Изумрудный атлас. Огненная летопись - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стивенс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный атлас. Огненная летопись | Автор книги - Джон Стивенс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Я не спорю, что-то нужно делать. Ибо размножение немагических хищников привело к росту преследования и угнетения нашего народа. Но природа учит, что правит сильнейший. Позвольте, я расскажу вам одну историю. Вы знаете, что такое Ирландия?

Кейт слегка качнула головой.

– Моя родина, вот что это такое. Прекрасное и трагическое место. Я вырос под Дублином, в сиротском приюте, находившемся под управлением сестер сладостного и нескончаемого милосердия. Никогда не знал своих родителей. Мне говорили, будто моя мать была наполовину великаншей, во что не так трудно поверить, принимая во внимание мой умопомрачительный рост. Короче, меня там считали выродком. Не вполне человеком. И относились соответственно.

Кейт промолчала. Она слушала его краем уха. Она рылась в карманах. Где же он… Он должен быть где-то здесь. Она не могла его потерять…

– В нежном девятилетнем возрасте я был выше всех взрослых мужчин Дублина, и добрые сестры продали меня хозяину каменоломни. Он, недолго думая, приковал меня за ногу, после чего я по двенадцать часов в день дробил большие камни на мелкие. Но ведь я еще не закончил расти, верно? С каждым днем я становился все сильнее и больше. В конце концов, мой хозяин стал меня бояться. И боялся он меня так сильно, что решил убить. К счастью, я вовремя догадался о его кровожадных намерениях, вырвался на свободу и тем самым молотом, которым снабдил меня добрый хозяин, размозжил его пустую голову. Ах, какой это был славный день – мрачный, кровавый и прекрасный!

Он улыбнулся своим воспоминаниям и выпустил облачко дыма.

– Разумеется, меня быстро поймали. Я был слишком глуп, чтобы бежать. Меня приговорили к повешению, все дело было лишь за тем, чтобы найти такую веревку, которая выдержала бы мою тяжесть. И вот в последнюю ночь перед приведением приговора в исполнение, сижу я, значит, в своей одиночной камере, и вдруг оказалось, что я уже не один. Со мной был он. – Рурк оживленно наклонился к Кейт. – И что же он сказал? «Деклан Рурк, ты не человек. Ты не подвластен их законам. Если я освобожу тебя, обещаешь ли ты верой и правдой служить мне?» И что же я ответил? «Брат, – говорю я, – коли ты вытащишь меня отсюда, я буду смахивать пыль с твоих башмаков». И что ты думаешь? Разве он не вытащил меня и не сделал меня тем, кто я есть? Вытащил и сделал. Он открыл мне глаза. Дал мне власть. Великий, великий человек! И вот теперь, девочка, – лысый гигант с улыбкой откинулся на спинку своего сиденья, – ты тоже познакомишься с ним!

Экипаж въехал в чугунные ворота и покатил через двор к большому четырехэтажному особняку, расположенному в центре роскошного квартала. Подскочивший Нечисть предусмотрительно распахнул дверцу экипажа. Рурк посмотрел на Кейт сквозь клубы дыма.

– Ты в порядке, девочка? Что-то ты побледнела.

– Я… я кое-что потеряла, – ответила Кейт. – Из кармана.

– Что это было? Я сейчас же пошлю Нечисть на поиски. Должно быть, ты обронила свое сокровище, когда мы столкнулись.

Кейт представила, как Нечисть подберет с земли мамин медальон, будет трогать его своими мерзкими лапами. И поняла, что лучше ей никогда больше его не увидеть.

– Да нет, не стоит.

– В таком случае, – Рурк повел рукой с зажатой в ней сигарой, – мой господин ждет тебя.


– Мы вас ни в чем не виним.

– А надо! – воскликнула Абигейль, тыча пальцем в мальчиков. – Ведь это они швырялись снежками! Если бы не они, эти мерзкие парни никогда за нами не погнались бы, и Нечисти ее не сцапали бы! Это все из-за них!

Жуки и Джейк были непривычно тихи. Они стояли плечом к плечу, горестно теребя в руках свои шапки. Все они стояли на колокольне над церковью, выстроившись в ряд перед столом Генриетты Бёрк. Рэйф стоял чуть поодаль. Старый колдун Скраггз, завернутый в свой неизменный старый коричневый плащ, сидел возле одной из колонн. Солнце низко висело в зимнем небе, тускло просвечивая из-за облаков. Скоро должно было стемнеть.

– Вы уверены, что это был Рурк? – спросила Генриетта Бёрк.

– Это он был, – тихо отозвался Жуки. – Разве ж его с кем спутаешь? Они усадили ее в карету и повезли в свой особняк, в тот, что в центре города. Мы за ними проследили. Двадцать кварталов бежали бегом за экипажем!

– Ну конечно, вы же у нас герои! – огрызнулась Абигейль.

– Довольно, – повысила голос Генриетта Бёрк. – Дети, вы свободны.

Абигейль, Джейк и Жуки поплелись к люку. Перед лестницей мальчики остановились и посмотрели на Рэйфа.

– Мы не хотели, чтобы так вышло, – сказал Джейк. – Она ничего, хорошая.

– Ага, – поддакнул Жуки. – Нам очень-очень жаль.

Рэйф кивнул. Он что-то сжимал в кулаке правой руки. Как только дети ушли, он обернулся к Генриетте Бёрк.

– Я пойду за ней.

Женщина покачала головой.

– Мы никогда за нее не отвечали, а уж теперь отвечаем еще меньше, чем раньше.

– Ты разве не слышала? Ее поймали, потому что она пыталась защитить наших! Мы должны…

– Мы должны защищать тех, кто находится здесь! В последние дни отовсюду приходят сведения о том, что толпы людей нападают на магический народ. Люди чувствуют, что готовится нечто. Ты нужен мне здесь. До Разделения осталось всего несколько часов. Так что забудь о девочке. Она теперь сама по себе.

– Нет.

Генриетта Бёрк, снова склонившаяся над своими бумагами, резко вскинула голову. Даже Скраггз, все это время задумчиво жевавший свои ногти, впился глазами в мальчика.

– Прости?

Рэйф сделал шаг к столу, его голос и все тело дрожало от волнения.

– Скраггз прекрасно может и дальше поддерживать маскировку церкви! Я для этого не нужен. Ты просто не хочешь, чтобы я шел! С тех пор как здесь появились Нечисти, ты делаешь все, чтобы я не попадался им на глаза. Почему?

– Потому что нам незачем ввязываться в распри…

– Нет, дело не в этом. Я знаю, что Рурк ищет меня…

– Откуда тебе это известно?

– Это неважно. Скажи мне, что ему нужно!

Генриетта Бёрк долго молча смотрела на него. Лицо ее оставалось непроницаемым. Наконец она сказала:

– За тобой охотится не Рурк. Он всего лишь правая рука. Тебя разыскивает его хозяин. Тот, чье могущество превосходит силы любого из нас.

– Кто бы он ни был, если ему что-то от меня нужно, я могу поторговаться! Я могу заставить его отпустить девочку…

– Он никогда не отпустит эту девочку. А если ты переступишь порог его дома, то уже никогда не выйдешь оттуда. – Ледяные серые глаза мисс Би вдруг потеплели. – Я знаю, ты хочешь ее спасти. Но ты не можешь бессмысленно жертвовать собой.

– Почему ты мне ничего не рассказываешь? – Мальчик стукнул кулаком по столу. – Что им от меня нужно?

Генриетта Бёрк покосилась на Скраггза, потом снова перевела взгляд на Рэйфа и покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению