Дмитрий Мережковский - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Зобнин cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дмитрий Мережковский | Автор книги - Юрий Зобнин

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

1892 – к весне Мережковский завершает «Юлиана Отступника», но из-за неурядиц в редакции «Северного вестника» оказалось, что публиковать этот «модернистский роман» негде. Мережковский активно общается в это время с А. Л. Волынским, который подает надежду на публикацию «Юлиана Отступника», однако его грубые редакторские замечания и сокращения приводят к разрыву, после чего «Северный вестник» для Мережковского закрывается. У А. Н. Майкова устраиваются читки романа. Помимо публикаций стихотворений и переводов в «Северном вестнике», «Русском обозрении», «Вестнике Европы», сборниках «Нивы» и «Труде» у Мережковского выходит вторая книга стихов «Символы» в издании А. С. Суворина. В марте З. Н. Гиппиус в очередной раз заболевает бронхитом, который преследовал ее весь осенне-зимний сезон. В апреле Мережковский, одолжив деньги у отца, везет жену в Ниццу, где в это время живет семья А. Н. Плещеева. Здесь Мережковские впервые встречаются с Д. В. Философовым. Из Ниццы Мережковский и Гиппиус уезжают в Италию, а потом морем – в Грецию (огромное впечатление от посещения афинского Акрополя вдохновило Мережковского на очерк об этом путешествии) и Турцию. В июне Мережковские возвращаются из Константинополя в Одессу. Летние месяцы супруги проводят на даче в имении «Глубокое» под Вышним Волочком вместе с семьей Гиппиус. Здесь Мережковский переводит «Ипполита» Еврипида (выйдет в первом номере «Вестника Европы» за 1893 год). Осенью З. Н. Гиппиус сближается с «новой редакцией» «Северного вестника», во главе которой теперь находятся А. Л. Волынский и Л. Я. Гуревич. Происходит знакомство Мережковских с Ф. К. Сологубом, переехавшим в Петербург из Вытигры. В этот сезон супруги посещают Шекспировский кружок. 26 октября Мережковский делает в Русском литературном обществе доклад «О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы», который затем повторяет 8 и 15 декабря. Осенью-зимой пишет «драматические сцены в четырех действиях» «Гроза прошла» (будут опубликованы в первых номерах «Труда» в будущем году).

1893 – в феврале Мережковские побывали в Финляндии у И. Е. Репина. На зимне-весенние месяцы приходится сложная интрига З. Н. Гиппиус с Н. М. Минским, А. Л. Волынским, Л. Я. Гуревич и З. А. Венгеровой, что стало оригинальным поводом для последующего включения Мережковских в литературную политику «Северного вестника». Доклад «О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы» вызвал широкий резонанс в русских читательских кругах и был опубликован отдельным изданием. «Северный вестник» для Мережковского пока закрыт. Он публикует стихотворения в «Ниве» и «Труде», переводит для последнего «Лигейю» Э. По, а также печатает в «Русской мысли» и «Театральной газете» статьи о Монтене и Тургеневе. Тем не менее материальное положение Мережковских становится крайне тяжелым, и Мережковский, уже замышляя роман о Леонардо да Винчи, берется за любую работу. Для «Вестника иностранной литературы» делает подборку «изречений китайской мудрости». Осенью Мережковский работает над переводом «Эдипа-царя» Софокла, который удается пристроить в «Вестник иностранной литературы» (выйдет в первом и втором номерах за 1894 год). 26 сентября в Париже скончался А. Н. Плещеев. Мережковский публикует в «Театральной газете» некрологическую статью и присутствует на панихиде по поэту в Казанском соборе. 8 октября Мережковский знакомится с П. П. Перцовым, который становится его конфидентом и постоянным корреспондентом. Зимой семья Гиппиус переезжает в Петербург. Весь год Мережковский и Гиппиус продолжают посещать Шекспировский кружок, общаясь с его завсегдатаями – Андреевским, Спасовичем, Кавосом, Урусовым, Боборыкиным, а также бывают на «пятницах» Полонского и собраниях «Литературного фонда». Помимо того Мережковские устраивают журфиксы у себя в доме Мурузи. На них бывает и «мальчик Философов». «Своим» в доме Мережковских вновь становится с осени и А. Л. Волынский.

1894 – весь год развивается тайный роман З. Н. Гиппиус и А. Л. Волынского, что дало Мережковскому неожиданный «литературный результат»: «Юлиан Отступник» в конце концов был принят в «Северный вестник». Помимо того в этом журнале вновь появляются стихотворения Мережковского. Однако основными изданиями для него в этом году являются все же второстепенные «Труд», «Вестник иностранной литературы» и «Нива». Здесь выходят стихотворения, переводы и критические очерки. В мае Мережковские едут в Берлин, а затем в Италию, где живут в отеле «Великобритания» на побережье Комо. Мережковский захвачен работой над «Леонардо да Винчи». В середине июня супруги возвращаются в Петербург. Лето Мережковские проводят под Петербургом в поселке Ольгино близ Ораниенбаума. Осенью у Мережковских начинаются серьезные финансовые трудности. В октябре Мережковские побывали в Москве, где Дмитрий Сергеевич знакомится с Е. И. Образцовой, его многолетней «скандальной» поклонницей. Зимой у З. Н. Гиппиус начинается обострение бронхита и кровохарканье, но из-за безденежья и необходимости вычитывать корректуры «Юлиана Отступника» Мережковские зимуют в Петербурге.

1895 – в «Северном вестнике» (№ 1–6) публикуется «Юлиан Отступник». Помимо того, в большинстве номеров за этот год печатаются и стихотворения Мережковского, что приносит долгожданное материальное облегчение. В «Вестнике иностранной литературы» (№ 1) появляются давнишние «Изречения китайской мудрости», а также статья «Желтолицые позитивисты». Стихи, очерки и рассказы Мережковского публикуются также в «Труде» и «Ниве». «Вестник Европы» снова заказывает Мережковскому «античный» перевод, и в седьмом номере появляется «Медея» Еврипида. В начале года на квартире А. В. Половцева в Аничковом дворце Мережковский знакомится с А. Н. Бенуа, который вместе с В. Ф. Нувелем, Л. С. Бакстом и Д. В. Философовым начинает посещать дом Мурузи. Летние месяцы Мережковские проводят под Ораниенбаумом. С августа Мережковский вместе с П. П. Перцовым работает над созданием сборника о философских течениях в русской поэзии и пишет для него большую статью о Пушкине и статью о Кольцове. Работа над «Леонардо да Винчи» вступает в завершающую фазу, и Мережковский планирует на следующий год путешествие в Италию «по следам Леонардо».

1896 – в январе Мережковский читает в «Литературном фонде» доклад о Пушкине. В апреле-мае Мережковские и «друг семьи» Волынский совершают давно задуманное путешествие по Италии и Франции «по следам Леонардо да Винчи». 5 апреля они посещают селение Винчи. 6-18 апреля Мережковские находились во Флоренции, 19 апреля осмотрели селение Фаэнци. Далее они следовали по маршруту Форли – Римини – Пезаро – Урбино – Равенна – Мантуя – Павия – Симплоне и завершили путешествие в Амбуазе, побывав в комнате, где умер Леонардо. В ходе этого путешествия произошел первый в ряду скандалов, которые затем будут полтора года сопутствовать Мережковским из-за настойчивой ревности Волынского, решившего «выяснить отношения» с Гиппиус и ее мужем. Волынский оставляет своих спутников на полпути и возвращается в Петербург. Летом, в отсутствие Мережковских и Волынского, происходит конфликт редактора «Северного вестника» Л. Я. Гуревич с цензурным комитетом, после чего журнал начинает рушиться из-за непомерных цензурных требований. В Россию Мережковские возвращаются в начале июля и оказываются вовлеченными в «двойную» личную и издательскую интригу, которая продолжается и во время пребывания на даче «Аврора» в имении Дылицы под Петербургом. Осенью происходит сближение Мережковских с сестрой В. С. Соловьева По-ликсеной (она писала стихи под псевдонимом Allegro) и начинаются встречи с самим философом у баронессы В. И. Икскуль и у графа М. Э. Прозора, где они часто бывают в это время. В этом году впервые в жизни Мережковского его книги преобладают над публикациями в периодике (среди последних перевод «Эдипа в Колоне», появившийся в седьмом номере «Вестника Европы»). Помимо сборника Перцова «Философские течения в русской поэзии», появившегося в марте, выходят: отдельным изданием «Юлиан Отступник» (под журнальным названием «Отверженный»), сборник «Новые стихотворения» и перевод романа Лонгуса (Лонга) «Дафнис и Хлоя».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию