Обреченные - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ну а что с ней случилось? Куда она делась?

Кэм уставился на нее во все глаза.

— Она мертва, Люс. С концами.

— Мертва? Девочка снова взглянула на то место, где это произошло, теперь такое же пустынное, как и вся округа. Затем понурилась, борясь с головокружением.

— Я… я думала, ангелов нельзя убить.

— Только при отсутствии хорошего оружия.

Он еще раз, напоследок, помахал перед носом Люс стрелами, прежде чем завернуть их в вынутую из кармана тряпицу и спрятать к себе под куртку.

— Эти штуковины не так-то просто достать. О, кончай трястись, я не собираюсь убивать тебя.

Кэм отвернулся, принялся дергать дверцы машин на стоянке и ухмыльнулся, заметив, что у серого с желтым грузовика опущено окно со стороны водительского сиденья. Запустил руку внутрь и отщелкнул замок.

Скажи спасибо, что тебе не придется возвращаться в школу пешком. Ну же, залезай.

Когда он распахнул пассажирскую дверцу, Люс разинула рот от изумления. Она уставилась сквозь открытое окно на то, как он возится с зажиганием.

— Ты думаешь, я сяду с тобой в угнанную машину сразу после того, как ты кого-то прикончил?

— Если бы я не убил ее, — заметил он, шаря на ощупь где-то под рулевым колесом, — она убила бы тебя. Кто, по-твоему, послал тебе ту записку? Тебя выманили из школы, чтобы убить. Так тебе легче это воспринимать?

Девочка облокотилась на капот грузовика, понятия не имея, что теперь делать. Ей вспомнился разговор с Дэниелом, Аррианой и Гэбби как раз перед тем, как она покинула Меч и Крест. Они сказали, что мисс София и остальные из ее секты, возможно, станут преследовать ее.

— Но она не выглядела похожей на… а что, изгои — это какая-то часть старших?

К этому времени Кэм успел завести мотор. Он ловко выпрыгнул наружу, обошел грузовик и подтолкнул Люс на пассажирское сиденье.

— Двигайся же, ну-ка, быстрее. До чего же трудно с тобой!

Наконец ему удалось усадить ее в машину и застегнуть ремень безопасности.

— К несчастью, Люс, у тебя больше одной разновидности врагов. Именно поэтому я везу тебя обратно в школу, где безопасно. Прямо сейчас.

Ей казалось не слишком разумным садиться в машину вдвоем с Кэмом, но девочка сомневалась, что остаться тут в одиночестве будет разумнее.

— Погоди минутку, — попросила она, когда он развернул грузовик в сторону Прибрежной, — Если эти изгои не принадлежат ни к небесам, ни к аду, тогда на чьей они стороне?

— Изгои — это отвратительная неопределенность. На случай, если ты не заметила, в мире существует кое-что и похуже меня.

Люс сложила руки на коленях, мечтая поскорее вернуться в собственную комнату, где сможет почувствовать — или хотя бы притвориться, что чувствует — себя в безопасности. Почему она должна верить Кэму? Она уже слишком много раз покупалась на его ложь.

— Нет ничего хуже тебя. То, что ты хотел… что ты пробовал проделать в Мече и Кресте, ужасно и неправильно, — выпалила она, покачав головой, — Ты просто снова меня дурачишь.

— Ничего подобного.

В голосе Кэма слышалось меньше горячности, чем можно было ожидать. Он казался задумчивым, даже угрюмым. К этому времени он уже вывернул на длинную, изогнутую подъездную дорожку Прибрежной школы.

— Я никогда не желал тебе вреда, Люс, никогда.

— И поэтому призвал на битву все те тени, когда я была на кладбище?

— Добро и зло не настолько четко разграничены, как тебе кажется.

Он уставился в окно на школьные здания, кажущиеся темными и необитаемыми.

— Ты же с юга? По крайней мере, на этот раз. Значит, ты должна понимать, насколько свободны победители в переписывании истории. Игра словами, Люс. То, что ты считаешь злом — для моего рода это всего лишь проблема смысловых оттенков.

— Дэниел так не считает.

Люс жалела, что не может заявить, будто сама так не считает, но она пока знала слишком мало. Ей по-прежнему казалось, что она слишком много объяснений Дэниела принимает на веру.

Кэм остановил грузовик на клочке травы за спальным корпусом и открыл пассажирскую дверцу.

— Мы с Дэниелом — две стороны одной монеты.

Он подал руку, чтобы помочь Люс спуститься, но девочка не обратила на нее внимания.

— Должно быть, тебе неприятно это слышать.

Ей хотелось сказать, что это не может быть правдой, что между Дэниелом и Кэмом нет ни малейшего сходства, как бы Кэм ни пытался себя обелить. Но за дни, проведенные в Прибрежной, Люс увидела и услышала много такого, что противоречило ее прежним представлениям. Она подумала о Франческе и Стивене. Их породило одно и то же место — давным-давно, до войны и падения, существовала лишь одна сторона. Кэм был не единственным, кто утверждал, что разделение на ангелов и демонов не сводится впрямую к противостоянию белого и черного.

В ее окне горел свет. Девочка представила себе Шелби, медитирующую на оранжевом коврике, скрестив ноги в позе лотоса. Как же сможет она войти и притворяться, будто только что не видела гибели ангела? Или что все произошедшее за эту неделю не отяготило ее сомнениями.

— Давай-ка оставим события этого вечера между нами, хорошо? — предложил Кэм. — И в дальнейшем, пожалуйста, окажи нам всем услугу и оставайся на территории школы, где ты точно не попадешь в беду.

Люс шагнула мимо него, прочь из луча фар угнанной машины, в тень, окутывающую стены общежития.

Кэм забрался обратно в грузовик, вызывающе прибавив оборотов двигателя. Но прежде чем стронуться с места, он опустил стекло и высунулся наружу.

— Не стоит благодарности, — крикнул он Люс.

Та обернулась.

— За что?

Кэм ухмыльнулся и надавил на газ.

— За спасение твоей жизни.

Глава 6
ТРИНАДЦАТЬ ДНЕЙ

— Это здесь, — пропел громкий голос за дверью Люс ранним утром следующего дня.

Кто-то постучал.

— Наконец-то нашли!

Стук сделался настойчивее. Люс не представляла, сколько сейчас времени — помимо того, что еще слишком рано для всего этого хихиканья, раздающегося по ту сторону двери.

— Твои друзья, — заметила Шелби с верхней койки.

Девочка застонала и выбралась из постели. Она подняла взгляд на соседку, которая ничком валялась на своей кровати, уже полностью одетая, в джинсах и красном стеганом жилете, и решала субботний кроссворд.

— Ты вообще когда-нибудь спишь? — проворчала Люс.

Порывшись в шкафу, она накинула фиолетовый халат из шотландки, сшитый ей матерью в подарок на тринадцатый день рождения. Он все еще был ей впору — более или менее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию