись смелости, я перекинул одну ее ногу через себя, усаживая на бедра.

Я ликовал, не почувствовав сопротивления, и веселился еще больше, наблюдая за сменой ее эмоций.

— Ай-яй, больной, — игриво произнесла красавица, ощутив твердость моего желания. — Разве ты не должен болеть прилично?

Отставив пустой стакан, я медленно приподнялся, стараясь не делать резких движений. Эмбер не отталкивала, ничего не говорила, лишь с любопытством наблюдала за мной.

В конце концов, моему терпению пришел конец, и я сжал ее в объятиях, жадно вдыхая запах родного тела.

А когда она погладила меня по спине в ответ, услышал восторженный рык зверя. Он вернулся ко мне.

Мы сидели так какое-то время, пока дверь в комнату не распахнулась.

— Как…

Это был брат. Он стих, увидев нас, и я почувствовал волну радости, мощным потоком исходящую от альфы.

— Ужин через пять минут, — бросил Колтон, закрывая за собой дверь.

— Слышал? — уточнила Эмбер. — Я принесу тебе целую тарелку меда.

Я хмыкнул и пробубнил в ее шею.

— Я соглашусь есть мед, только если ты будешь им измазана.

Она засмеялась в ответ и, кажется, прижалась еще плотнее.

— Ты такой же, как и раньше, — прошептала она.

Я отстранился и погладил ее по щеке. Эмбер доверчиво прикрыла глаза.

— Я никогда не играл с тобой, вкусняшка. Но и не мог быть самим собой. Таким, каким сделала меня природа. Боялся напугать.

Она закивала и нахмурилась.

— Это все так сложно принять.

— Я дам тебе столько времени, сколько потребуется.

Она прижалась своим лбом к моему и провела пальцем по самой глубокой из моих ран.

— Я хочу, чтобы это исчезло. Колтон сказал, что ты можешь самоисцелиться. Точнее, твоя вторая… как сказать? Сущность?

Я кивнул.

— Эта твоя медвежья сущность тебя подлечит. Так вот! Сделай это! Я требую.

Рассмеявшись, я чмокнул ее в лоб и помог слезть.

— Несомненно, ты знаешь эффективные методы лечения моего необычного организма, — поддразнил я, поднимаясь на ноги. Они дрожали, и мне пришлось ухватиться за кровать.

— Какие? — недоумевала Эмбер.

Я послал ей многозначительный взгляд, и она опять смущенно улыбнулась.

— Если ты про целительный минет, Принстон, то забудь!

Я обиженно поджал губы, а она сложила руки на груди, привлекая мое внимание к этой аппетитной части ее тела.

— Ничего такого до твоего полного исцеления. Я не шучу! А потом мы будем много-много говорить, выяснять и обсуждать. Я еще ничего не решила.

— Как скажешь, вкусняшка, — согласился я.

Я, черт возьми, был на все согласен. Лишь бы она вот так и дальше шутила и отчитывала меня в привычной манере. За ее «Принстон» я готов еще раз вытерпеть муки первого обращения.

Эмбер намеревалась сказать еще что-то, но, заметив, куда я пялюсь, просто обреченно вздохнула и взяла меня за руку.

— Идем, Эрик. Тебе надо поесть.

Позже, сидя за столом, я черпал ложкой суп-пюре и буравил взглядом странных близнецов. И хотя Колтон объяснил, что они друзья, я ничего не мог поделать со своей ревностью. Самцы волков волновали моего зверя.

Эмбер сидела рядом, и я придвинул ее стул максимально близко к своему, еще раз послав парням предупреждающий взгляд. Те переглянулись и хмыкнули. Один из них подмигнул моей паре, отчего я непроизвольно рыкнул.

— Прекрати! — процедила она.

Пришлось уткнуться в тарелку, чтобы не обострять ситуацию. С другого конца стола раздалось мычание. Блэр напевала себе под нос мелодию, пересчитывая картофелины в тарелке. Кажется, она с помощью считалки выбирала, какая из них попадет ей в рот.

— Вы все очень странные, — вдруг заявила Эмбер.

Ведьма удивленно подняла на нее свои черные глаза и, как ни в чем не бывало, заявила:

— Я нормальная!

Колтон удержал смешок, прикрыв рот кулаком. А близнецы и вовсе расхохотались.

— Кто вы такие? — не выдержал я.

— Блэки! — одновременно заявили парни.

— Друзья и члены семьи! — дополнил один из них.

— Каким местом вы члены? — возмутился Колтон.

Парни не обиделись, а наоборот, начали убеждать всех нас в своей значимости.

— Во-первых, племянница Блэр, Рэйн, пара нашего старшего брата, — произнес один.

— Она тоже ведьма, — добавил второй.

— Но пока еще не такая, — прошептал первый, кивнув на Блэр. Колтон рыкнул.

— Во-вторых, — продолжил первый близнец, — Блэр многие годы была ведьмой стаи Блэков. А Теренс, альфа, наш двоюродный дядя.

— И босс, — закивал второй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению