Частная магическая практика. Лицензия - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Частная магическая практика. Лицензия | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Тот ограничился кивком, показывая, что мои слова услышаны, но в спокойных глазах мелькнул и тут же пропал лучик удовольствия.

— Вот как? — с некоторым изумлением протянул Дольшер. — Прости, я не знал. Но могла бы попросить и меня.

Я промолчала. Как он это себе представляет, интересно? Дольшер промчался мимо меня с такой скоростью, что я даже бегом бы его не догнала. Орать на весь дворец — спасите, помогите? Вообще-то такие вещи любящий человек должен понимать и сам, без намеков.

— Ладно, хватит болтать. — Дольшер ласково чмокнул меня в лоб, будто извиняясь за свой промах. — Пора ехать. Иначе до вечера в Нерий не попадем.

Ко дворцу подали три кареты, запряженные сашариями [27] — двухголовыми меланхоличными ящерами, аналогами нерийских лошадей. Они лениво пережевывали черные колючки, пробивающиеся через каменные плиты площади, дожидаясь, когда же высокопоставленные гости займут свои места.

Волей случая ехать мне довелось в одной карете с Дайрой. Карраяр, как наследный принц, должен был по этикету передвигаться в одиночку. Дольшер и Вашарий заняли третью повозку.

Едва я только опустилась на удобное мягкое сиденье, как Дайра моментально набросилась на меня с расспросами. Она тоже была свидетелем крохотной сценки в холле и сейчас прямо-таки умирала от любопытства.

— Ну как?! — выпалила она, не дожидаясь, когда карета тронется. — Вашарий клеится к тебе?

— Извини, что? — машинально переспросила я, не сразу сообразив, о чем она.

— Ну как же! — громогласно возмутилась Дайра, ни капли не смущаясь тем обстоятельством, что предмет ее интереса как раз стоял рядом с нашей каретой и, без сомнения, все прекрасно слышал. — Я видела, как он помогал тебе спуститься. Очень трогательно! Обычно Вашарий на девушек вообще не обращает внимания, а тут такая забота.

— Не вижу ничего удивительного. — Я ощутила, как предательская краска стыда вновь заливает мои щеки. О небо! За последние несколько дней я столько раз краснела, что наверняка уже выработала свой лимит на смущение на целое десятилетие вперед. — Вашарий поступил как обычный воспитанный человек. Понял причины моего замешательства и поспешил подать руку помощи, так сказать.

— Так я и поверила. — Дайра недоверчиво хмыкнула. — Дорогуша, ты не знаешь нашего Вашария. Да он скорее отрубит себе руку, чем прикоснется к какой-нибудь девушке. Уверена, даже если рядом будет тонуть кто-нибудь из женского пола, он в жизни не полезет ее спасать.

— Не полезу спасать, потому что не умею плавать, — подал голос Вашарий. Обернулся и с затаенной неприязнью посмотрел на Дайру. — Кузина, я, конечно, понимаю, что ты обожаешь сплетничать. Но прошу, перемывай мне косточки не в моем присутствии.

— О, так ты нас слышишь? — простодушно удивилась Дайра, лукаво мне подмигнув. — Тогда поведай, пожалуйста, о причинах своей нелюбви к женщинам. Ты же знаешь, твои родители уже начали сомневаться в ориентации единственного сына. Дольшер рассказывал, как однажды твой отец купил тебе самую лучшую куртизанку Нерия, а ты, обнаружив нежданный подарок в своей постели, без лишних разговоров выгнал несчастную на улицу, даже не дав одеться.

— Дайра, — укоризненно проговорила я, заметив, как Вашарий неестественно выпрямился и побледнел. — Хватит! Вряд ли Вашарию нравится, когда его интимную жизнь обсуждают в таких подробностях с абсолютно посторонним человеком.

— Кто посторонняя? Ты? — Дайра возмущенно отмахнулась от моего замечания. — Да ладно! Ты встречаешься с Дольшером, значит, уже вошла в нашу семью. Ты лучше послушай, что еще рассказывают о Вашарии. Говорят, когда ему было всего пятнадцать, он влюбился в женщину намного старше себя. А она высмеяла его при всех…

— Довольно! — резко приказала я, обрывая поток ее болтовни. — Мне все это неинтересно.

Вашарий улыбнулся мне с признательностью. Вскочил в карету и захлопнул за собой дверцу, не дожидаясь, когда опешившая от моего тона Дайра немного придет в себя.

— Ну не хочешь, так не слушай, — обиженно забормотала она после секундной оторопи. — Зачем же так рявкать? Только учти: если вздумаешь переключиться с моего брата на Вашария, то тебя ожидает великое разочарование. Та женщина рассказывала, что наш общий друг полный ноль в постели. Пять секунд вместе с прелюдией — и все закончено. Так что не соверши самую великую глупость в своей жизни. С Дольшером все-таки мало кто может сравниться в этом вопросе.

— Не сомневаюсь, — кратко ответила я. Не удержалась и добавила: — Знаешь, если та женщина такие вещи рассказывала о Вашарии прилюдно, то ничего удивительного, что у него давно не было никаких отношений. Пятнадцать лет — возраст развития всевозможных комплексов.

— Тю… — презрительно протянула Дайра. — Не бывает дыма без огня. Если бы это оказалось неправдой, Вашарий давно бы опроверг тот слух. Пару романов, несколько интрижек — и все пришло бы в норму. Что может быть легче?

Я промолчала. Нет, все-таки иногда Дайра своей распущенностью начинает раздражать меня сверх всякой меры.

Тем временем кареты плавно тронулись с места. Я высунула голову из окна, отчасти собираясь полюбоваться красотами столицы Варрия — города Хайтес, отчасти не желая продолжать разговор с Дайрой. И замерла от восхищения, когда повозка миновала дворцовые ворота.

По обе стороны брусчатой мостовой нависали многоэтажные белокаменные здания. Они светились в ярких отвесных лучах солнца, мерцали в полуденном мареве, словно мираж в пустыне. Мозаичные витражи вместо окон бросали на дорогу разноцветные блики.

От главного проспекта разбегались маленькие улочки, наверняка образуя настоящий лабиринт в этом каменном лесу. Зелени вокруг почти не было. Да и мало какая растительность, кроме вечных колючек, выдерживала суровый климат Варрия. Иногда в торжественное величие громад снежно-белых домов вклинивались высоченные мраморные статуи, чаще всего изображающие аборигенов этих мест — прямоходящих ящериц. Пару раз до моего слуха доносилось веселое журчание фонтанов, но их самих не было видно. Наверняка они скрывались где-нибудь в переулках и тенистых тупиках.

— Нет, здесь бы я жить не смогла, — задумчиво проговорила Дайра, наблюдавшая все это великолепие из другого окна. — Такое чувство, будто попала в музей. А статуи! Ужас какой. Ночью эту зубастую морду из окна увидишь — точно заикой останешься.

Я была отчасти согласна с Дайрой. Хайтес напоминал именно что декорации, а не живой город. Величественные, бесспорно красивые, но мертвые. Здесь прекрасно смотрелись бы военные парады или торжественные шествия, однако представить, как по этим улицам ходят, держась за руки, влюбленные, я при всем желании не могла. Поцелуешься тут, когда сверху за тобой наблюдают ящерицы, с таким искусством высеченные из камня, что кажется — щелкни пальцами, и они оживут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию