Изумрудный атлас. Огненная летопись - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стивенс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный атлас. Огненная летопись | Автор книги - Джон Стивенс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Рэйф отошел.

– Ладно. Тогда я иду за ней.

– Но почему? Что тебя связывает с этой девочкой? Почему ты готов пойти на такой риск ради нее?

Несколько секунд Рэйф молчал. Он больше не дрожал. Потом он разжал пальцы и посмотрел на золотой медальон, который отдал ему Жуки. Мальчики подобрали его на тротуаре после того, как Кейт увезли в экипаже.

– У тебя свои секреты. У меня свои.

Он хотел повернуться, но тут Скраггз подал голос:

– Постой. – Старый колдун с трудом поднялся на ноги. – Есть один способ спасти ее и сбежать. Для этого нужно всего лишь пробраться туда незамеченным…


Кейт ожидала, что ее немедленно отведут к Грозному Магнусу. Но как только они с Рурком переступили порог особняка, она очутились в эпицентре бурной активности. Нечисти в домашней одежде сновали туда-сюда с бокалами шампанского, букетами цветов и обложенными льдом тарелками с лососиной и устрицами; какие-то маленькие существа со сморщенными личиками – Кейт догадалась, что это были лепреконы, – натирали воском полы, мыли окна и, предварительно поплевав, надраивали до блеска все медные детали обстановки.

– Сегодня ночью у нас тут будет большое событие, – пояснил Рурк, сопровождая Кейт вверх по широкой лестнице. – Ты определенно выбрала лучшее время для визита.

Не выпуская ее руки, он провел Кейт через несколько распашных дверей в бальную залу. Кейт лишь однажды была в настоящей бальной зале, в особняке Кембриджского водопада, но сравнение было явно не пользу последнего. Пол этой залы представлял собой огромное пространство сверкающего светлого паркета. Справа стеклянные французские двери вели на широкий балкон, выходящий на улицу. Целая бригада Нечистей расставляла вдоль стен стулья, обитые алым бархатом, а в центре комнаты медленно опускали с потолка исполинскую хрустальную люстру с переплетенными, как ветви шиповника, подсвечниками; как только все сооружение коснулось пола, трое лепреконов при помощи длинных металлических щипцов принялись расставлять свечи по десяткам чашечек-держателей.

Рурк подвел Кейт к люстре.

– Госпожа лепрекон?

Одно из крохотных существ обернулось. Это была женщина ростом не больше трех футов, со сморщенным, как печеное яблоко, личиком, одетая в серое платье и такие же туфли, с головой, подвязанной линялой красной косынкой.

– Эта юная леди явилась сюда на встречу с нашим хозяином. Приведи ее в порядок, ладно? Будь добра.

Маленькая женщина отложила щипцы, подозвала к себе еще одну женщину-лепрекона, натиравшую пол, а затем ухватила Кейт за два пальца своей крепкой маленькой ручкой.

– До встречи, – сказал Рурк.

Госпожа лепрекон вывела Кейт из бальной залы и повела по длинному коридору с темными стенами, увешанными портретами, вторая маленькая дама сопровождала их сзади. Кейт решила, что ей предоставляется отличная возможность удрать – в конце концов, она была вдвое больше этих лепреконов, – и когда они дошли до лестницы и старшая матрона начала взбираться по ступенькам, Кейт попыталась вырвать руку.

– Ай!

Она упала на колени, потому что госпожа лепрекон с такой силой выкрутила ей пальцы, что едва не сломала. Вторая дама, не теряя времени, подпрыгнула и ударила Кейт обеими ногами в спину, так что девочка повалилась ничком на ступеньки. Несколько секунд старшая госпожа лепрекон продолжала гнуть и крутить ей пальцы, тогда как ее помощница, заливаясь веселым смехом, скакала по ее спине. Наконец госпожа лепрекон в красной косынке зорко впилась своими маленькими глазками в лицо Кейт.

– Ну, мисс Дылда, – спросила она высоким скрипучим голосом, – будешь еще шум поднимать?

– Нет! – взвизгнула Кейт, потому что вторая дамочка крепко впилась своими кукольными пальчиками в ее волосы и дернула изо всех сил.

– Вот оно как? Да только дылды больно врать горазды. – И госпожа лепрекон со сморщенным личиком очень больно ущипнула Кейт за нос.

– Ой! Нет! Я не вру! Даю слово!

– Хм-ф-ф, – пропыхтела крошечная дамочка, выпуская пальцы и нос Кейт и кивая своей товарке, которая тут же спрыгнула со спины девочки и выпустила ее волосы. После этого лепреконы продолжили подъем по лестнице, а Кейт, у которой огнем горели пальцы, кожа на голове, нос и спина, покорно засеменила за ними.

Затем ее искупали в ванне с обжигающе горячей водой. До скрипа растерли мочалками. Вымыли волосы. Обкусанные ногти подровняли пилочками. Одна из мучительниц запустила гребень с твердыми зубцами в ее волосы и принялась с такой яростью продираться сквозь спутанные пряди, что просто удивительно, как после такой процедуры Кейт не осталась с лысым окровавленным черепом. Затем лепреконы впихнули ее в нижнее белье, похожее на платье, потом натянули на нее настоящее платье цвета слоновой кости с длинными рукавами, высоким воротником и изящными кружевами на груди. Наконец одна мучительница всунула ноги Кейт в кожаные ботинки с множеством крючков, в то время как вторая заплела ей волосы в какую-то сложную прическу.

После этого дверь отворилась, и в комнату вошел Рурк.

– Ну вот, теперь я вижу, что под слоем грязи скрывалась юная леди!

Госпожа лепрекон в красной косынке рывком поставила Кейт на ноги и подтащила к зеркалу. Кейт не сразу узнала девочку, глядящую на нее. В этом старомодном платье с высоким воротником стойкой, она была похожа на героиню книги или фильма. Щеки у нее пылали румянцем. Блестящие русые волосы, высоко поднятые с висков, были уложены так хитроумно, что открывали ее лицо с ракурсов, о существовании которых Кейт даже не догадывалась. Она посмотрела на свои ногти и убедилась, что пилка и щипчики полностью уничтожили все следы ее постоянных нервных покусываний.

– Да, – подытожил Рурк. – Ты готова встретиться с ним.


Он повел ее наверх по другой лестнице. В отличие от остальной части особняка, на этом этаже царили покой и тишина. Девочка и мужчина прошли по тускло освещенному коридору, деревянный паркет скрипел под тяжестью Рурка; покосившись в сторону, Кейт увидела, что за окнами уже синеет. Наступал вечер, снова пошел снег.

Они были примерно на середине коридора, когда раздались звуки скрипки.

Кейт споткнулась, каблуки ботинок вдруг подвернулись у нее под ногами.

– Осторожнее, – сказал Рурк, поддерживая ее за локоть.

Это была не песня Рэйфа, та грустная, тоскливая зимняя мелодия, которую он играл утром в церкви. Это была песня, которую Кейт слышала на яхте Графини, безумная и в то же время завораживающая. Это была песня, которая прозвучит на руинах мира. Грозный Магнус был совсем близко.

В конце коридора стоял Нечисть, и когда Кейт и ее лысый спутник приблизились, он открыл перед ними дверь. Музыка беспрепятственно хлынула наружу, а Рурк положил руку на талию Кейт и пихнул ее вперед, словно забросил кусок мяса в клетку хищника, после чего дверь с грохотом захлопнулась у нее за спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению