Соблазн – не обладание - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн – не обладание | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Хейл кивнул мне в сторону чужаков и послал полный вызова взгляд. Предлагал мне разделаться с ними? Что ж, в таких случаях я всегда был готов.

Выпрыгнув из укрытия, первым делом свернул голову самому большому из них. Еще двое разбежались в стороны. Они были в человеческих личинах и почему-то не собирались оборачиваться. Вместо этого один достал пистолет, а второй нож. Я рыкнул и со скоростью ветра метнулся к оборотню с огнестрельным оружием.

Он точно припас пару серебряных пуль. Гад успел выстрелить дважды, но промахнулся, о чем позже сильно пожалел. Зато последний из шайки времени даром не терял, вонзив мне в спину лезвие. Я взвыл от резкой боли в пояснице и обернулся в сторону врага. Ублюдок достал еще один нож.

И судя по всему, его оружие было отравлено очередной колдовской примочкой, ведь всего спустя секунду я перестал чувствовать ноги. Но все же мне хватило сил сделать последний рывок и навалиться всем телом на ищейку. На лету я перехватил нож и вонзил в плечо оборотню. Тот взвыл и заскулил, одновременно пытаясь сбросить меня с себя.

Частично трансформировавшись в человека, я прорычал:

— Кто ты?

— Противоядие, — хрипло ответил он. — Быстро!

— Эрик! — взволнованно вскрикнул Хейл. Он направлялся к нам в облике человека. Первым делом начал шарить в вещах одного из убитых, а когда нашел небольшой пузырек с прозрачной жидкостью, ткнул его под нос оборотню.

— Это? — спросил он.

Ищейка закивал и открыл рот, желая получить дозу.

Но Хейл откупорил пузырек и протянул мне.

— Пей. Быстро.

По тону я понял, что дело не терпит отлагательств. Только я влил в себя терпкую жидкость, Лайфорд вытащил из моей спины нож, отчего я чуть не поперхнулся. Но, сдержав рык, вонзил когти в шею волку.

— Кто послал? — спросил я.

— Дай противоядие, — шепнул чужак. Ему становилось хуже с каждой секундой, он буквально иссыхал на глазах.

Хейл тем временем нашел еще один пузырек и подошел к нам.

— Жизнь за ответы, — оповестил он. — Кто дал тебе это?

Ищейка если и пытался что-то сказать, то выходило лишь невнятное мычание.

— Похоже на защиту от слива информации. Он не сможет назвать имени.

— Это колдуны тоже умеют? — поразился я.

— Ты отстал от жизни, малыш. Видишь, как полезно жить в общине? Больше знаешь. Кстати, этот скончается через пару секунд. Будешь давать противоядие?

Я отшвырнул от себя оборотня и встал на ноги. Снова мог контролировать свое тело.

— Решай сам, — бросил я.

— Он бесполезен, — хмыкнул Лайф. — Их вещи нам скажут больше.

Пока он проводил осмотр, я наблюдал за смертью мужчины. В его глазах стоял ужас, кожа сохла и бледнела. Подул слабый ветерок, и его тело рассыпалась, будто было сделано из песка. Он так и не смог произнести ни звука. Это могло произойти со мной. От представленного меня чуть не вывернуло наизнанку.

— Этот яд на людей действует так же? — глухо спросил я, продолжая пялиться на то место, где только что был оборотень, а сейчас осталась лишь горстка праха.

— Нет, что ты! На людей еще быстрее. Их и противоядием не спасти.

Я обернулся и уставился на Хейла.

— Что это, мать твою, только что было? — заорал я. — Какого хрена? Ты не предупредил меня!

В тот же миг Лайфорд посерьезнел, выражение его лица посуровело, будто он был готов к атаке.

— Ты должен был увидеть это собственными глазами, чтобы, наконец, перестать витать в облаках. Думаешь, если тебе везло все эти годы, то ты всесилен? Скажи мне, умник, как много шансов у молодого неопытного оборотня выжить в сезон охоты?

— Ты мне скажи! — заорал в ответ я. — Как? Как, черт тебя побери, я оказался вне стаи? Кто отдал меня людям?

Я подошел к нему и ударил лапой в плечо.

— Ты сказал, что мой отец сделал ошибку. Это был он?

— Да!

Хейл бросал мне вызов своим взглядом и не думал отступать.

— Что ты еще знаешь? Отвечай.

— Сначала скажи, что тебе рассказала твоя приемная мать. Ты ведь был слишком маленьким, чтобы что-то помнить. Все, что ты знаешь, основано на ее словах, не так ли?

И тут, как гром среди ясного неба, меня посетила сумасшедшая мысль. Что, если у меня никогда и не было брата и сестры? Все эти годы я искал. Но кого? Что, если они лишь плод воображения той больной женщины? А если они и были, то где гарантия, что те дети являлись моими родственниками?

— У меня есть брат и сестра? — в лоб спросил я у Хейла.

Тот напрягся, но затем на его лице проявилось удивление.

— Она так сказала тебе?

— Именно.

— Твой отец был скрытным, — спустя мгновение произнес Лайфорд. Он опять с осторожностью подбирал каждое слово. И слова эти были далеки от прямого ответа, будто он пытался перехитрить мою способность отличать ложь от правды. — Но не думаю, что настолько скрытным, чтобы спрятать от нас еще двоих детей.

Я молча сверлил его взглядом. Лайфорд его стойко удерживал.

— Ты говоришь мне только то, что я хочу слышать, — заключил я.

— Я говорю то, что могу сказать, Эрик, — с выдохом произнес Хейл. — Об отце тебе должен рассказать альфа, а не я. Его приказ.

Он отошел и показал то, что держал в руке. Небольшой складной ножик с логотипом волка на рукояти.

— Родовой знак стаи Саймор. Вот кто твои враги, Принстон. Не я.

— А разве я не нужен им живым? — недоверчиво переспросил, косясь на отравленный клинок.

— Ну, они могли бы дать тебе немного противоядия, чтобы ты не сдох до прибытия в стаю. А там бы колдун откачал. У меня для тебя плохие новости, парень. Это уже их второй набег за неделю. Они нашли тебя.

Лайф перевел взгляд с ножа на трупы и заключил:

— И это означает, что твоя пара в опасности. Самое время навестить старика Хейла.

Послав ему насмешливый взгляд, изрек:

— Я еще морально не готов.

И с этими словами развернулся в сторону дороги. До рассвета мне хотелось оказаться в своей постели. В идеале — в своей девушке… Но постель тоже подойдет.


Глава 16

Эмбер


Я укуталась в теплый плед с головой, но все равно не могла согреться в этом проклятом трейлере. А все потому, что моя персональная грелка уехал покупать еду на том четырехколесном недоразумении.

— Наверное, опять заглох, — раздраженно заворчала я, вспоминая, как утром Эрик полчаса пытался завести двигатель когда-то модного седана марки «Шевроле». Говоря «когда-то», я имела в виду действительно очень давно. Нет, мой парень, конечно, молодец, что сдержал слово. Но когда он сказал «будет тебе машина», я наделялась хотя бы на скромненький «Смарт». И где он только отрыл эту развалюху? Нашел прямо здесь, на свалке металлолома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению