В краю непуганых идиотов - читать онлайн книгу. Автор: Илья Ильф, Евгений Петров cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В краю непуганых идиотов | Автор книги - Илья Ильф , Евгений Петров

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Седеющее бебе.


Бедные титаны! Они помахивали тросточками, но их лица, желтые, как сера, выдавали явное раздражение.


Объявление в саду: пиво отпускается только членам союза.


Надпись на магазинном стекле в узкой железной раме – «Штанов нет».


Ящеричные и лягушачьи галстуки.


Больной моет ногу, чтоб пойти к врачу. Придя, он замечает, что вымыл не ту ногу.


Пожаром признается всякое несчастие, происшедшее от огня, какие бы причины его ни вызвали.


Я не от градобития или мордобития какого-нибудь. Я чистейший агент по страхованию от огня.


Полное спокойствие может дать только полис.


Шапиро-Скобелев.


Император-кооператор.


Гражданин Сууп.


Человек, живущий ребусами.

В машинке нет «е». Его заменяют буквой «э». И получаются деловые бумаги с кавказским акцентом.


Трест «Метеорит» образовался для разработки метеорита.


Как изменились сновидения.


Девочка пасла шары.


Дама с мальчиком остановилась у окна парикмахерской. Красные и розовые болванки с париками.

– А я знаю, что это такое, – говорит мальчик.

– Что?

– Скальп.


Есть здесь люди, собирающие спичечные коробки? – А какие коробки вы собираете?


Арарат-Арарат. Ковчега не видно, но у подножия горы лежал очень пьяный Ной.


Профессор киноэтики.


Секция пространственных искусств.


[Череп, голый луковичный череп.]


Огонь и пепел. Когда она проходит мимо телефона, мембрана сама по себе начинает звучать.


Поступил в продажу зеркальный сом, живой и сонный.


Слезы, пролитые на спектаклях, надо собирать в графины.


[Не стучите лысиной по паркету.]

Тот час праздника, когда с деревьев сыплются электрические лампочки.


Грезидиум.


Ассоциация парикмахеров «Синяя борода».


Долго и душисто он отрыгивался шашлыком.


Шляпами закидаем.


[Полноценный усач.]


«Я не выношу катаклизмов».


Трубчатые макароны, вермишель, суповая засыпка.


Мейерхольд, окруженный адъютантами и адъютантшами.


Одеколон «Чрево Парижа».


[Кушаковский.]


Могила неизвестного частника.


[Он произошел не от обезьяны, а от коровы.]


Как будто собиралась родить овцу.


Дьяволы и бесы ремонта


[Адам и Ева в парке культуры.]


Мордофей и Стрекозей.


[Холодный философ.]

Потухшее рыло.


Золотые французские булочки, франзоль.


Золотая перчатка, поросенок, крендель.


Мамцев.


Памятник Первоопечатнику.


[Невыпеченные ноги.]


Известковые кренделя на стеклах новых домов.


[Летели целлулоидные, прозрачные самолеты.]


Улучшанский-Ухудшанский.


Мне не нужна вечная игла для примуса. Я не собираюсь жить вечно.


Птицу делят на мельчайшие части.


Почему я должен уважать бабушку? Она меня даже не родила.


[Пароходный, свежий ветер.]


Цинковый носик.


Заяц на цеппелине.


[Всемирная лига сексуальных реформ.]


Салат «Демисезон».


Меня тошнит от запаха чистой воды.

Молодые длинноногие курсанты.


Так не везло. Купил «Жиллет» без дырочек.


Брюки-калейдоскоп. Водопад. Европа-»а».


Анализ мочи – на стол мечи.


Надо показать ему какую-нибудь бумагу, иначе он не поверит, что вы существуете.


[Шакалы и мопсы.]


[Не давите на мою психику.]


Он вел горестную жизнь плута.


[Бывший князь, а ныне трудящийся Востока.]


Что вы орете, как белый медведь в теплую погоду?


Наше время – молодецкое.


Мародерский.


Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу.


[По лицу его бродила безобразная улыбка.]


[Есть так хочется. Нет ли у вас котлеты за пазухой?]


[С нарзанным визгом поднялись фонтаны]


Плохо! Вам известно из физики, что на каждого человека давит столб воздуха с силой 214 фунтов.


Мороженое из синего стаканчика и костяная ложечка. Глазированное яблоко и сладкая кукуруза.

Ставлю вас в известность, что у меня пропал кусок мыла.


[Гигиенишвили.]


В квартире, густо унавоженной бытом, сами по себе выросли фикусы.


Название для театра – «Принципиальный театр».


[Профессор Скончаловский.]


От почтительности медленнейшим образом опускались на стулья. Замедленная съемка.


Фасонное обращение: «Друг мой».


Представитель акционерного общества «Жесть», как ужаленный, посмотрел на девушку в черном шелковом пальто.


И угол шкафа, срезанный, как лыжа.


Оперный певец хороший, но плохо играет. И только роль Германа ему удается, потому что он страстный картежник.


Опасно ласкать рукой радиаторы парового отопления – они всегда покрыты пылью.


Меня пригласили на пароход и обещали кормить. На второй день есть не дали. Чиновник, к которому я обратился, во время объяснения со мной упал в трюм. И два дня мне не давали есть. Он болел, а без него дела не решались.


Что сделал конкурс гримас.

Подносят подарки уезжающему. Он прячет их и остается.


Шницель под брильянтовым соусом из слез.


Шерсть мексиканской коровы, захваченная концессией.


Две заботы – пьеса и хлеб.


Повесть о двадцати братьях.


Чтоб дети ваши не угасли,

Пожалуйста, организуйте ясли.


[Мадам и месье Подлинник.]


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению